/[drupal]/contributions/translations/ar/modules-block.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/ar/modules-block.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.2 - (show annotations) (download) (as text)
Thu Oct 29 01:38:07 2009 UTC (4 weeks, 1 day ago) by boody
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.1: +80 -33 lines
File MIME type: text/x-gettext
Almost done with block module, done some work on the rest.
1 # translation of general.po to Arabic
2 # Abdel Rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>, 2004.
3 # Sameh Sabry <samehsabry@linuxmail.org>, 2004.
4 # Manal Hassan <manal@manalaa.net>, 2004.
5 # Amr Gharbeia <amr@gharbeia.net>, 2005, 2006, 2007.
6 # Abdelrahman Ghareeb <abdelrahman@slashproc.net>, 2009.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-15 13:50+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-10-29 03:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Abdelrahman Ghareeb <abdelrahman@slashproc.net>\n"
13 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==1 ? 0 : n==0 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
18 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
19 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
20
21 #: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:42
22 msgid "Region"
23 msgstr "المنطقة"
24
25 #: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:57
26 msgid "No blocks in this region"
27 msgstr "لا توجد صناديق في هذه المنطقة"
28
29 #: modules/block/block.admin.inc:85
30 msgid "Save blocks"
31 msgstr "احفظ الصناديق"
32
33 #: modules/block/block.admin.inc:100
34 msgid "The block settings have been updated."
35 msgstr "تم تحديث إعدادات الصندوق."
36
37 #: modules/block/block.admin.inc:151
38 msgid "Block specific settings"
39 msgstr "إعدادات خاصة بالصندوق"
40
41 #: modules/block/block.admin.inc:156
42 msgid "Block title"
43 msgstr "عنوان الصندوق"
44
45 #: modules/block/block.admin.inc:158
46 msgid "The title of the block as shown to the user."
47 msgstr "عنوان الصندوق كما يظهر للمستخدم."
48
49 #: modules/block/block.admin.inc:158
50 msgid ""
51 "Override the default title for the block. Use <em>&lt;none&gt;</em> to "
52 "display no title, or leave blank to use the default block title."
53 msgstr ""
54 "تجاوز العنوان المبدئي للصندوق. استخدم <em>&lt;none&gt;</em> كي لا تعرض أي "
55 "عنوان، أو اتركه فارغا لتستخدم عنوان الصندوق المبدئي."
56
57 #: modules/block/block.admin.inc:174
58 msgid "'%name' block"
59 msgstr "صندوق '%name'"
60
61 #: modules/block/block.admin.inc:180
62 msgid "User specific visibility settings"
63 msgstr "إعدادات عرض خاصة بالمستخدم"
64
65 #: modules/block/block.admin.inc:185
66 msgid "Custom visibility settings"
67 msgstr "إعدادات العرض الطيعة"
68
69 #: modules/block/block.admin.inc:187
70 msgid "Users cannot control whether or not they see this block."
71 msgstr "لا يمكن للمستخدمين التحكم في إظهار أو إخفاء هذا الصندوق."
72
73 #: modules/block/block.admin.inc:188
74 msgid "Show this block by default, but let individual users hide it."
75 msgstr "أظهر هذا الصندوق مبدئيا، لكن اسمح للمستخدمين الأفراد بإخفائه."
76
77 #: modules/block/block.admin.inc:189
78 msgid "Hide this block by default but let individual users show it."
79 msgstr "اخف هذا الصندوق مبدئيا، لكن اسمح للمستخدمين الأفراد بإظهاره."
80
81 #: modules/block/block.admin.inc:191
82 msgid ""
83 "Allow individual users to customize the visibility of this block in their "
84 "account settings."
85 msgstr "اسمح لمستخدمين أفراد بتفصيل عرض هذا الصندوق أثناء ضبطهم حساباتهم."
86
87 #: modules/block/block.admin.inc:208
88 msgid "Role specific visibility settings"
89 msgstr "إعدادات عرض خاصة بأدوار المستخدمين"
90
91 #: modules/block/block.admin.inc:213
92 msgid "Show block for specific roles"
93 msgstr "أظهر الصندوق لأدوار محددة"
94
95 #: modules/block/block.admin.inc:216
96 msgid ""
97 "Show this block only for the selected role(s). If you select no roles, the "
98 "block will be visible to all users."
99 msgstr ""
100 "لا تعرض هذا الصندوق إلا للأدوار المختارة. إذا لم تختر أية أدوار، سيظهر "
101 "الصندوق لكل المستخدمين."
102
103 #: modules/block/block.admin.inc:221
104 msgid "Page specific visibility settings"
105 msgstr "إعدادات عرض خاصة بالصفحة"
106
107 #: modules/block/block.admin.inc:232
108 msgid "Show on every page except the listed pages."
109 msgstr "أظهره في كل الصفحات إلا المحددة."
110
111 #: modules/block/block.admin.inc:232
112 msgid "Show on only the listed pages."
113 msgstr "لا تظهره إلا في الصفحات المحددة."
114
115 #: modules/block/block.admin.inc:233
116 msgid ""
117 "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. "
118 "Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard for every "
119 "personal blog. %front is the front page."
120 msgstr ""
121 "أدخل مسارات دروبال: عنوان صفحة واحد في كل سطر. علامة '*' تحل محل أي سلسلة "
122 "حرفية. على سبيل المثال %blog هو مسار المدونات، %blog-wildcard لمدونة كل "
123 "مستخدم. %front هي الصفحة الرئيسية."
124
125 #: modules/block/block.admin.inc:236
126 msgid ""
127 "Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, experts "
128 "only)."
129 msgstr ""
130 "حدد ما إذا كان كود بي.إتش.بي التالي سيرجع <code>TRUE</code> (نمط بي.إتش.بي، "
131 "للخبراء فقط)."
132
133 #: modules/block/block.admin.inc:237
134 msgid ""
135 "If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that executing "
136 "incorrect PHP-code can break your Drupal site."
137 msgstr ""
138 "أدخل الكود بين %php إذا اخترت نمط بي.إتش.بي. لاحظ أن تنفيذ كود بي.إتش.بي غير "
139 "صحيح سيؤدي إلى تعطل موقعك المبني على دروبال."
140
141 #: modules/block/block.admin.inc:241
142 msgid "Show block on specific pages"
143 msgstr "أظهر الصندوق في صفحات محددة"
144
145 #: modules/block/block.admin.inc:247
146 msgid "Pages"
147 msgstr "الصفحات"
148
149 #: modules/block/block.admin.inc:255
150 msgid "Save block"
151 msgstr "احفظ الصندوق"
152
153 #: modules/block/block.admin.inc:264;293
154 msgid "Please ensure that each block description is unique."
155 msgstr "من فضلك تأكد من أن لكل صندوق وصفا مميزا."
156
157 #: modules/block/block.admin.inc:277
158 msgid "The block configuration has been saved."
159 msgstr "تم حفظ إعدادات الصندوق."
160
161 #: modules/block/block.admin.inc:314
162 msgid "The block has been created."
163 msgstr "تم إنشاء الصندوق."
164
165 #: modules/block/block.admin.inc:329
166 msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
167 msgstr "هل أنت متأكد أنك راغب في حذف صندوق %name؟"
168
169 #: modules/block/block.admin.inc:338
170 msgid "The block %name has been removed."
171 msgstr "تم حذف الصندوق %name."
172
173 #: modules/block/block.module:70
174 msgid ""
175 "Blocks are boxes of content rendered into an area, or region, of a web page. "
176 "The default theme Garland, for example, implements the regions \"left sidebar"
177 "\", \"right sidebar\", \"content\", \"header\", and \"footer\", and a block "
178 "may appear in any one of these areas. The <a href=\"@blocks\">blocks "
179 "administration page</a> provides a drag-and-drop interface for assigning a "
180 "block to a region, and for controlling the order of blocks within regions."
181 msgstr ""
182 "الصناديق هي عباره عن جزء من المحتوى يتم عرضه داخل مساحه أو منطقة من صفحة "
183 "الويب. التيمه الافتراضيه جارلند كمثال توفر المناطق \"العامود الأيسر\"، "
184 "\"العامود الأيمن\"، \"المحتوى\"، \"الرأس\"، \"الذيل\" و يمكن للصندوق أن يظهر "
185 "في أي منطقة من هذه المناطق. توفر <a href=\"@blocks\">صفحة إدارة الصناديق</a> "
186 "واجهة يمكنك من خلالها سحب و ترتيب الصناديق بالمناطق التي تريدها."
187
188 #: modules/block/block.module:71
189 msgid ""
190 "Although blocks are usually generated automatically by modules (like the "
191 "<em>User login</em> block, for example), administrators can also define "
192 "custom blocks. Custom blocks have a title, description, and body. The body "
193 "of the block can be as long as necessary, and can contain content supported "
194 "by any available <a href=\"@input-format\">input format</a>."
195 msgstr ""
196 "بالرغم من أن الصناديق غالبا ما يتم توليدها تلقائيا عن طريق الدوال (مثلا صندو "
197 "<em>دخول المستخدم</em>( يمكن لمديري الموقع أن يقومو أيضا بإنشاء صناديق "
198 "بنفسهم. تحتوي هذه الصناديق على عنوان، وصف، و محتوى. لا يوجد حد أقصى لمحتوى "
199 "الصندوق و يمكن أن يحتوي على نص بأي شكل تدعمه <a href=\"@input-format\">فلاتر "
200 "المدخلات</a>."
201
202 #: modules/block/block.module:72
203 msgid "When working with blocks, remember that:"
204 msgstr "عند استخدام الصناديق، تذكر التالي:"
205
206 #: modules/block/block.module:73
207 msgid ""
208 "since not all themes implement the same regions, or display regions in the "
209 "same way, blocks are positioned on a per-theme basis."
210 msgstr ""
211 "حيث أن كل تيمه يمكنها أن توفر المناطق الخاصه بها بشكل مختلف عن باقي التيمات "
212 "لذلك يتم تحديد مكان الصندوق في كل تيمه على حدا."
213
214 #: modules/block/block.module:74
215 msgid "disabled blocks, or blocks not in a region, are never shown."
216 msgstr "الصناديق المعطله أو التي لم يتم وضعها في منطقة لن تظهر أبدا."
217
218 #: modules/block/block.module:75
219 msgid ""
220 "when throttle module is enabled, throttled blocks (blocks with the "
221 "<em>Throttle</em> checkbox selected) are hidden during high server loads."
222 msgstr ""
223 "عندما تكون دالة الحمل الزائد مفعله، الصناديق المحدده للحمل البسيط فقط "
224 "(المحدد بها حقل <em>حمل زائد</em>( سوف تختفي عندما يتعرض الخادم إلى ضغط كبير."
225
226 #: modules/block/block.module:76
227 msgid "blocks can be configured to be visible only on certain pages."
228 msgstr "يمكن ضبط الصناديق لكي تظهر في صفحات معينه فقط."
229
230 #: modules/block/block.module:77
231 msgid ""
232 "blocks can be configured to be visible only when specific conditions are "
233 "true."
234 msgstr "يمكن ضبط الصناديق لكي تظهر عندما تتحقق شروط معينه."
235
236 #: modules/block/block.module:78
237 msgid "blocks can be configured to be visible only for certain user roles."
238 msgstr "يمكن ضبط الصناديق لكي تظهر لأدوار مستخدمين معينه فقط."
239
240 #: modules/block/block.module:79
241 msgid ""
242 "when allowed by an administrator, specific blocks may be enabled or disabled "
243 "on a per-user basis using the <em>My account</em> page."
244 msgstr ""
245 "عندما يسمح مدير الموقع بهذا، يمكن أن يحدد المستخدم الصناديق التي يريد أن "
246 "يفعلها أو يعطلها من صفحة <em>حسابي</em>."
247
248 #: modules/block/block.module:80
249 msgid ""
250 "some dynamic blocks, such as those generated by modules, will be displayed "
251 "only on certain pages."
252 msgstr ""
253 "بعض الصناديق الديناميكية المحتوى مثل التي تنتجها الدوال، سوف تظهر على صفحات "
254 "معينه فقط."
255
256 #: modules/block/block.module:81
257 msgid ""
258 "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@block"
259 "\">Block module</a>."
260 msgstr ""
261 "لمزيد من المعلومات راجع صفحة <a href=\"@block\">دالة الصناديق</a> في كتيب "
262 "الوثائق على الانترنت."
263
264 #: modules/block/block.module:85
265 msgid ""
266 "This page provides a drag-and-drop interface for assigning a block to a "
267 "region, and for controlling the order of blocks within regions. To change "
268 "the region or order of a block, grab a drag-and-drop handle under the "
269 "<em>Block</em> column and drag the block to a new location in the list. "
270 "(Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering over a "
271 "handle icon.) Since not all themes implement the same regions, or display "
272 "regions in the same way, blocks are positioned on a per-theme basis. "
273 "Remember that your changes will not be saved until you click the <em>Save "
274 "blocks</em> button at the bottom of the page."
275 msgstr ""
276 "هذه الصفحه توفر واجهة لكي تتمكن من سحب و ترتيب الصناديق في المناطق المتوفره "
277 "بالتيمه. لكي تتحكم في ترتيب الصناديق في منطقه معينه أو لتغير مكان الصندوق من "
278 "منطقه إلى أخرى قم بسحب علامة السحب تحت <em>الصندوق</em> بالفأرة و حرك "
279 "الصندوق إلى المكان الذي تريده. "
280 "نظرا لأن كل تيمه لها مناطق مختلفه فإن مكان الصندوق يتم تحديده في كل تيمه "
281 "منفصلا عن التيمات الأخرى. تذكر أن أي تغييرات في هذه الصفحه لن يتم حفظها حتى "
282 "تقوم بالضغط على زر <em>احفظ الصناديق</em> في آخر الصفحة."
283
284 #: modules/block/block.module:87
285 msgid ""
286 "To reduce CPU usage, database traffic or bandwidth, blocks may be "
287 "automatically disabled during high server loads by selecting their "
288 "<em>Throttle</em> checkbox. Adjust throttle thresholds on the <a href="
289 "\"@throttleconfig\">throttle configuration page</a>."
290 msgstr ""
291 "لكي نقلل استخدام وحدة المعالجه المركزيه بالخادم، و حجم البيانات المنقوله، "
292 "يمكن أن يتم تعطيل بعض الصناديق عندما يتعرض الخادم إلى حمل زائد عن طريق تحديد "
293 "اختيار <em>حمل زائد</em> بالصندوق. يمكنك التحكم بالمستويات التي يعتبر عندها "
294 "الموقع تحت حمل زائد من <a href=\"@throttleconfig\">صفحة تنسيق الضغط الزائد<"
295 "/a>"
296
297 #: modules/block/block.module:89
298 msgid ""
299 "Click the <em>configure</em> link next to each block to configure its "
300 "specific title and visibility settings. Use the <a href=\"@add-block\">add "
301 "block page</a> to create a custom block."
302 msgstr ""
303 "اضغط على وصلة <em>إعداد</em> الموجوده بجانب كل صندوق لكي تقوم بإعداد عنوانه "
304 "و خيارات ظهوره. استخدم صفحة <a href=\"@add-block\">أضف صندوق</a> لكي تقوم "
305 "بإنشاء صندوق جديد."
306
307 #: modules/block/block.module:92
308 msgid ""
309 "Use this page to create a new custom block. New blocks are disabled by "
310 "default, and must be moved to a region on the <a href=\"@blocks\">blocks "
311 "administration page</a> to be visible."
312 msgstr ""
313 "استخدم هذه الصفحة لكي تقوم بإنشاء صندوق جديد. الصناديق الجديده يتم تعطيلها "
314 "مبدئيا و يجب عليك أن تقوم بوضعها في منطقة معينه في <a href=\"@blocks\">صفحة "
315 "إدارة الصناديق</a> لكي تظهر."
316
317 #: modules/block/block.module:272
318 msgid ""
319 "The block %info was assigned to the invalid region %region and has been "
320 "disabled."
321 msgstr "تم وضع الصندوق %info في المنطقه الخطأ %region و تم تعطيله."
322
323 #: modules/block/block.module:311
324 msgid "Block description"
325 msgstr "وصف الصندوق"
326
327 #: modules/block/block.module:314
328 msgid ""
329 "A brief description of your block. Used on the <a href=\"@overview\">block "
330 "overview page</a>."
331 msgstr ""
332 "وصف ملخص لصندوقك. يستخدم في <a href=\"@overview\">صفحة العرض العام للصناديق</"
333 "a>."
334
335 #: modules/block/block.module:321
336 msgid "Block body"
337 msgstr "متن الصندوق"
338
339 #: modules/block/block.module:324
340 msgid "The content of the block as shown to the user."
341 msgstr "محتوى الصندوق كما يظهر للمستخدم."
342
343 #: modules/block/block.module:357
344 msgid "Block configuration"
345 msgstr "إعدادات الصندوق"
346
347 #: modules/block/block.module:113
348 msgid "administer blocks"
349 msgstr "يدير الصناديق"
350
351 #: modules/block/block.module:113
352 msgid "use PHP for block visibility"
353 msgstr "يستخدم بي.إتش.بي في عرض الصناديق"
354
355 #: modules/block/block.module:121
356 msgid "Blocks"
357 msgstr "الصناديق"
358
359 #: modules/block/block.module:122
360 msgid ""
361 "Configure what block content appears in your site's sidebars and other "
362 "regions."
363 msgstr ""
364 "تضبط المحتويات التي تظهر في الصناديق في الأعمدة الجانبية و في مناطق أخرى."
365
366 #: modules/block/block.module:133
367 msgid "JavaScript List Form"
368 msgstr ""
369
370 #: modules/block/block.module:139
371 msgid "Configure block"
372 msgstr "اضبط الصندوق"
373
374 #: modules/block/block.module:146
375 msgid "Delete block"
376 msgstr "احذف الصندوق"
377
378 #: modules/block/block.module:153
379 msgid "Add block"
380 msgstr "أضف صندوقا"
381
382 #: modules/block/block.module:0
383 msgid "block"
384 msgstr "صندوق"
385
386 #: modules/block/block.install:9
387 msgid "Stores block settings, such as region and visibility settings."
388 msgstr "يقوم بحفظ إعدادات الصندوق، مثل المنطقه و إعدادات الظهور."
389
390 #: modules/block/block.install:14
391 msgid "Primary Key: Unique block ID."
392 msgstr "المفتاح الرئيسي. رقم مميز للصندوق."
393
394 #: modules/block/block.install:21
395 msgid ""
396 "The module from which the block originates; for example, 'user' for the "
397 "Who's Online block, and 'block' for any custom blocks."
398 msgstr ""
399 "الداله التي تقوم بإظهار الصندوق. مثلا 'user' لصندوق من على الموقع الآن. و "
400 "'block' لكل الصناديق المنشأه من قبل مدير الموقع."
401
402 #: modules/block/block.install:28
403 msgid "Unique ID for block within a module."
404 msgstr "رقم مميز للصندوق داخل داله."
405
406 #: modules/block/block.install:35
407 msgid "The theme under which the block settings apply."
408 msgstr "التيمه التي تنطبق عليها إعدادات الصندوق."
409
410 #: modules/block/block.install:42
411 msgid "Block enabled status. (1 = enabled, 0 = disabled)"
412 msgstr "حالة الصندوق (مفعل = 1، معطل = 2)"
413
414 #: modules/block/block.install:49
415 msgid "Block weight within region."
416 msgstr "وزن الصندوق بداخل منطقه."
417
418 #: modules/block/block.install:56
419 msgid "Theme region within which the block is set."
420 msgstr "المنطقه بالتيمه المعين بها الصندوق."
421
422 #: modules/block/block.install:63
423 msgid ""
424 "Flag to indicate how users may control visibility of the block. (0 = Users "
425 "cannot control, 1 = On by default, but can be hidden, 2 = Hidden by default, "
426 "but can be shown)"
427 msgstr ""
428 "مؤشر لكني يحدد منه المستخدمين حالة الصندوق ( لا يمكن للمستخدمين التحكم = 0، "
429 "مفعل مبدئيا و لكن يمكن إخفاءه = 1، معطل مبدئيا و لكن بمكن تفعيله = 2)"
430
431 #: modules/block/block.install:70
432 msgid ""
433 "Flag to indicate whether or not to remove block when website traffic is "
434 "high. (1 = throttle, 0 = do not throttle)"
435 msgstr ""
436 "مؤشر لكي تحدد ما إذا كان الصندوق سوف يختفي عند تعرض الخادم لضغط عالي (إخفاء "
437 "= 1، لن يختفي = 9)"
438
439 #: modules/block/block.install:77
440 msgid ""
441 "Flag to indicate how to show blocks on pages. (0 = Show on all pages except "
442 "listed pages, 1 = Show only on listed pages, 2 = Use custom PHP code to "
443 "determine visibility)"
444 msgstr ""
445 "مؤشر لكي يحدد كيف سيظهر الصندوق بالصفحات ( أظهره على كل الصفحات ما عدا "
446 "الصفحات التاليه = 0، أظهره فقط على الصفحات التاليه = 1، إستخدم كود بي اتش بي "
447 "لكي تحدد ظهور أو إخفاء الصندوق = 2)"
448
449 #: modules/block/block.install:82
450 msgid ""
451 "Contents of the \"Pages\" block; contains either a list of paths on which to "
452 "include/exclude the block or PHP code, depending on \"visibility\" setting."
453 msgstr ""
454 "محتويات صندوق \"الصفحات\"، عباره عن قائمة بالمسارات التي سوف يظهر أو يختفي "
455 "بها الصندوق، أو كود بي اتش بي. بناء على إعدادا \"الظهور\"."
456
457 #: modules/block/block.install:89
458 msgid ""
459 "Custom title for the block. (Empty string will use block default title, "
460 "<none> will remove the title, text will cause block to use specified title.)"
461 msgstr ""
462 "عنوان مخصص للصندوق. إذا لم يدخل أي نص سوف يتم استخدام العنوان الافتراضي "
463 "للصندوق، <none> سوف تخفي العنوان كليا، أي نص آخر يدخل هنا سوف يظهر كعنوان "
464 "الصندوق."
465
466 #: modules/block/block.install:96
467 msgid ""
468 "Binary flag to indicate block cache mode. (-1: Do not cache, 1: Cache per "
469 "role, 2: Cache per user, 4: Cache per page, 8: Block cache global) See "
470 "BLOCK_CACHE_* constants in block.module for more detailed information."
471 msgstr ""
472
473 #: modules/block/block.install:109
474 msgid "Sets up access permissions for blocks based on user roles"
475 msgstr "تحدد أدوار المستخدمين المسموح لهم برؤية الصندوق."
476
477 #: modules/block/block.install:115
478 msgid "The block's origin module, from {blocks}.module."
479 msgstr "الداله المنشئة للصندوق، من {blocks}.module."
480
481 #: modules/block/block.install:121
482 msgid "The block's unique delta within module, from {blocks}.delta."
483 msgstr "رمز الصندوق المميز بداخل الداله. من {blocks}.delta."
484
485 #: modules/block/block.install:127
486 msgid "The user's role ID from {users_roles}.rid."
487 msgstr "رقم دور المستخدم من {users_roles}.rid."
488
489 #: modules/block/block.install:141
490 msgid "Stores contents of custom-made blocks."
491 msgstr "يحفظ المحتوى للصناديق المنشأه خصيصا."
492
493 #: modules/block/block.install:147
494 msgid "The block's {blocks}.bid."
495 msgstr ""
496
497 #: modules/block/block.install:153
498 msgid "Block contents."
499 msgstr "محتويات الصندوق."
500
501 #: modules/block/block.install:160
502 msgid "Block description."
503 msgstr "وصف الصندوق."
504
505 #: modules/block/block.install:167
506 msgid "Block body's {filter_formats}.format; for example, 1 = Filtered HTML."
507 msgstr ""
508
509 #: modules/block/block.install:175
510 msgid ""
511 "Cache table for the Block module to store already built blocks, identified "
512 "by module, delta, and various contexts which may change the block, such as "
513 "theme, locale, and caching mode defined for the block."
514 msgstr ""
515
516 #: modules/block/block.js:0
517 msgid ""
518 "The changes to these blocks will not be saved until the <em>Save blocks</em> "
519 "button is clicked."
520 msgstr ""
521 "التعديلات بهذه الصناديق لن تحفظ حتى يتم الضغط على زر <em>احفظ الصناديق</em>."
522

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2