| 1 |
# translation of general.po to Arabic
|
| 2 |
# Abdel Rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>, 2004.
|
| 3 |
# Sameh Sabry <samehsabry@linuxmail.org>, 2004.
|
| 4 |
# Manal Hassan <manal@manalaa.net>, 2004.
|
| 5 |
# Amr Gharbeia <amr@gharbeia.net>, 2005, 2006, 2007.
|
| 6 |
msgid ""
|
| 7 |
msgstr ""
|
| 8 |
"Project-Id-Version: general\n"
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2008-02-15 13:50+0100\n"
|
| 10 |
"PO-Revision-Date: 2007.08.06 14:05+0300\n"
|
| 11 |
"Last-Translator: Amr Gharbeia <amr@gharbeia.net>\n"
|
| 12 |
"Language-Team: Arabic <general@arabeyes.org>\n"
|
| 13 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 14 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 15 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 16 |
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==1 ? 0 : n==0 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
| 17 |
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
| 18 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
| 19 |
|
| 20 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:18;47
|
| 21 |
msgid "Recipients"
|
| 22 |
msgstr "المتسلمون"
|
| 23 |
|
| 24 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:43
|
| 25 |
msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
|
| 26 |
msgstr "مثلا: 'آراء عن الموقع' أو 'معلومات حول المنتج'."
|
| 27 |
|
| 28 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:49
|
| 29 |
msgid ""
|
| 30 |
"Example: 'webmaster@example.com' or 'sales@example.com,support@example.com'. "
|
| 31 |
"To specify multiple recipients, separate each e-mail address with a comma."
|
| 32 |
msgstr ""
|
| 33 |
"مثلا: 'webmaster@yoursite.com' or 'sales@yoursite.com'. لتحديد أكثر من "
|
| 34 |
"مستلم، استخدم الفاصلة العشرية (فوق حرف الواو) بين عناوين البريد الإلكتروني."
|
| 35 |
|
| 36 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:53
|
| 37 |
msgid "Auto-reply"
|
| 38 |
msgstr "رد آلي"
|
| 39 |
|
| 40 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:55
|
| 41 |
msgid ""
|
| 42 |
"Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user an auto-"
|
| 43 |
"reply message."
|
| 44 |
msgstr ""
|
| 45 |
"رد آلي اختياري. اتركه فارغا إذا لم تكن ترغب في إرسال ردود آلية للمستخدمين."
|
| 46 |
|
| 47 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:60
|
| 48 |
msgid ""
|
| 49 |
"When listing categories, those with lighter (smaller) weights get listed "
|
| 50 |
"before categories with heavier (larger) weights. Categories with equal "
|
| 51 |
"weights are sorted alphabetically."
|
| 52 |
msgstr ""
|
| 53 |
"عند سرد التصنيفات، تلك ذات الوزن الأخف (الأقل) ستعرض قبل تلك التي تمتلك "
|
| 54 |
"أوزانا أثقل. التصنيفات المتساوية الأوزان سترتب أبجديا."
|
| 55 |
|
| 56 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:66
|
| 57 |
msgid ""
|
| 58 |
"Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be selected by "
|
| 59 |
"default."
|
| 60 |
msgstr "اختر <em>نعم</em> إذا كنت تود أن يتم اختيار هذا التصنيف مبدئيا."
|
| 61 |
|
| 62 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:86
|
| 63 |
msgid "You must enter one or more recipients."
|
| 64 |
msgstr "يجب أن تدخل متسلما أو أكثر."
|
| 65 |
|
| 66 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:92
|
| 67 |
msgid "%recipient is an invalid e-mail address."
|
| 68 |
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني %recipient غير صحيح."
|
| 69 |
|
| 70 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:114
|
| 71 |
msgid "Category %category has been added."
|
| 72 |
msgstr "تمت إضافة التصنيف %category."
|
| 73 |
|
| 74 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:120
|
| 75 |
msgid "Category %category has been updated."
|
| 76 |
msgstr "تم تحديث التصنيف %category."
|
| 77 |
|
| 78 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:138
|
| 79 |
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
|
| 80 |
msgstr "هل تود فعلا حذف التصنيف %category؟"
|
| 81 |
|
| 82 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:147
|
| 83 |
msgid "Category %category has been deleted."
|
| 84 |
msgstr "تم حذف تصنيف %category."
|
| 85 |
|
| 86 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:156
|
| 87 |
msgid "Additional information"
|
| 88 |
msgstr "معلومات إضافية"
|
| 89 |
|
| 90 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:157 modules/contact/contact.pages.inc:41
|
| 91 |
msgid "You can leave a message using the contact form below."
|
| 92 |
msgstr "بإمكانك أن تتترك رسالة مستخدما استمارة الاتصال أدناه."
|
| 93 |
|
| 94 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:158
|
| 95 |
msgid ""
|
| 96 |
"Information to show on the <a href=\"@form\">contact page</a>. Can be "
|
| 97 |
"anything from submission guidelines to your postal address or telephone "
|
| 98 |
"number."
|
| 99 |
msgstr ""
|
| 100 |
"المعلومات التي ستظهر على <a href=\"@form\">صفحة الاتصال</a>. يمكن أن تكون "
|
| 101 |
"إرشادات عامة، أو عنوانك البريدي، أو رقم هاتفك، أو أية معلومات أخرى."
|
| 102 |
|
| 103 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:161
|
| 104 |
msgid "Hourly threshold"
|
| 105 |
msgstr "الحد الأقصى في الساعة"
|
| 106 |
|
| 107 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:164
|
| 108 |
msgid ""
|
| 109 |
"The maximum number of contact form submissions a user can perform per hour."
|
| 110 |
msgstr "العدد الأقصى للمراسلات التي يمكن أن يجريها مستخدم ما في الساعة."
|
| 111 |
|
| 112 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:168
|
| 113 |
msgid "Enable personal contact form by default"
|
| 114 |
msgstr "فَعِّل استمارة الاتصال الشخصية مبدئيا"
|
| 115 |
|
| 116 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:170
|
| 117 |
msgid "Default status of the personal contact form for new users."
|
| 118 |
msgstr "الحالة المبدئية لاستمارات الاتصال الشخصية للمستخدمين الجدد."
|
| 119 |
|
| 120 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:115
|
| 121 |
msgid "Contact form: category %category added."
|
| 122 |
msgstr "استمارة الاتصال: تمت إضافة التصنيف %category."
|
| 123 |
|
| 124 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:121
|
| 125 |
msgid "Contact form: category %category updated."
|
| 126 |
msgstr "استمارة الاتصال: تم تحديث التصنيف %category."
|
| 127 |
|
| 128 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:148
|
| 129 |
msgid "Contact form: category %category deleted."
|
| 130 |
msgstr "استمارة الاتصال: تم حذف تصنيف %category."
|
| 131 |
|
| 132 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:17
|
| 133 |
msgid ""
|
| 134 |
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again later."
|
| 135 |
msgstr "لا يمكنك إرسال أكثر من %number رسالة في الساعة. حاول لاحقا."
|
| 136 |
|
| 137 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:49
|
| 138 |
msgid "Your e-mail address"
|
| 139 |
msgstr "عنوان بريدك الإلكتروني"
|
| 140 |
|
| 141 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:88;197
|
| 142 |
msgid "Send yourself a copy."
|
| 143 |
msgstr "أرسل نسخة إلى نفسك."
|
| 144 |
|
| 145 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:99
|
| 146 |
msgid ""
|
| 147 |
"The contact form has not been configured. <a href=\"@add\">Add one or more "
|
| 148 |
"categories</a> to the form."
|
| 149 |
msgstr ""
|
| 150 |
|
| 151 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:109
|
| 152 |
msgid "You must select a valid category."
|
| 153 |
msgstr "عليك أن تختار تصنيفا صحيحا."
|
| 154 |
|
| 155 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:112
|
| 156 |
msgid "You must enter a valid e-mail address."
|
| 157 |
msgstr "يجب أن تدخل عنوان بريد إلكتروني سليم."
|
| 158 |
|
| 159 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:147
|
| 160 |
msgid "Your message has been sent."
|
| 161 |
msgstr "رسالتك أرسلت."
|
| 162 |
|
| 163 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:161
|
| 164 |
msgid ""
|
| 165 |
"You need to provide a valid e-mail address to contact other users. Please "
|
| 166 |
"update your <a href=\"@url\">user information</a> and try again."
|
| 167 |
msgstr ""
|
| 168 |
"عليك إدخال عنوان بريد إلكتروني صحيح حتى تتمكن من مراسلة بقية المستخدمين. من "
|
| 169 |
"فضلك حدث <a href=\"@url\">بياناتك</a> ثم حاول مرة أخرى."
|
| 170 |
|
| 171 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:164
|
| 172 |
msgid ""
|
| 173 |
"You cannot contact more than %number users per hour. Please try again later."
|
| 174 |
msgstr ""
|
| 175 |
"لا يمكنك الاتصال بأكثر من %number مستخدم في الساعة. من فضلك حاول لاحقا."
|
| 176 |
|
| 177 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:179
|
| 178 |
msgid "From"
|
| 179 |
msgstr "من"
|
| 180 |
|
| 181 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:183
|
| 182 |
msgid "To"
|
| 183 |
msgstr "إلى"
|
| 184 |
|
| 185 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:232
|
| 186 |
msgid "The message has been sent."
|
| 187 |
msgstr "تم إرسال الرسالة."
|
| 188 |
|
| 189 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:146
|
| 190 |
msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
|
| 191 |
msgstr "%name-from أرسل بريدا بخصوص %category."
|
| 192 |
|
| 193 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:231
|
| 194 |
msgid "%name-from sent %name-to an e-mail."
|
| 195 |
msgstr "لقد أرسل %name-from بريدا إلى %name-to."
|
| 196 |
|
| 197 |
#: modules/contact/contact.module:15
|
| 198 |
msgid ""
|
| 199 |
"The contact module facilitates communication via e-mail, by allowing your "
|
| 200 |
"site's visitors to contact one another (personal contact forms), and by "
|
| 201 |
"providing a simple way to direct messages to a set of administrator-defined "
|
| 202 |
"recipients (the <a href=\"@contact\">contact page</a>). With either form, "
|
| 203 |
"users specify a subject, write their message, and (optionally) have a copy "
|
| 204 |
"of their message sent to their own e-mail address."
|
| 205 |
msgstr ""
|
| 206 |
|
| 207 |
#: modules/contact/contact.module:16
|
| 208 |
msgid ""
|
| 209 |
"Personal contact forms allow users to be contacted via e-mail, while keeping "
|
| 210 |
"recipient e-mail addresses private. Users may enable or disable their "
|
| 211 |
"personal contact forms by editing their <em>My account</em> page. If "
|
| 212 |
"enabled, a <em>Contact</em> tab leading to their personal contact form is "
|
| 213 |
"available on their user profile. Site administrators have access to all "
|
| 214 |
"personal contact forms (even if they have been disabled). The <em>Contact</"
|
| 215 |
"em> tab is only visible when viewing another user's profile (users do not "
|
| 216 |
"see their own <em>Contact</em> tab)."
|
| 217 |
msgstr ""
|
| 218 |
|
| 219 |
#: modules/contact/contact.module:17
|
| 220 |
msgid ""
|
| 221 |
"The <a href=\"@contact\">contact page</a> provides a simple form for "
|
| 222 |
"visitors to leave comments, feedback, or other requests. Messages are routed "
|
| 223 |
"by selecting a category from a list of administrator-defined options; each "
|
| 224 |
"category has its own set of e-mail recipients. Common categories for a "
|
| 225 |
"business site include, for example, \"Website feedback\" (messages are "
|
| 226 |
"forwarded to web site administrators) and \"Product information\" (messages "
|
| 227 |
"are forwarded to members of the sales department). The actual e-mail "
|
| 228 |
"addresses defined within a category are not displayed. Only users in roles "
|
| 229 |
"with the <em>access site-wide contact form</em> permission may access the <a "
|
| 230 |
"href=\"@contact\">contact page</a>."
|
| 231 |
msgstr ""
|
| 232 |
|
| 233 |
#: modules/contact/contact.module:18
|
| 234 |
msgid ""
|
| 235 |
"A link to your site's <a href=\"@contact\">contact page</a> from the main "
|
| 236 |
"<em>Navigation</em> menu is created, but is disabled by default. Create a "
|
| 237 |
"similar link on another menu by adding a menu item pointing to the path "
|
| 238 |
"\"contact\""
|
| 239 |
msgstr ""
|
| 240 |
|
| 241 |
#: modules/contact/contact.module:19
|
| 242 |
msgid ""
|
| 243 |
"Customize the <a href=\"@contact\">contact page</a> with additional "
|
| 244 |
"information (like physical location, mailing address, and telephone number) "
|
| 245 |
"using the <a href=\"@contact-settings\">contact form settings page</a>. The "
|
| 246 |
"<a href=\"@contact-settings\">settings page</a> also provides configuration "
|
| 247 |
"options for the maximum number of contact form submissions a user may "
|
| 248 |
"perform per hour, and the default status of users' personal contact forms."
|
| 249 |
msgstr ""
|
| 250 |
|
| 251 |
#: modules/contact/contact.module:20
|
| 252 |
#, fuzzy
|
| 253 |
msgid ""
|
| 254 |
"For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@contact"
|
| 255 |
"\">Contact module</a>."
|
| 256 |
msgstr ""
|
| 257 |
"لمزيد من المعلومات، من فضلك طالع صفحة <a href=\"@contact\">وحدة الاتصال</a> "
|
| 258 |
"في دليل الضبط و التطويع."
|
| 259 |
|
| 260 |
#: modules/contact/contact.module:23
|
| 261 |
#, fuzzy
|
| 262 |
msgid ""
|
| 263 |
"This page lets you set up <a href=\"@form\">your site-wide contact form</a>. "
|
| 264 |
"To do so, add one or more categories. You can associate different recipients "
|
| 265 |
"with each category to route e-mails to different people. For example, you "
|
| 266 |
"can route website feedback to the webmaster and direct product information "
|
| 267 |
"requests to the sales department. On the <a href=\"@settings\">settings "
|
| 268 |
"page</a>, you can customize the information shown above the contact form. "
|
| 269 |
"This can be useful to provide additional contact information such as your "
|
| 270 |
"postal address and telephone number."
|
| 271 |
msgstr ""
|
| 272 |
"تسمح لك هذه الصفحة بضبط <a href=\"@form\">استمارة الاتصال العام لموقعك</a>. "
|
| 273 |
"كل ما عليك هو أن تضيف تصنيفا أو أكثر. يمكنك أن تحدد مستلما أو أكثر لكل تصنيف "
|
| 274 |
"لتوجه الرسائل إلى أشخاص مختلفين. على سبيل المثال يمكنك توجيه رسائل آراء "
|
| 275 |
"الناس إلى إداري الموقع، و رسائل الاستعلام عن المنتجات الجديدة إلى قسم "
|
| 276 |
"المبيعات. يمكنك من من صفحة <ahref=\"@settings\">الإعدادات</a> تطويع "
|
| 277 |
"المعلومات التي تظهر أعلى استمارة الاتصال. هذه الميزة قد تكون مفيدة في تقديم "
|
| 278 |
"معلومات إضافية مثل عنوانك البريدي أو رقم هاتفك."
|
| 279 |
|
| 280 |
#: modules/contact/contact.module:25
|
| 281 |
msgid ""
|
| 282 |
"The menu item can be customized and configured only once the menu module has "
|
| 283 |
"been <a href=\"@modules-page\">enabled</a>."
|
| 284 |
msgstr ""
|
| 285 |
"يمكن تطويع وضبط عنصر القائمة مباشرة بعد <a href=\"@modules-page\">تفعيل</a> "
|
| 286 |
"وحدة القائمة."
|
| 287 |
|
| 288 |
#: modules/contact/contact.module:30
|
| 289 |
msgid ""
|
| 290 |
"The contact module also adds a <a href=\"@menu-settings\">menu item</a> "
|
| 291 |
"(disabled by default) to the navigation block."
|
| 292 |
msgstr ""
|
| 293 |
"تضيف وحدة الاتصال <a href=\"@menu-settings\">رابطا</a> (معطل مبدئيا) إلى "
|
| 294 |
"صندوق الإبحار."
|
| 295 |
|
| 296 |
#: modules/contact/contact.module:140
|
| 297 |
msgid "Contact settings"
|
| 298 |
msgstr "إعدادات الاتصال"
|
| 299 |
|
| 300 |
#: modules/contact/contact.module:145
|
| 301 |
msgid "Personal contact form"
|
| 302 |
msgstr "استمارة الاتصال الشخصية"
|
| 303 |
|
| 304 |
#: modules/contact/contact.module:147
|
| 305 |
msgid ""
|
| 306 |
"Allow other users to contact you by e-mail via <a href=\"@url\">your "
|
| 307 |
"personal contact form</a>. Note that while your e-mail address is not made "
|
| 308 |
"public to other members of the community, privileged users such as site "
|
| 309 |
"administrators are able to contact you even if you choose not to enable this "
|
| 310 |
"feature."
|
| 311 |
msgstr ""
|
| 312 |
"اسمح لباقي المستخدمين بمراسلتك بالبريد الالكتروني عبر <a href=\"@url\">نموذج "
|
| 313 |
"الاتصال بك</a>. لن يعرض بريدك الالكتروني لعامة الأعضاء، و لكن يظل بمقدور "
|
| 314 |
"إداريي الموقع مراسلتك حتى لو لم تفعل هذه الخاصية."
|
| 315 |
|
| 316 |
#: modules/contact/contact.module:168;174
|
| 317 |
msgid "[!category] !subject"
|
| 318 |
msgstr "[!category] !subject"
|
| 319 |
|
| 320 |
#: modules/contact/contact.module:169
|
| 321 |
msgid "!name sent a message using the contact form at !form."
|
| 322 |
msgstr "أرسل لك !name رسالة عبر استمارة الاتصال: !form."
|
| 323 |
|
| 324 |
#: modules/contact/contact.module:183
|
| 325 |
msgid ""
|
| 326 |
"!name (!name-url) has sent you a message via your contact form (!form-url) "
|
| 327 |
"at !site."
|
| 328 |
msgstr ""
|
| 329 |
"لقد أرسل !name (!name-url) إليك رسالة من خلال استمارة الاتصال (!form-url) "
|
| 330 |
"على !site."
|
| 331 |
|
| 332 |
#: modules/contact/contact.module:184
|
| 333 |
msgid ""
|
| 334 |
"If you don't want to receive such e-mails, you can change your settings at !"
|
| 335 |
"url."
|
| 336 |
msgstr ""
|
| 337 |
"إذا كنت لا ترغب في استقبال رسائل مثل هذه، بإمكانك تغيير إعداداتك في !url."
|
| 338 |
|
| 339 |
#: modules/contact/contact.module:185
|
| 340 |
msgid "Message:"
|
| 341 |
msgstr "الرسالة:"
|
| 342 |
|
| 343 |
#: modules/contact/contact.module:39
|
| 344 |
msgid "access site-wide contact form"
|
| 345 |
msgstr "يصل لاستمارة الاتصال العامة"
|
| 346 |
|
| 347 |
#: modules/contact/contact.module:39
|
| 348 |
#, fuzzy
|
| 349 |
msgid "administer site-wide contact form"
|
| 350 |
msgstr "يصل لاستمارة الاتصال العامة"
|
| 351 |
|
| 352 |
#: modules/contact/contact.module:46
|
| 353 |
msgid "Contact form"
|
| 354 |
msgstr "استمارة الاتصال"
|
| 355 |
|
| 356 |
#: modules/contact/contact.module:47
|
| 357 |
msgid "Create a system contact form and set up categories for the form to use."
|
| 358 |
msgstr "تنشئ نظام استمارة اتصال، و تعد تصنيفات تستخدمها هذه الاستمارة."
|
| 359 |
|
| 360 |
#: modules/contact/contact.module:67
|
| 361 |
msgid "Edit contact category"
|
| 362 |
msgstr "حرر تصنيف الفرد"
|
| 363 |
|
| 364 |
#: modules/contact/contact.module:74
|
| 365 |
msgid "Delete contact"
|
| 366 |
msgstr "احذف الفرد"
|
| 367 |
|
| 368 |
#: modules/contact/contact.module:0
|
| 369 |
msgid "contact"
|
| 370 |
msgstr "اتصل"
|
| 371 |
|
| 372 |
#: modules/contact/contact.install:29
|
| 373 |
#, fuzzy
|
| 374 |
msgid "Contact form category settings."
|
| 375 |
msgstr "استمارة الاتصال: تمت إضافة التصنيف %category."
|
| 376 |
|
| 377 |
#: modules/contact/contact.install:35
|
| 378 |
msgid "Primary Key: Unique category ID."
|
| 379 |
msgstr ""
|
| 380 |
|
| 381 |
#: modules/contact/contact.install:42
|
| 382 |
#, fuzzy
|
| 383 |
msgid "Category name."
|
| 384 |
msgstr "التصنيف"
|
| 385 |
|
| 386 |
#: modules/contact/contact.install:48
|
| 387 |
msgid "Comma-separated list of recipient e-mail addresses."
|
| 388 |
msgstr ""
|
| 389 |
|
| 390 |
#: modules/contact/contact.install:54
|
| 391 |
msgid "Text of the auto-reply message."
|
| 392 |
msgstr ""
|
| 393 |
|
| 394 |
#: modules/contact/contact.install:61
|
| 395 |
msgid "The category's weight."
|
| 396 |
msgstr ""
|
| 397 |
|
| 398 |
#: modules/contact/contact.install:68
|
| 399 |
msgid ""
|
| 400 |
"Flag to indicate whether or not category is selected by default. (1 = Yes, 0 "
|
| 401 |
"= No)"
|
| 402 |
msgstr ""
|