/[drupal]/contributions/translations/ar/modules-forum.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/ar/modules-forum.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Tue Mar 11 14:51:39 2008 UTC (20 months, 2 weeks ago) by alaa
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
File MIME type: text/x-gettext
initial merge of DRUPAL-6 pot files with DRUPAL-5 translation
1 # translation of general.po to Arabic
2 # Abdel Rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>, 2004.
3 # Sameh Sabry <samehsabry@linuxmail.org>, 2004.
4 # Manal Hassan <manal@manalaa.net>, 2004.
5 # Amr Gharbeia <amr@gharbeia.net>, 2005, 2006, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: general\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-02-15 13:50+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007.08.06 14:05+0300\n"
11 "Last-Translator: Amr Gharbeia <amr@gharbeia.net>\n"
12 "Language-Team: Arabic <general@arabeyes.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==1 ? 0 : n==0 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
17 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20 #: modules/forum/forum-list.tpl.php:38
21 msgid "Topics"
22 msgstr "المناقشات"
23
24 #: modules/forum/forum-list.tpl.php:39
25 msgid "Posts"
26 msgstr "الرسائل"
27
28 #: modules/forum/forum-list.tpl.php:40
29 msgid "Last post"
30 msgstr "آخر رسالة"
31
32 #: modules/forum/forum-submitted.tpl.php:21
33 msgid "@time ago<br />by !author"
34 msgstr "كتبه !author <br /> منذ @time"
35
36 #: modules/forum/forum-topic-navigation.tpl.php:29
37 msgid "Go to previous forum topic"
38 msgstr "اذهب للمناقشة السابقة"
39
40 #: modules/forum/forum-topic-navigation.tpl.php:32
41 msgid "Go to next forum topic"
42 msgstr "اذهب للمناقشة التالية"
43
44 #: modules/forum/forum.admin.inc:38
45 msgid "Forum name"
46 msgstr "اسم المنتدى"
47
48 #: modules/forum/forum.admin.inc:41
49 #, fuzzy
50 msgid "Short but meaningful name for this collection of threaded discussions."
51 msgstr "يستخدم اسم المنتدى للتعريف بمناقشات متقاربة."
52
53 #: modules/forum/forum.admin.inc:47
54 #, fuzzy
55 msgid "Description and guidelines for discussions within this forum."
56 msgstr "اطرح موضوعا جديدا للنقاش في المنتدى."
57
58 #: modules/forum/forum.admin.inc:54
59 msgid ""
60 "Forums are displayed in ascending order by weight (forums with equal weights "
61 "are displayed alphabetically)."
62 msgstr ""
63
64 #: modules/forum/forum.admin.inc:75
65 msgid "forum container"
66 msgstr "حاوية منتدى"
67
68 #: modules/forum/forum.admin.inc:79 modules/forum/forum.module:0
69 msgid "forum"
70 msgstr "منتدى"
71
72 #: modules/forum/forum.admin.inc:90
73 msgid "Created new @type %term."
74 msgstr "تم إنشاء @type %term جديد."
75
76 #: modules/forum/forum.admin.inc:93
77 msgid "The @type %term has been updated."
78 msgstr "تم تحديث @type %term."
79
80 #: modules/forum/forum.admin.inc:116
81 msgid "Container name"
82 msgstr "اسم الحاوية"
83
84 #: modules/forum/forum.admin.inc:120
85 #, fuzzy
86 msgid "Short but meaningful name for this collection of related forums."
87 msgstr "يستخدم اسم الحاوية لتعريف مجموعة من المنتديات المتقاربة."
88
89 #: modules/forum/forum.admin.inc:128
90 msgid "Description and guidelines for forums within this container."
91 msgstr ""
92
93 #: modules/forum/forum.admin.inc:136
94 msgid ""
95 "Containers are displayed in ascending order by weight (containers with equal "
96 "weights are displayed alphabetically)."
97 msgstr ""
98
99 #: modules/forum/forum.admin.inc:168
100 msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
101 msgstr "هل أنت متأكد أنك راغب في حذف منتدى %name؟"
102
103 #: modules/forum/forum.admin.inc:168
104 #, fuzzy
105 msgid ""
106 "Deleting a forum or container will also delete its sub-forums, if any. To "
107 "delete posts in this forum, visit <a href=\"@content\">content "
108 "administration</a> first. This action cannot be undone."
109 msgstr ""
110 "إن حذف منتدى أو حاوية يتسبب في حذف كل المنتديات الفرعية والمناقشات التابعة "
111 "له. لا يمكن التراجع عن هذا الفعل."
112
113 #: modules/forum/forum.admin.inc:176
114 msgid ""
115 "The forum %term and all sub-forums and associated posts have been deleted."
116 msgstr "تم حذف المنتدى %term و كافة المنافشات الفرعية والعقد التابعة له."
117
118 #: modules/forum/forum.admin.inc:192
119 msgid "Hot topic threshold"
120 msgstr "مناقشة ساخنة"
121
122 #: modules/forum/forum.admin.inc:195
123 #, fuzzy
124 msgid "The number of posts a topic must have to be considered \"hot\"."
125 msgstr "عدد المشاركات التي تجعل المناقشة ساخنة."
126
127 #: modules/forum/forum.admin.inc:199
128 msgid "Topics per page"
129 msgstr "عدد المناقشات في الصفحة"
130
131 #: modules/forum/forum.admin.inc:202
132 #, fuzzy
133 msgid "Default number of forum topics displayed per page."
134 msgstr "العدد المبدئي للعناصر التي سيتم تضمينها في التلقيمة."
135
136 #: modules/forum/forum.admin.inc:204
137 msgid "Posts - most active first"
138 msgstr "الرسائل - الأكثر نشاطا أولا"
139
140 #: modules/forum/forum.admin.inc:204
141 msgid "Posts - least active first"
142 msgstr "الرسائل - الأقل نشاطا أولا"
143
144 #: modules/forum/forum.admin.inc:206
145 msgid "Default order"
146 msgstr "الترتيب المبدئي"
147
148 #: modules/forum/forum.admin.inc:209
149 #, fuzzy
150 msgid "Default display order for topics."
151 msgstr "الترتيب المبدئي لعرض المناقشات."
152
153 #: modules/forum/forum.admin.inc:230
154 msgid "edit container"
155 msgstr "حرر الحاوية"
156
157 #: modules/forum/forum.admin.inc:233
158 msgid "edit forum"
159 msgstr "حرر المنتدى"
160
161 #: modules/forum/forum.admin.inc:245
162 #, fuzzy
163 msgid ""
164 "There are no existing containers or forums. Containers and forums may be "
165 "added using the <a href=\"@container\">add container</a> and <a href=\"@forum"
166 "\">add forum</a> pages."
167 msgstr ""
168 "لا توجد أي حاويات أو منتديات. بإمكانك <a href=\"@container\">إضافة حاوية</a> "
169 "أو <a href=\"@forum\">منتدى</a>."
170
171 #: modules/forum/forum.admin.inc:286
172 #, fuzzy
173 msgid ""
174 "Containers are usually placed at the top (root) level, but may also be "
175 "placed inside another container or forum."
176 msgstr ""
177 "عادة ما توضع الحاويات في المستوى الأعلى (الجذر) من المنتدى. ولكن يظل "
178 "بالإمكان وضع حاوية داخل حاوية أخرى أو منتدى."
179
180 #: modules/forum/forum.admin.inc:289
181 #, fuzzy
182 msgid ""
183 "Forums may be placed at the top (root) level, or inside another container or "
184 "forum."
185 msgstr ""
186 "عادة ما توضع الحاويات في المستوى الأعلى (الجذر) من المنتدى. ولكن يظل "
187 "بالإمكان وضع حاوية داخل حاوية أخرى أو منتدى."
188
189 #: modules/forum/forum.admin.inc:177
190 msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts."
191 msgstr "منتدى: تم حذف %term و كافة المنتديات الفرعية والعقد التابعة له."
192
193 #: modules/forum/forum.module:15
194 #, fuzzy
195 msgid ""
196 "The forum module lets you create threaded discussion forums with "
197 "functionality similar to other message board systems. Forums are useful "
198 "because they allow community members to discuss topics with one another "
199 "while ensuring those conversations are archived for later reference. The <a "
200 "href=\"@create-topic\">forum topic</a> menu item (under <em>Create content</"
201 "em> on the Navigation menu) creates the initial post of a new threaded "
202 "discussion, or thread."
203 msgstr ""
204 "تسمح لك وحدة المنتدى بإنشاء منبر للمناقشة المتفرعة حول موضوع محدد في موقعك. "
205 "المنتدى يشبه إلى حد ما أنظمة لوحات الرسائل مثل phpBB. المنتديات فعالة جدا "
206 "لأنها تسمح للأعضاء بمناقشة موضوعات مختلفة مع بعضهم البعض. تتم أرشفة هذه "
207 "المنقاشات للرجوع إليها لاحقا."
208
209 #: modules/forum/forum.module:16
210 msgid ""
211 "A threaded discussion occurs as people leave comments on a forum topic (or "
212 "on other comments within that topic). A forum topic is contained within a "
213 "forum, which may hold many similar or related forum topics. Forums are "
214 "(optionally) nested within a container, which may hold many similar or "
215 "related forums. Both containers and forums may be nested within other "
216 "containers and forums, and provide structure for your message board. By "
217 "carefully planning this structure, you make it easier for users to find and "
218 "comment on a specific forum topic."
219 msgstr ""
220
221 #: modules/forum/forum.module:17
222 msgid "When administering a forum, note that:"
223 msgstr ""
224
225 #: modules/forum/forum.module:18
226 msgid ""
227 "a forum topic (and all of its comments) may be moved between forums by "
228 "selecting a different forum while editing a forum topic."
229 msgstr ""
230
231 #: modules/forum/forum.module:19
232 msgid ""
233 "when moving a forum topic between forums, the <em>Leave shadow copy</em> "
234 "option creates a link in the original forum pointing to the new location."
235 msgstr ""
236
237 #: modules/forum/forum.module:20
238 msgid ""
239 "selecting <em>Read only</em> under <em>Comment settings</em> while editing a "
240 "forum topic will lock (prevent new comments) on the thread."
241 msgstr ""
242
243 #: modules/forum/forum.module:21
244 msgid ""
245 "selecting <em>Disabled</em> under <em>Comment settings</em> while editing a "
246 "forum topic will hide all existing comments on the thread, and prevent new "
247 "ones."
248 msgstr ""
249
250 #: modules/forum/forum.module:22
251 #, fuzzy
252 msgid ""
253 "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@forum"
254 "\">Forum module</a>."
255 msgstr ""
256 "لمزيد من المعلومات، طالع <a href=\"@forum\">صفحة المنتديات</a> في دليل الضبط "
257 "و التطويع."
258
259 #: modules/forum/forum.module:25
260 msgid ""
261 "This page displays a list of existing forums and containers. Containers "
262 "(optionally) hold forums, and forums hold forum topics (a forum topic is the "
263 "initial post to a threaded discussion). To provide structure, both "
264 "containers and forums may be placed inside other containers and forums. To "
265 "rearrange forums and containers, grab a drag-and-drop handle under the "
266 "<em>Name</em> column and drag the forum or container to a new location in "
267 "the list. (Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering "
268 "over a handle icon.) Remember that your changes will not be saved until you "
269 "click the <em>Save</em> button at the bottom of the page."
270 msgstr ""
271
272 #: modules/forum/forum.module:27
273 #, fuzzy
274 msgid ""
275 "By grouping related or similar forums, containers help organize forums. For "
276 "example, a container named \"Food\" may hold two forums named \"Fruit\" and "
277 "\"Vegetables\", respectively."
278 msgstr ""
279 "تسمح لك الحاويات بتنظيم منتدياتك. الوظيفة الأساسية للحاوية هي ضم مجموعة من "
280 "المنتديات المتقاربة. على سبيل المثال: الحاوية المسماة \"أطعمة\" يمكن أن "
281 "تحتوي على منتديي \"الفواكه\" و \"الخضار\"."
282
283 #: modules/forum/forum.module:29
284 #, fuzzy
285 msgid ""
286 "A forum holds related or similar forum topics (a forum topic is the initial "
287 "post to a threaded discussion). For example, a forum named \"Fruit\" may "
288 "contain forum topics titled \"Apples\" and \"Bananas\", respectively."
289 msgstr ""
290 "يحتوي المنتدى على مجموعة من المناقشات المتقاربة. مثلا: منتدى \"الفواكه\" "
291 "يمكن أن يحتوي مناقشات حول \"التفاح\" أو \"الموز\"."
292
293 #: modules/forum/forum.module:31
294 msgid ""
295 "These settings allow you to adjust the display of your forum topics. The "
296 "content types available for use within a forum may be selected by editing "
297 "the <em>Content types</em> on the <a href=\"@forum-vocabulary\">forum "
298 "vocabulary page</a>."
299 msgstr ""
300
301 #: modules/forum/forum.module:230
302 msgid ""
303 "The item %forum is only a container for forums. Please select one of the "
304 "forums below it."
305 msgstr ""
306 "%forum مجرد حاوية للمنتديات. من فضلك اختر واحدا من المنتديات الموجودة تحته."
307
308 #: modules/forum/forum.module:296
309 msgid "Forum topic"
310 msgstr "مناقشة في المتندى"
311
312 #: modules/forum/forum.module:298
313 msgid ""
314 "A <em>forum topic</em> is the initial post to a new discussion thread within "
315 "a forum."
316 msgstr ""
317
318 #: modules/forum/forum.module:361
319 msgid ""
320 "This is the designated forum vocabulary. Some of the normal vocabulary "
321 "options have been removed."
322 msgstr "هذا معجم مفردات المنتدى. تم إزالة بعض المفردات الطبيعية."
323
324 #: modules/forum/forum.module:403;419
325 msgid "Active forum topics"
326 msgstr "المناقشات النشطة"
327
328 #: modules/forum/forum.module:404;426
329 msgid "New forum topics"
330 msgstr "المناقشات الجديدة"
331
332 #: modules/forum/forum.module:408
333 msgid "Number of topics"
334 msgstr "عدد المناقشات"
335
336 #: modules/forum/forum.module:435
337 msgid "Read the latest forum topics."
338 msgstr "اقرأ أحدث المناقشات."
339
340 #: modules/forum/forum.module:454
341 msgid "Leave shadow copy"
342 msgstr "اترك نسخة"
343
344 #: modules/forum/forum.module:454
345 msgid ""
346 "If you move this topic, you can leave a link in the old forum to the new "
347 "forum."
348 msgstr "اذا نقلت المناقشة، يمكنك ترك رابط في المنتدى القديم يشير إلى الجديد."
349
350 #: modules/forum/forum.module:561
351 msgid "Topic"
352 msgstr "المناقشة"
353
354 #: modules/forum/forum.module:563
355 msgid "Created"
356 msgstr "تم الإنشاء"
357
358 #: modules/forum/forum.module:564
359 msgid "Last reply"
360 msgstr "آخر رد"
361
362 #: modules/forum/forum.module:677
363 #, fuzzy
364 msgid "Post new @node_type"
365 msgstr "علِّق"
366
367 #: modules/forum/forum.module:684
368 #, fuzzy
369 msgid "You are not allowed to post new content in forum."
370 msgstr "غير مسموح لك بإنشاء تدوينات جديدة."
371
372 #: modules/forum/forum.module:688
373 #, fuzzy
374 msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post new content in forum."
375 msgstr "<a href=\"@login\">لُج</a> لإضافة مناقشة جديدة."
376
377 #: modules/forum/forum.module:726
378 msgid "No forums defined"
379 msgstr "لا منتديات معرفة"
380
381 #: modules/forum/forum.module:812
382 msgid "This topic has been moved"
383 msgstr "تم نقل المناقشة"
384
385 #: modules/forum/forum.module:322
386 msgid "create forum topics"
387 msgstr "ينشئ مناقشات في منتدى"
388
389 #: modules/forum/forum.module:322
390 #, fuzzy
391 msgid "delete own forum topics"
392 msgstr "يحرر مناقشاته"
393
394 #: modules/forum/forum.module:322
395 #, fuzzy
396 msgid "delete any forum topic"
397 msgstr "يحرر مناقشاته"
398
399 #: modules/forum/forum.module:322
400 msgid "edit own forum topics"
401 msgstr "يحرر مناقشاته"
402
403 #: modules/forum/forum.module:322
404 #, fuzzy
405 msgid "edit any forum topic"
406 msgstr "يحرر مناقشاته"
407
408 #: modules/forum/forum.module:322
409 msgid "administer forums"
410 msgstr "يدير المنتديات"
411
412 #: modules/forum/forum.module:86;93 modules/forum/forum.install:27;116
413 msgid "Forums"
414 msgstr "المنتدى"
415
416 #: modules/forum/forum.module:94
417 msgid "Control forums and their hierarchy and change forum settings."
418 msgstr "تتحكم في المنتديات و هيكلتها و تغير من إعدادات المنتديات."
419
420 #: modules/forum/forum.module:106
421 msgid "Add container"
422 msgstr "أضف حاوية"
423
424 #: modules/forum/forum.module:114
425 msgid "Add forum"
426 msgstr "أضف منتد"
427
428 #: modules/forum/forum.module:136
429 msgid "Edit container"
430 msgstr "حرر الحاوية"
431
432 #: modules/forum/forum.module:143
433 msgid "Edit forum"
434 msgstr "حرر المنتدى"
435
436 #: modules/forum/forum.install:69
437 msgid "Stores the relationship of nodes to forum terms."
438 msgstr ""
439
440 #: modules/forum/forum.install:76
441 #, fuzzy
442 msgid "The {node}.nid of the node."
443 msgstr "اسم القائمة."
444
445 #: modules/forum/forum.install:90
446 msgid "The {term_data}.tid of the forum term assigned to the node."
447 msgstr ""

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2