| 1 |
# translation of general.po to Arabic
|
| 2 |
# Abdel Rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>, 2004.
|
| 3 |
# Sameh Sabry <samehsabry@linuxmail.org>, 2004.
|
| 4 |
# Manal Hassan <manal@manalaa.net>, 2004.
|
| 5 |
# Amr Gharbeia <amr@gharbeia.net>, 2005, 2006, 2007.
|
| 6 |
msgid ""
|
| 7 |
msgstr ""
|
| 8 |
"Project-Id-Version: general\n"
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2008-02-15 13:50+0100\n"
|
| 10 |
"PO-Revision-Date: 2007.08.06 14:05+0300\n"
|
| 11 |
"Last-Translator: Amr Gharbeia <amr@gharbeia.net>\n"
|
| 12 |
"Language-Team: Arabic <general@arabeyes.org>\n"
|
| 13 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 14 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 15 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 16 |
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==1 ? 0 : n==0 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
| 17 |
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
| 18 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
| 19 |
|
| 20 |
#: modules/forum/forum-list.tpl.php:38
|
| 21 |
msgid "Topics"
|
| 22 |
msgstr "المناقشات"
|
| 23 |
|
| 24 |
#: modules/forum/forum-list.tpl.php:39
|
| 25 |
msgid "Posts"
|
| 26 |
msgstr "الرسائل"
|
| 27 |
|
| 28 |
#: modules/forum/forum-list.tpl.php:40
|
| 29 |
msgid "Last post"
|
| 30 |
msgstr "آخر رسالة"
|
| 31 |
|
| 32 |
#: modules/forum/forum-submitted.tpl.php:21
|
| 33 |
msgid "@time ago<br />by !author"
|
| 34 |
msgstr "كتبه !author <br /> منذ @time"
|
| 35 |
|
| 36 |
#: modules/forum/forum-topic-navigation.tpl.php:29
|
| 37 |
msgid "Go to previous forum topic"
|
| 38 |
msgstr "اذهب للمناقشة السابقة"
|
| 39 |
|
| 40 |
#: modules/forum/forum-topic-navigation.tpl.php:32
|
| 41 |
msgid "Go to next forum topic"
|
| 42 |
msgstr "اذهب للمناقشة التالية"
|
| 43 |
|
| 44 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:38
|
| 45 |
msgid "Forum name"
|
| 46 |
msgstr "اسم المنتدى"
|
| 47 |
|
| 48 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:41
|
| 49 |
#, fuzzy
|
| 50 |
msgid "Short but meaningful name for this collection of threaded discussions."
|
| 51 |
msgstr "يستخدم اسم المنتدى للتعريف بمناقشات متقاربة."
|
| 52 |
|
| 53 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:47
|
| 54 |
#, fuzzy
|
| 55 |
msgid "Description and guidelines for discussions within this forum."
|
| 56 |
msgstr "اطرح موضوعا جديدا للنقاش في المنتدى."
|
| 57 |
|
| 58 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:54
|
| 59 |
msgid ""
|
| 60 |
"Forums are displayed in ascending order by weight (forums with equal weights "
|
| 61 |
"are displayed alphabetically)."
|
| 62 |
msgstr ""
|
| 63 |
|
| 64 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:75
|
| 65 |
msgid "forum container"
|
| 66 |
msgstr "حاوية منتدى"
|
| 67 |
|
| 68 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:79 modules/forum/forum.module:0
|
| 69 |
msgid "forum"
|
| 70 |
msgstr "منتدى"
|
| 71 |
|
| 72 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:90
|
| 73 |
msgid "Created new @type %term."
|
| 74 |
msgstr "تم إنشاء @type %term جديد."
|
| 75 |
|
| 76 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:93
|
| 77 |
msgid "The @type %term has been updated."
|
| 78 |
msgstr "تم تحديث @type %term."
|
| 79 |
|
| 80 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:116
|
| 81 |
msgid "Container name"
|
| 82 |
msgstr "اسم الحاوية"
|
| 83 |
|
| 84 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:120
|
| 85 |
#, fuzzy
|
| 86 |
msgid "Short but meaningful name for this collection of related forums."
|
| 87 |
msgstr "يستخدم اسم الحاوية لتعريف مجموعة من المنتديات المتقاربة."
|
| 88 |
|
| 89 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:128
|
| 90 |
msgid "Description and guidelines for forums within this container."
|
| 91 |
msgstr ""
|
| 92 |
|
| 93 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:136
|
| 94 |
msgid ""
|
| 95 |
"Containers are displayed in ascending order by weight (containers with equal "
|
| 96 |
"weights are displayed alphabetically)."
|
| 97 |
msgstr ""
|
| 98 |
|
| 99 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:168
|
| 100 |
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
|
| 101 |
msgstr "هل أنت متأكد أنك راغب في حذف منتدى %name؟"
|
| 102 |
|
| 103 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:168
|
| 104 |
#, fuzzy
|
| 105 |
msgid ""
|
| 106 |
"Deleting a forum or container will also delete its sub-forums, if any. To "
|
| 107 |
"delete posts in this forum, visit <a href=\"@content\">content "
|
| 108 |
"administration</a> first. This action cannot be undone."
|
| 109 |
msgstr ""
|
| 110 |
"إن حذف منتدى أو حاوية يتسبب في حذف كل المنتديات الفرعية والمناقشات التابعة "
|
| 111 |
"له. لا يمكن التراجع عن هذا الفعل."
|
| 112 |
|
| 113 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:176
|
| 114 |
msgid ""
|
| 115 |
"The forum %term and all sub-forums and associated posts have been deleted."
|
| 116 |
msgstr "تم حذف المنتدى %term و كافة المنافشات الفرعية والعقد التابعة له."
|
| 117 |
|
| 118 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:192
|
| 119 |
msgid "Hot topic threshold"
|
| 120 |
msgstr "مناقشة ساخنة"
|
| 121 |
|
| 122 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:195
|
| 123 |
#, fuzzy
|
| 124 |
msgid "The number of posts a topic must have to be considered \"hot\"."
|
| 125 |
msgstr "عدد المشاركات التي تجعل المناقشة ساخنة."
|
| 126 |
|
| 127 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:199
|
| 128 |
msgid "Topics per page"
|
| 129 |
msgstr "عدد المناقشات في الصفحة"
|
| 130 |
|
| 131 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:202
|
| 132 |
#, fuzzy
|
| 133 |
msgid "Default number of forum topics displayed per page."
|
| 134 |
msgstr "العدد المبدئي للعناصر التي سيتم تضمينها في التلقيمة."
|
| 135 |
|
| 136 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:204
|
| 137 |
msgid "Posts - most active first"
|
| 138 |
msgstr "الرسائل - الأكثر نشاطا أولا"
|
| 139 |
|
| 140 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:204
|
| 141 |
msgid "Posts - least active first"
|
| 142 |
msgstr "الرسائل - الأقل نشاطا أولا"
|
| 143 |
|
| 144 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:206
|
| 145 |
msgid "Default order"
|
| 146 |
msgstr "الترتيب المبدئي"
|
| 147 |
|
| 148 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:209
|
| 149 |
#, fuzzy
|
| 150 |
msgid "Default display order for topics."
|
| 151 |
msgstr "الترتيب المبدئي لعرض المناقشات."
|
| 152 |
|
| 153 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:230
|
| 154 |
msgid "edit container"
|
| 155 |
msgstr "حرر الحاوية"
|
| 156 |
|
| 157 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:233
|
| 158 |
msgid "edit forum"
|
| 159 |
msgstr "حرر المنتدى"
|
| 160 |
|
| 161 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:245
|
| 162 |
#, fuzzy
|
| 163 |
msgid ""
|
| 164 |
"There are no existing containers or forums. Containers and forums may be "
|
| 165 |
"added using the <a href=\"@container\">add container</a> and <a href=\"@forum"
|
| 166 |
"\">add forum</a> pages."
|
| 167 |
msgstr ""
|
| 168 |
"لا توجد أي حاويات أو منتديات. بإمكانك <a href=\"@container\">إضافة حاوية</a> "
|
| 169 |
"أو <a href=\"@forum\">منتدى</a>."
|
| 170 |
|
| 171 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:286
|
| 172 |
#, fuzzy
|
| 173 |
msgid ""
|
| 174 |
"Containers are usually placed at the top (root) level, but may also be "
|
| 175 |
"placed inside another container or forum."
|
| 176 |
msgstr ""
|
| 177 |
"عادة ما توضع الحاويات في المستوى الأعلى (الجذر) من المنتدى. ولكن يظل "
|
| 178 |
"بالإمكان وضع حاوية داخل حاوية أخرى أو منتدى."
|
| 179 |
|
| 180 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:289
|
| 181 |
#, fuzzy
|
| 182 |
msgid ""
|
| 183 |
"Forums may be placed at the top (root) level, or inside another container or "
|
| 184 |
"forum."
|
| 185 |
msgstr ""
|
| 186 |
"عادة ما توضع الحاويات في المستوى الأعلى (الجذر) من المنتدى. ولكن يظل "
|
| 187 |
"بالإمكان وضع حاوية داخل حاوية أخرى أو منتدى."
|
| 188 |
|
| 189 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:177
|
| 190 |
msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts."
|
| 191 |
msgstr "منتدى: تم حذف %term و كافة المنتديات الفرعية والعقد التابعة له."
|
| 192 |
|
| 193 |
#: modules/forum/forum.module:15
|
| 194 |
#, fuzzy
|
| 195 |
msgid ""
|
| 196 |
"The forum module lets you create threaded discussion forums with "
|
| 197 |
"functionality similar to other message board systems. Forums are useful "
|
| 198 |
"because they allow community members to discuss topics with one another "
|
| 199 |
"while ensuring those conversations are archived for later reference. The <a "
|
| 200 |
"href=\"@create-topic\">forum topic</a> menu item (under <em>Create content</"
|
| 201 |
"em> on the Navigation menu) creates the initial post of a new threaded "
|
| 202 |
"discussion, or thread."
|
| 203 |
msgstr ""
|
| 204 |
"تسمح لك وحدة المنتدى بإنشاء منبر للمناقشة المتفرعة حول موضوع محدد في موقعك. "
|
| 205 |
"المنتدى يشبه إلى حد ما أنظمة لوحات الرسائل مثل phpBB. المنتديات فعالة جدا "
|
| 206 |
"لأنها تسمح للأعضاء بمناقشة موضوعات مختلفة مع بعضهم البعض. تتم أرشفة هذه "
|
| 207 |
"المنقاشات للرجوع إليها لاحقا."
|
| 208 |
|
| 209 |
#: modules/forum/forum.module:16
|
| 210 |
msgid ""
|
| 211 |
"A threaded discussion occurs as people leave comments on a forum topic (or "
|
| 212 |
"on other comments within that topic). A forum topic is contained within a "
|
| 213 |
"forum, which may hold many similar or related forum topics. Forums are "
|
| 214 |
"(optionally) nested within a container, which may hold many similar or "
|
| 215 |
"related forums. Both containers and forums may be nested within other "
|
| 216 |
"containers and forums, and provide structure for your message board. By "
|
| 217 |
"carefully planning this structure, you make it easier for users to find and "
|
| 218 |
"comment on a specific forum topic."
|
| 219 |
msgstr ""
|
| 220 |
|
| 221 |
#: modules/forum/forum.module:17
|
| 222 |
msgid "When administering a forum, note that:"
|
| 223 |
msgstr ""
|
| 224 |
|
| 225 |
#: modules/forum/forum.module:18
|
| 226 |
msgid ""
|
| 227 |
"a forum topic (and all of its comments) may be moved between forums by "
|
| 228 |
"selecting a different forum while editing a forum topic."
|
| 229 |
msgstr ""
|
| 230 |
|
| 231 |
#: modules/forum/forum.module:19
|
| 232 |
msgid ""
|
| 233 |
"when moving a forum topic between forums, the <em>Leave shadow copy</em> "
|
| 234 |
"option creates a link in the original forum pointing to the new location."
|
| 235 |
msgstr ""
|
| 236 |
|
| 237 |
#: modules/forum/forum.module:20
|
| 238 |
msgid ""
|
| 239 |
"selecting <em>Read only</em> under <em>Comment settings</em> while editing a "
|
| 240 |
"forum topic will lock (prevent new comments) on the thread."
|
| 241 |
msgstr ""
|
| 242 |
|
| 243 |
#: modules/forum/forum.module:21
|
| 244 |
msgid ""
|
| 245 |
"selecting <em>Disabled</em> under <em>Comment settings</em> while editing a "
|
| 246 |
"forum topic will hide all existing comments on the thread, and prevent new "
|
| 247 |
"ones."
|
| 248 |
msgstr ""
|
| 249 |
|
| 250 |
#: modules/forum/forum.module:22
|
| 251 |
#, fuzzy
|
| 252 |
msgid ""
|
| 253 |
"For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@forum"
|
| 254 |
"\">Forum module</a>."
|
| 255 |
msgstr ""
|
| 256 |
"لمزيد من المعلومات، طالع <a href=\"@forum\">صفحة المنتديات</a> في دليل الضبط "
|
| 257 |
"و التطويع."
|
| 258 |
|
| 259 |
#: modules/forum/forum.module:25
|
| 260 |
msgid ""
|
| 261 |
"This page displays a list of existing forums and containers. Containers "
|
| 262 |
"(optionally) hold forums, and forums hold forum topics (a forum topic is the "
|
| 263 |
"initial post to a threaded discussion). To provide structure, both "
|
| 264 |
"containers and forums may be placed inside other containers and forums. To "
|
| 265 |
"rearrange forums and containers, grab a drag-and-drop handle under the "
|
| 266 |
"<em>Name</em> column and drag the forum or container to a new location in "
|
| 267 |
"the list. (Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering "
|
| 268 |
"over a handle icon.) Remember that your changes will not be saved until you "
|
| 269 |
"click the <em>Save</em> button at the bottom of the page."
|
| 270 |
msgstr ""
|
| 271 |
|
| 272 |
#: modules/forum/forum.module:27
|
| 273 |
#, fuzzy
|
| 274 |
msgid ""
|
| 275 |
"By grouping related or similar forums, containers help organize forums. For "
|
| 276 |
"example, a container named \"Food\" may hold two forums named \"Fruit\" and "
|
| 277 |
"\"Vegetables\", respectively."
|
| 278 |
msgstr ""
|
| 279 |
"تسمح لك الحاويات بتنظيم منتدياتك. الوظيفة الأساسية للحاوية هي ضم مجموعة من "
|
| 280 |
"المنتديات المتقاربة. على سبيل المثال: الحاوية المسماة \"أطعمة\" يمكن أن "
|
| 281 |
"تحتوي على منتديي \"الفواكه\" و \"الخضار\"."
|
| 282 |
|
| 283 |
#: modules/forum/forum.module:29
|
| 284 |
#, fuzzy
|
| 285 |
msgid ""
|
| 286 |
"A forum holds related or similar forum topics (a forum topic is the initial "
|
| 287 |
"post to a threaded discussion). For example, a forum named \"Fruit\" may "
|
| 288 |
"contain forum topics titled \"Apples\" and \"Bananas\", respectively."
|
| 289 |
msgstr ""
|
| 290 |
"يحتوي المنتدى على مجموعة من المناقشات المتقاربة. مثلا: منتدى \"الفواكه\" "
|
| 291 |
"يمكن أن يحتوي مناقشات حول \"التفاح\" أو \"الموز\"."
|
| 292 |
|
| 293 |
#: modules/forum/forum.module:31
|
| 294 |
msgid ""
|
| 295 |
"These settings allow you to adjust the display of your forum topics. The "
|
| 296 |
"content types available for use within a forum may be selected by editing "
|
| 297 |
"the <em>Content types</em> on the <a href=\"@forum-vocabulary\">forum "
|
| 298 |
"vocabulary page</a>."
|
| 299 |
msgstr ""
|
| 300 |
|
| 301 |
#: modules/forum/forum.module:230
|
| 302 |
msgid ""
|
| 303 |
"The item %forum is only a container for forums. Please select one of the "
|
| 304 |
"forums below it."
|
| 305 |
msgstr ""
|
| 306 |
"%forum مجرد حاوية للمنتديات. من فضلك اختر واحدا من المنتديات الموجودة تحته."
|
| 307 |
|
| 308 |
#: modules/forum/forum.module:296
|
| 309 |
msgid "Forum topic"
|
| 310 |
msgstr "مناقشة في المتندى"
|
| 311 |
|
| 312 |
#: modules/forum/forum.module:298
|
| 313 |
msgid ""
|
| 314 |
"A <em>forum topic</em> is the initial post to a new discussion thread within "
|
| 315 |
"a forum."
|
| 316 |
msgstr ""
|
| 317 |
|
| 318 |
#: modules/forum/forum.module:361
|
| 319 |
msgid ""
|
| 320 |
"This is the designated forum vocabulary. Some of the normal vocabulary "
|
| 321 |
"options have been removed."
|
| 322 |
msgstr "هذا معجم مفردات المنتدى. تم إزالة بعض المفردات الطبيعية."
|
| 323 |
|
| 324 |
#: modules/forum/forum.module:403;419
|
| 325 |
msgid "Active forum topics"
|
| 326 |
msgstr "المناقشات النشطة"
|
| 327 |
|
| 328 |
#: modules/forum/forum.module:404;426
|
| 329 |
msgid "New forum topics"
|
| 330 |
msgstr "المناقشات الجديدة"
|
| 331 |
|
| 332 |
#: modules/forum/forum.module:408
|
| 333 |
msgid "Number of topics"
|
| 334 |
msgstr "عدد المناقشات"
|
| 335 |
|
| 336 |
#: modules/forum/forum.module:435
|
| 337 |
msgid "Read the latest forum topics."
|
| 338 |
msgstr "اقرأ أحدث المناقشات."
|
| 339 |
|
| 340 |
#: modules/forum/forum.module:454
|
| 341 |
msgid "Leave shadow copy"
|
| 342 |
msgstr "اترك نسخة"
|
| 343 |
|
| 344 |
#: modules/forum/forum.module:454
|
| 345 |
msgid ""
|
| 346 |
"If you move this topic, you can leave a link in the old forum to the new "
|
| 347 |
"forum."
|
| 348 |
msgstr "اذا نقلت المناقشة، يمكنك ترك رابط في المنتدى القديم يشير إلى الجديد."
|
| 349 |
|
| 350 |
#: modules/forum/forum.module:561
|
| 351 |
msgid "Topic"
|
| 352 |
msgstr "المناقشة"
|
| 353 |
|
| 354 |
#: modules/forum/forum.module:563
|
| 355 |
msgid "Created"
|
| 356 |
msgstr "تم الإنشاء"
|
| 357 |
|
| 358 |
#: modules/forum/forum.module:564
|
| 359 |
msgid "Last reply"
|
| 360 |
msgstr "آخر رد"
|
| 361 |
|
| 362 |
#: modules/forum/forum.module:677
|
| 363 |
#, fuzzy
|
| 364 |
msgid "Post new @node_type"
|
| 365 |
msgstr "علِّق"
|
| 366 |
|
| 367 |
#: modules/forum/forum.module:684
|
| 368 |
#, fuzzy
|
| 369 |
msgid "You are not allowed to post new content in forum."
|
| 370 |
msgstr "غير مسموح لك بإنشاء تدوينات جديدة."
|
| 371 |
|
| 372 |
#: modules/forum/forum.module:688
|
| 373 |
#, fuzzy
|
| 374 |
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post new content in forum."
|
| 375 |
msgstr "<a href=\"@login\">لُج</a> لإضافة مناقشة جديدة."
|
| 376 |
|
| 377 |
#: modules/forum/forum.module:726
|
| 378 |
msgid "No forums defined"
|
| 379 |
msgstr "لا منتديات معرفة"
|
| 380 |
|
| 381 |
#: modules/forum/forum.module:812
|
| 382 |
msgid "This topic has been moved"
|
| 383 |
msgstr "تم نقل المناقشة"
|
| 384 |
|
| 385 |
#: modules/forum/forum.module:322
|
| 386 |
msgid "create forum topics"
|
| 387 |
msgstr "ينشئ مناقشات في منتدى"
|
| 388 |
|
| 389 |
#: modules/forum/forum.module:322
|
| 390 |
#, fuzzy
|
| 391 |
msgid "delete own forum topics"
|
| 392 |
msgstr "يحرر مناقشاته"
|
| 393 |
|
| 394 |
#: modules/forum/forum.module:322
|
| 395 |
#, fuzzy
|
| 396 |
msgid "delete any forum topic"
|
| 397 |
msgstr "يحرر مناقشاته"
|
| 398 |
|
| 399 |
#: modules/forum/forum.module:322
|
| 400 |
msgid "edit own forum topics"
|
| 401 |
msgstr "يحرر مناقشاته"
|
| 402 |
|
| 403 |
#: modules/forum/forum.module:322
|
| 404 |
#, fuzzy
|
| 405 |
msgid "edit any forum topic"
|
| 406 |
msgstr "يحرر مناقشاته"
|
| 407 |
|
| 408 |
#: modules/forum/forum.module:322
|
| 409 |
msgid "administer forums"
|
| 410 |
msgstr "يدير المنتديات"
|
| 411 |
|
| 412 |
#: modules/forum/forum.module:86;93 modules/forum/forum.install:27;116
|
| 413 |
msgid "Forums"
|
| 414 |
msgstr "المنتدى"
|
| 415 |
|
| 416 |
#: modules/forum/forum.module:94
|
| 417 |
msgid "Control forums and their hierarchy and change forum settings."
|
| 418 |
msgstr "تتحكم في المنتديات و هيكلتها و تغير من إعدادات المنتديات."
|
| 419 |
|
| 420 |
#: modules/forum/forum.module:106
|
| 421 |
msgid "Add container"
|
| 422 |
msgstr "أضف حاوية"
|
| 423 |
|
| 424 |
#: modules/forum/forum.module:114
|
| 425 |
msgid "Add forum"
|
| 426 |
msgstr "أضف منتد"
|
| 427 |
|
| 428 |
#: modules/forum/forum.module:136
|
| 429 |
msgid "Edit container"
|
| 430 |
msgstr "حرر الحاوية"
|
| 431 |
|
| 432 |
#: modules/forum/forum.module:143
|
| 433 |
msgid "Edit forum"
|
| 434 |
msgstr "حرر المنتدى"
|
| 435 |
|
| 436 |
#: modules/forum/forum.install:69
|
| 437 |
msgid "Stores the relationship of nodes to forum terms."
|
| 438 |
msgstr ""
|
| 439 |
|
| 440 |
#: modules/forum/forum.install:76
|
| 441 |
#, fuzzy
|
| 442 |
msgid "The {node}.nid of the node."
|
| 443 |
msgstr "اسم القائمة."
|
| 444 |
|
| 445 |
#: modules/forum/forum.install:90
|
| 446 |
msgid "The {term_data}.tid of the forum term assigned to the node."
|
| 447 |
msgstr ""
|