/[drupal]/contributions/translations/ar/modules-locale.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/ar/modules-locale.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Tue Mar 11 14:51:39 2008 UTC (20 months, 2 weeks ago) by alaa
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
File MIME type: text/x-gettext
initial merge of DRUPAL-6 pot files with DRUPAL-5 translation
1 # translation of general.po to Arabic
2 # Abdel Rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>, 2004.
3 # Sameh Sabry <samehsabry@linuxmail.org>, 2004.
4 # Manal Hassan <manal@manalaa.net>, 2004.
5 # Amr Gharbeia <amr@gharbeia.net>, 2005, 2006, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: general\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-02-15 13:50+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007.08.06 14:05+0300\n"
11 "Last-Translator: Amr Gharbeia <amr@gharbeia.net>\n"
12 "Language-Team: Arabic <general@arabeyes.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==1 ? 0 : n==0 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
17 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20 #: modules/locale/locale.module:35
21 msgid ""
22 "The locale module allows your Drupal site to be presented in languages other "
23 "than the default English, a defining feature of multi-lingual websites. The "
24 "locale module works by examining text as it is about to be displayed: when a "
25 "translation of the text is available in the language to be displayed, the "
26 "translation is displayed rather than the original text. When a translation "
27 "is unavailable, the original text is displayed, and then stored for later "
28 "review by a translator."
29 msgstr ""
30
31 #: modules/locale/locale.module:36
32 msgid ""
33 "Beyond translation of the Drupal interface, the locale module provides a "
34 "feature set tailored to the needs of a multi-lingual site. Language "
35 "negotiation allows your site to automatically change language based on the "
36 "domain or path used for each request. Users may (optionally) select their "
37 "preferred language on their <em>My account</em> page, and your site can be "
38 "configured to honor a web browser's preferred language settings. Your site "
39 "content can be created in (and translated to) any enabled language, and each "
40 "post may have a language-appropriate alias for each of its translations. The "
41 "locale module works in concert with the <a href=\"@content-help\">content "
42 "translation module</a> to manage translated content."
43 msgstr ""
44
45 #: modules/locale/locale.module:37
46 msgid "Translations may be provided by:"
47 msgstr ""
48
49 #: modules/locale/locale.module:38
50 msgid ""
51 "translating the original text via the locale module's integrated web "
52 "interface, or"
53 msgstr ""
54
55 #: modules/locale/locale.module:39
56 msgid ""
57 "importing files from a set of existing translations, known as a translation "
58 "package. A translation package enables the display of a specific version of "
59 "Drupal in a specific language, and contain files in the Gettext Portable "
60 "Object (<em>.po</em>) format. Although not all languages are available for "
61 "every version of Drupal, translation packages for many languages are "
62 "available for download from the <a href=\"@translations\">Drupal translation "
63 "page</a>."
64 msgstr ""
65
66 #: modules/locale/locale.module:40
67 msgid ""
68 "If an existing translation package does not meet your needs, the Gettext "
69 "Portable Object (<em>.po</em>) files within a package may be modified, or "
70 "new <em>.po</em> files may be created, using a desktop Gettext editor. The "
71 "locale module's <a href=\"@import\">import</a> feature allows the translated "
72 "strings from a new or modified <em>.po</em> file to be added to your site. "
73 "The locale module's <a href=\"@export\">export</a> feature generates files "
74 "from your site's translated strings, that can either be shared with others "
75 "or edited offline by a Gettext translation editor."
76 msgstr ""
77
78 #: modules/locale/locale.module:41
79 #, fuzzy
80 msgid ""
81 "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@locale"
82 "\">Locale module</a>."
83 msgstr ""
84 "لمزيد من المعلومات، من فضلك طالع <a href=\"@locale\">صفحة المحلية</a> في "
85 "دليل الضبط و التطويع."
86
87 #: modules/locale/locale.module:44
88 msgid ""
89 "This page provides an overview of your site's enabled languages. If multiple "
90 "languages are available and enabled, the text on your site interface may be "
91 "translated, registered users may select their preferred language on the "
92 "<em>My account</em> page, and site authors may indicate a specific language "
93 "when creating posts. The site's default language is used for anonymous "
94 "visitors and for users who have not selected a preferred language."
95 msgstr ""
96
97 #: modules/locale/locale.module:45
98 msgid ""
99 "For each language available on the site, use the <em>edit</em> link to "
100 "configure language details, including name, an optional language-specific "
101 "path or domain, and whether the language is natively presented either left-"
102 "to-right or right-to-left. These languages also appear in the <em>Language</"
103 "em> selection when creating a post of a content type with multilingual "
104 "support."
105 msgstr ""
106
107 #: modules/locale/locale.module:46
108 msgid ""
109 "Use the <a href=\"@add-language\">add language page</a> to enable additional "
110 "languages (and automatically import files from a translation package, if "
111 "available), the <a href=\"@search\">translate interface page</a> to locate "
112 "strings for manual translation, or the <a href=\"@import\">import page</a> "
113 "to add translations from individual <em>.po</em> files. A number of "
114 "contributed translation packages containing <em>.po</em> files are available "
115 "on the <a href=\"@translations\">Drupal.org translations page</a>."
116 msgstr ""
117
118 #: modules/locale/locale.module:49
119 msgid ""
120 "Add all languages to be supported by your site. If your desired language is "
121 "not available in the <em>Language name</em> drop-down, click <em>Custom "
122 "language</em> and provide a language code and other details manually. When "
123 "providing a language code manually, be sure to enter a standardized language "
124 "code, since this code may be used by browsers to determine an appropriate "
125 "display language."
126 msgstr ""
127
128 #: modules/locale/locale.module:51
129 msgid ""
130 "Language negotiation settings determine the site's presentation language. "
131 "Available options include:"
132 msgstr ""
133
134 #: modules/locale/locale.module:52
135 msgid ""
136 "<strong>None.</strong> The default language is used for site presentation, "
137 "though users may (optionally) select a preferred language on the <em>My "
138 "Account</em> page. (User language preferences will be used for site e-mails, "
139 "if available.)"
140 msgstr ""
141
142 #: modules/locale/locale.module:53
143 msgid ""
144 "<strong>Path prefix only.</strong> The presentation language is determined "
145 "by examining the path for a language code or other custom string that "
146 "matches the path prefix (if any) specified for each language. If a suitable "
147 "prefix is not identified, the default language is used. <em>Example: "
148 "\"example.com/de/contact\" sets presentation language to German based on the "
149 "use of \"de\" within the path.</em>"
150 msgstr ""
151
152 #: modules/locale/locale.module:54
153 msgid ""
154 "<strong>Path prefix with language fallback.</strong> The presentation "
155 "language is determined by examining the path for a language code or other "
156 "custom string that matches the path prefix (if any) specified for each "
157 "language. If a suitable prefix is not identified, the display language is "
158 "determined by the user's language preferences from the <em>My Account</em> "
159 "page, or by the browser's language settings. If a presentation language "
160 "cannot be determined, the default language is used."
161 msgstr ""
162
163 #: modules/locale/locale.module:55
164 msgid ""
165 "<strong>Domain name only.</strong> The presentation language is determined "
166 "by examining the domain used to access the site, and comparing it to the "
167 "language domain (if any) specified for each language. If a match is not "
168 "identified, the default language is used. <em>Example: \"http://de.example."
169 "com/contact\" sets presentation language to German based on the use of "
170 "\"http://de.example.com\" in the domain.</em>"
171 msgstr ""
172
173 #: modules/locale/locale.module:56
174 msgid ""
175 "The path prefix or domain name for a language may be set by editing the <a "
176 "href=\"@languages\">available languages</a>. In the absence of an "
177 "appropriate match, the site is displayed in the <a href=\"@languages"
178 "\">default language</a>."
179 msgstr ""
180
181 #: modules/locale/locale.module:59
182 msgid ""
183 "This page provides an overview of available translatable strings. Drupal "
184 "displays translatable strings in text groups; modules may define additional "
185 "text groups containing other translatable strings. Because text groups "
186 "provide a method of grouping related strings, they are often used to focus "
187 "translation efforts on specific areas of the Drupal interface."
188 msgstr ""
189
190 #: modules/locale/locale.module:60
191 msgid ""
192 "Review the <a href=\"@languages\">languages page</a> for more information on "
193 "adding support for additional languages."
194 msgstr ""
195
196 #: modules/locale/locale.module:63
197 msgid ""
198 "This page imports the translated strings contained in an individual Gettext "
199 "Portable Object (<em>.po</em>) file. Normally distributed as part of a "
200 "translation package (each translation package may contain several <em>.po</"
201 "em> files), a <em>.po</em> file may need to be imported after off-line "
202 "editing in a Gettext translation editor. Importing an individual <em>.po</"
203 "em> file may be a lengthy process."
204 msgstr ""
205
206 #: modules/locale/locale.module:64
207 msgid ""
208 "Note that the <em>.po</em> files within a translation package are imported "
209 "automatically (if available) when new modules or themes are enabled, or as "
210 "new languages are added. Since this page only allows the import of one <em>."
211 "po</em> file at a time, it may be simpler to download and extract a "
212 "translation package into your Drupal installation directory and <a href="
213 "\"@language-add\">add the language</a> (which automatically imports all <em>."
214 "po</em> files within the package). Translation packages are available for "
215 "download on the <a href=\"@translations\">Drupal translation page</a>."
216 msgstr ""
217
218 #: modules/locale/locale.module:67
219 msgid ""
220 "This page exports the translated strings used by your site. An export file "
221 "may be in Gettext Portable Object (<em>.po</em>) form, which includes both "
222 "the original string and the translation (used to share translations with "
223 "others), or in Gettext Portable Object Template (<em>.pot</em>) form, which "
224 "includes the original strings only (used to create new translations with a "
225 "Gettext translation editor)."
226 msgstr ""
227
228 #: modules/locale/locale.module:69
229 msgid ""
230 "This page allows a translator to search for specific translated and "
231 "untranslated strings, and is used when creating or editing translations. "
232 "(Note: For translation tasks involving many strings, it may be more "
233 "convenient to <a href=\"@export\">export</a> strings for off-line editing in "
234 "a desktop Gettext translation editor.) Searches may be limited to strings "
235 "found within a specific text group or in a specific language."
236 msgstr ""
237
238 #: modules/locale/locale.module:72
239 msgid ""
240 "This block is only shown if <a href=\"@languages\">at least two languages "
241 "are enabled</a> and <a href=\"@configuration\">language negotiation</a> is "
242 "set to something other than <em>None</em>."
243 msgstr ""
244
245 #: modules/locale/locale.module:198
246 msgid "Built-in interface"
247 msgstr ""
248
249 #: modules/locale/locale.module:224
250 #, fuzzy
251 msgid "Language settings"
252 msgstr "إعدادات صورة اللوجو"
253
254 #: modules/locale/locale.module:235
255 msgid ""
256 "This account's default language for e-mails, and preferred language for site "
257 "presentation."
258 msgstr ""
259
260 #: modules/locale/locale.module:235
261 msgid "This account's default language for e-mails."
262 msgstr ""
263
264 #: modules/locale/locale.module:255
265 msgid ""
266 "A path alias set for a specific language will always be used when displaying "
267 "this page in that language, and takes precedence over path aliases set for "
268 "<am>All languages</em>."
269 msgstr ""
270
271 #: modules/locale/locale.module:264
272 msgid "Multilingual support"
273 msgstr ""
274
275 #: modules/locale/locale.module:267
276 msgid ""
277 "Enable multilingual support for this content type. If enabled, a language "
278 "selection field will be added to the editing form, allowing you to select "
279 "from one of the <a href=\"!languages\">enabled languages</a>. If disabled, "
280 "new posts are saved with the default language. Existing content will not be "
281 "affected by changing this option."
282 msgstr ""
283
284 #: modules/locale/locale.module:437
285 #, fuzzy
286 msgid "All"
287 msgstr "اسمح"
288
289 #: modules/locale/locale.module:558
290 #, fuzzy
291 msgid "Language switcher"
292 msgstr "قائمة اللغات"
293
294 #: modules/locale/locale.module:510
295 msgid "Parsed JavaScript file %file."
296 msgstr ""
297
298 #: modules/locale/locale.module:189
299 #, fuzzy
300 msgid "administer languages"
301 msgstr "يدير المحليات"
302
303 #: modules/locale/locale.module:189
304 msgid "translate interface"
305 msgstr ""
306
307 #: modules/locale/locale.module:88
308 #, fuzzy
309 msgid "Configure languages for content and the user interface."
310 msgstr "تضبط أقلمة الموقع و لغة واجهة المستخدم."
311
312 #: modules/locale/locale.module:113
313 #, fuzzy
314 msgid "Edit language"
315 msgstr "أضف لغة"
316
317 #: modules/locale/locale.module:127
318 #, fuzzy
319 msgid "Translate interface"
320 msgstr "مترجم"
321
322 #: modules/locale/locale.module:128
323 msgid "Translate the built in interface and optionally other text."
324 msgstr ""
325
326 #: modules/locale/locale.module:134
327 #, fuzzy
328 msgid "Overview"
329 msgstr "عرض عام للتلقيمات"
330
331 #: modules/locale/locale.module:160
332 msgid "Edit string"
333 msgstr "حرر مقطعا"
334
335 #: modules/locale/locale.module:166
336 msgid "Delete string"
337 msgstr "احذف مقطعا"
338
339 #: modules/locale/locale.module:0
340 msgid "!long-month-name January"
341 msgstr ""
342
343 #: modules/locale/locale.module:0
344 msgid "Jan"
345 msgstr "يناير"
346
347 #: modules/locale/locale.module:0
348 msgid "!long-month-name February"
349 msgstr ""
350
351 #: modules/locale/locale.module:0
352 msgid "Feb"
353 msgstr "فبراير"
354
355 #: modules/locale/locale.module:0
356 msgid "!long-month-name March"
357 msgstr ""
358
359 #: modules/locale/locale.module:0
360 msgid "Mar"
361 msgstr "مارس"
362
363 #: modules/locale/locale.module:0
364 msgid "!long-month-name April"
365 msgstr ""
366
367 #: modules/locale/locale.module:0
368 msgid "Apr"
369 msgstr "إبريل"
370
371 #: modules/locale/locale.module:0
372 msgid "!long-month-name May"
373 msgstr ""
374
375 #: modules/locale/locale.module:0
376 msgid "May"
377 msgstr "مايو"
378
379 #: modules/locale/locale.module:0
380 msgid "!long-month-name June"
381 msgstr ""
382
383 #: modules/locale/locale.module:0
384 msgid "Jun"
385 msgstr "يونيو"
386
387 #: modules/locale/locale.module:0
388 msgid "!long-month-name July"
389 msgstr ""
390
391 #: modules/locale/locale.module:0
392 msgid "Jul"
393 msgstr "يوليو"
394
395 #: modules/locale/locale.module:0
396 msgid "!long-month-name August"
397 msgstr ""
398
399 #: modules/locale/locale.module:0
400 msgid "Aug"
401 msgstr "أغسطس"
402
403 #: modules/locale/locale.module:0
404 msgid "!long-month-name September"
405 msgstr ""
406
407 #: modules/locale/locale.module:0
408 msgid "Sep"
409 msgstr "سبتمبر"
410
411 #: modules/locale/locale.module:0
412 msgid "!long-month-name October"
413 msgstr ""
414
415 #: modules/locale/locale.module:0
416 msgid "Oct"
417 msgstr "أكتوبر"
418
419 #: modules/locale/locale.module:0
420 msgid "!long-month-name November"
421 msgstr ""
422
423 #: modules/locale/locale.module:0
424 msgid "Nov"
425 msgstr "نوفمبر"
426
427 #: modules/locale/locale.module:0
428 msgid "!long-month-name December"
429 msgstr ""
430
431 #: modules/locale/locale.module:0
432 msgid "Dec"
433 msgstr "ديسمبر"
434
435 #: modules/locale/locale.module:0;0
436 msgid "Thu"
437 msgstr "خميس"
438
439 #: modules/locale/locale.module:0
440 msgid "Fri"
441 msgstr "جمعة"
442
443 #: modules/locale/locale.module:0
444 msgid "Sat"
445 msgstr "سبت"
446
447 #: modules/locale/locale.module:0
448 msgid "Sun"
449 msgstr "أحد"
450
451 #: modules/locale/locale.module:0
452 msgid "Mon"
453 msgstr "اثنين"
454
455 #: modules/locale/locale.module:0
456 msgid "Tue"
457 msgstr "ثلاثاء"
458
459 #: modules/locale/locale.module:0
460 msgid "Wed"
461 msgstr "أربعاء"
462
463 #: modules/locale/locale.module:0
464 #, fuzzy
465 msgid "am"
466 msgstr "الاسم"
467
468 #: modules/locale/locale.module:0
469 msgid "pm"
470 msgstr ""
471
472 #: modules/locale/locale.module:0
473 msgid "AM"
474 msgstr ""
475
476 #: modules/locale/locale.module:0
477 msgid "PM"
478 msgstr ""
479
480 #: modules/locale/locale.install:229
481 msgid "List of all available languages in the system."
482 msgstr ""
483
484 #: modules/locale/locale.install:236
485 msgid "Language code, e.g. 'de' or 'en-US'."
486 msgstr ""
487
488 #: modules/locale/locale.install:243
489 #, fuzzy
490 msgid "Language name in English."
491 msgstr "اسم اللغة بالإنجليزية"
492
493 #: modules/locale/locale.install:250
494 #, fuzzy
495 msgid "Native language name."
496 msgstr "اسم اللغة"
497
498 #: modules/locale/locale.install:256
499 msgid "Direction of language (Left-to-Right = 0, Right-to-Left = 1)."
500 msgstr ""
501
502 #: modules/locale/locale.install:262
503 msgid "Enabled flag (1 = Enabled, 0 = Disabled)."
504 msgstr ""
505
506 #: modules/locale/locale.install:268
507 #, fuzzy
508 msgid "Number of plural indexes in this language."
509 msgstr "عدد الاستعلامات المخزنة مؤقتا."
510
511 #: modules/locale/locale.install:275
512 msgid "Plural formula in PHP code to evaluate to get plural indexes."
513 msgstr ""
514
515 #: modules/locale/locale.install:282
516 msgid "Domain to use for this language."
517 msgstr ""
518
519 #: modules/locale/locale.install:289
520 msgid "Path prefix to use for this language."
521 msgstr ""
522
523 #: modules/locale/locale.install:295
524 msgid "Weight, used in lists of languages."
525 msgstr ""
526
527 #: modules/locale/locale.install:302
528 msgid "Location of JavaScript translation file."
529 msgstr ""
530
531 #: modules/locale/locale.install:312
532 msgid "List of English source strings."
533 msgstr ""
534
535 #: modules/locale/locale.install:317
536 #, fuzzy
537 msgid "Unique identifier of this string."
538 msgstr "اقرأ باقي العقدة."
539
540 #: modules/locale/locale.install:324
541 msgid ""
542 "Drupal path in case of online discovered translations or file path in case "
543 "of imported strings."
544 msgstr ""
545
546 #: modules/locale/locale.install:331
547 msgid "A module defined group of translations, see hook_locale()."
548 msgstr ""
549
550 #: modules/locale/locale.install:337
551 msgid "The original string in English."
552 msgstr ""
553
554 #: modules/locale/locale.install:344
555 msgid ""
556 "Version of Drupal, where the string was last used (for locales optimization)."
557 msgstr ""
558
559 #: modules/locale/locale.install:354
560 #, fuzzy
561 msgid "Stores translated versions of strings."
562 msgstr "فقط المقاطع المترجمة"
563
564 #: modules/locale/locale.install:360
565 msgid "Source string ID. References {locales_source}.lid."
566 msgstr ""
567
568 #: modules/locale/locale.install:366
569 #, fuzzy
570 msgid "Translation string value in this language."
571 msgstr "جميع المقاطع في تلك اللغة"
572
573 #: modules/locale/locale.install:373
574 msgid "Language code. References {languages}.language."
575 msgstr ""
576
577 #: modules/locale/locale.install:379
578 msgid ""
579 "Parent lid (lid of the previous string in the plural chain) in case of "
580 "plural strings. References {locales_source}.lid."
581 msgstr ""
582
583 #: modules/locale/locale.install:385
584 msgid "Plural index number in case of plural strings."
585 msgstr ""

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2