/[drupal]/contributions/translations/ar/modules-path.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/ar/modules-path.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Tue Mar 11 14:51:39 2008 UTC (20 months, 2 weeks ago) by alaa
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
File MIME type: text/x-gettext
initial merge of DRUPAL-6 pot files with DRUPAL-5 translation
1 # translation of general.po to Arabic
2 # Abdel Rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>, 2004.
3 # Sameh Sabry <samehsabry@linuxmail.org>, 2004.
4 # Manal Hassan <manal@manalaa.net>, 2004.
5 # Amr Gharbeia <amr@gharbeia.net>, 2005, 2006, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: general\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-02-15 13:50+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007.08.06 14:05+0300\n"
11 "Last-Translator: Amr Gharbeia <amr@gharbeia.net>\n"
12 "Language-Team: Arabic <general@arabeyes.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==1 ? 0 : n==0 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
17 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20 #: modules/path/path.admin.inc:30
21 msgid "Alias"
22 msgstr "البديل"
23
24 #: modules/path/path.admin.inc:54
25 #, fuzzy
26 msgid "No URL aliases found."
27 msgstr "لا مسارات بديلة"
28
29 #: modules/path/path.admin.inc:54
30 msgid "No URL aliases available."
31 msgstr "لا مسارات بديلة"
32
33 #: modules/path/path.admin.inc:93
34 msgid "Existing system path"
35 msgstr "مسار نظام موجود بالفعل"
36
37 #: modules/path/path.admin.inc:97
38 msgid ""
39 "Specify the existing path you wish to alias. For example: node/28, forum/1, "
40 "taxonomy/term/1+2."
41 msgstr ""
42 "حدد المسار الذي تريد إنشاء بديل له. مثلا، node/view/28، أو forum/1، أو "
43 "taxonomy/term/1+2."
44
45 #: modules/path/path.admin.inc:103
46 #, fuzzy
47 msgid "Path alias"
48 msgstr "حدِّث البديل"
49
50 #: modules/path/path.admin.inc:107
51 msgid ""
52 "Specify an alternative path by which this data can be accessed. For example, "
53 "type \"about\" when writing an about page. Use a relative path and don't add "
54 "a trailing slash or the URL alias won't work."
55 msgstr ""
56 "حدد مسارا بديلا يمكن باتباعه الوصول لهذه البيانات. مثلا، أدخل 'about' عند "
57 "كتابة صفحة \"حول الموقع\" استخدم مسارا نسبيا، ولا تضع / أخيرة، و إلا فلن "
58 "يعمل البديل."
59
60 #: modules/path/path.admin.inc:118
61 msgid "Update alias"
62 msgstr "حدِّث البديل"
63
64 #: modules/path/path.admin.inc:121
65 msgid "Create new alias"
66 msgstr "أنشئ بديلا جديدا"
67
68 #: modules/path/path.admin.inc:139
69 #, fuzzy
70 msgid "The alias %alias is already in use in this language."
71 msgstr "البديل %alias مستخدم حاليا."
72
73 #: modules/path/path.admin.inc:154
74 msgid "The alias has been saved."
75 msgstr "تم حفظ البديل"
76
77 #: modules/path/path.admin.inc:167
78 msgid "Are you sure you want to delete path alias %title?"
79 msgstr "هل أنت متأكد أنك ترغب في حذف المسار البديل %title؟"
80
81 #: modules/path/path.admin.inc:194
82 #, fuzzy
83 msgid "Filter aliases"
84 msgstr "احذف البديل"
85
86 #: modules/path/path.module:15
87 msgid ""
88 "The path module allows you to specify aliases for Drupal URLs. Such aliases "
89 "improve readability of URLs for your users and may help internet search "
90 "engines to index your content more effectively. More than one alias may be "
91 "created for a given page."
92 msgstr ""
93 "تسمح لك وحدة المسار بتحديد مسارات بديلة لعقد دروبال. تحسن هذه البدائل قراءة "
94 "المسارات لمستخدمي موقعك، كما قد تساعد محركات البحث في إنترنت على فهرسة "
95 "محتويات موقعك بشكل أفضل. يمكن إعطاء أكثر من مسار بديل لنفس الصفحة."
96
97 #: modules/path/path.module:16
98 msgid ""
99 "<p>Some examples of URL aliases are:</p>\n"
100 "<ul>\n"
101 "<li>user/login =&gt; login</li>\n"
102 "<li>image/tid/16 =&gt; store</li>\n"
103 "<li>taxonomy/term/7+19+20+21 =&gt; store/products/whirlygigs</li>\n"
104 "<li>node/3 =&gt; contact</li>\n"
105 "</ul>\n"
106 msgstr ""
107 "<p>بعض الأمثلة على المسارات البديلة:</p>\n"
108 "<ul>\n"
109 "<li>user/login =&gt; login</li>\n"
110 "<li>image/tid/16 =&gt; store</li>\n"
111 "<li>taxonomy/term/7+19+20+21 =&gt; store/products/whirlygigs</li>\n"
112 "<li>node/3 =&gt; contact</li>\n"
113 "</ul>\n"
114
115 #: modules/path/path.module:24
116 #, fuzzy
117 msgid ""
118 "The path module enables appropriately permissioned users to specify an "
119 "optional alias in all node input and editing forms, and provides an "
120 "interface to view and edit all URL aliases. The two permissions related to "
121 "URL aliasing are <em>administer url aliases</em> and <em>create url aliases</"
122 "em>. "
123 msgstr ""
124 "تفعل وحدة المسارات حقلا إضافيا للبديل في كل استمارات إنشاء و تحرير العقد "
125 "(عندما يكون للمستخدم الصلاحيات المناسبة). توفر الوحدة أيضا واجهة لعرض و "
126 "تحرير كل المسارات البديلة. الصلاحيتان المتعلقتان بالمسارات البديلة هما: "
127 "\"يدير قائمة بالمسارات البديلة\" و \"يضيف مسارات بديلة\"."
128
129 #: modules/path/path.module:25
130 #, fuzzy
131 msgid ""
132 "This module also provides user-defined mass URL aliasing capabilities, which "
133 "is useful if you wish to uniformly use URLs different from the default. For "
134 "example, you may want to have your URLs presented in a different language. "
135 "Access to the Drupal source code on the web server is required to set up "
136 "mass URL aliasing. "
137 msgstr ""
138 "تأتي هذه الوحدة أيضا مع إمكانية إنشاء مسارات بديلة بالجملة يعرفها المستخدم، "
139 "و التي تفيد في حال رغبتك في استخدام مسارات بديلة موحدة مختلفة عن تلك "
140 "المبدئية. مثلا، إذا كنت تود أن تعرض مساراتك بلغة أخرى. يتطلب إنشاء هذا النوع "
141 "من المسارات البديلة الوصول إلى برنامج دروبال على خادوم وب."
142
143 #: modules/path/path.module:26
144 #, fuzzy
145 msgid ""
146 "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@path"
147 "\">Path module</a>."
148 msgstr ""
149 "لمزيد من المعلومات، من فضلك طالع صفحة <a href=\"@contact\">وحدة الاتصال</a> "
150 "في دليل الضبط و التطويع."
151
152 #: modules/path/path.module:29
153 #, fuzzy
154 msgid ""
155 "Drupal provides complete control over URLs through aliasing, which is often "
156 "used to make URLs more readable or easy to remember. For example, the alias "
157 "'about' may be mapped onto the post at the system path 'node/1', creating a "
158 "more meaningful URL. Each system path can have multiple aliases."
159 msgstr ""
160 "يسمح دروبال للمستخدمين بتحكم كامل في المسارات من خلال البدائل. تستخدم هذه "
161 "الخاصية عادة لجعل المسارات سهلة القراءة و التذكر. مثلا، يمكن الإشارة إلى "
162 "المسار النسبي 'node/1' بـ'about'. يمكن أن يصبح لكل مسار خاص بالنظام العديد "
163 "من البدائل."
164
165 #: modules/path/path.module:31
166 msgid ""
167 "Enter the path you wish to create the alias for, followed by the name of the "
168 "new alias."
169 msgstr "أدخل المسار الذي ترغب في إنشاء بديل له، و اتبعه باسم المسار الجديد."
170
171 #: modules/path/path.module:80
172 msgid "The alias has been deleted."
173 msgstr "تم حذف البديل."
174
175 #: modules/path/path.module:140
176 msgid "The path is already in use."
177 msgstr "المسار مستخدم بالفعل."
178
179 #: modules/path/path.module:182
180 msgid "URL path settings"
181 msgstr "إعدادات المسار"
182
183 #: modules/path/path.module:194
184 msgid ""
185 "Optionally specify an alternative URL by which this node can be accessed. "
186 "For example, type \"about\" when writing an about page. Use a relative path "
187 "and don't add a trailing slash or the URL alias won't work."
188 msgstr ""
189 "يمكنك اختياريا تحديد مسار بديل يمكن باتباعه الوصول إلى هذه العقدة. مثلا، "
190 "أدخل 'about' عند كتابة صفحة \"حول الموقع\". استخدم مسارا نسبيا ولا تضع / "
191 "أخيرة و إلا فلن يعمل المسار البديل."
192
193 #: modules/path/path.module:209
194 msgid "create url aliases"
195 msgstr "ينشئ المسارات البديلة"
196
197 #: modules/path/path.module:209
198 msgid "administer url aliases"
199 msgstr "يدير المسارات البديلة"
200
201 #: modules/path/path.module:40
202 msgid "URL aliases"
203 msgstr "بدائل المسارات"
204
205 #: modules/path/path.module:41
206 msgid "Change your site's URL paths by aliasing them."
207 msgstr "تغير مسارات موقعك بتعيين بدائل لها."
208
209 #: modules/path/path.module:47
210 msgid "Edit alias"
211 msgstr "حرر البديل"
212
213 #: modules/path/path.module:53
214 msgid "Delete alias"
215 msgstr "احذف البديل"
216
217 #: modules/path/path.module:65
218 msgid "Add alias"
219 msgstr "أضف بديلا"
220
221 #: modules/path/path.module:0
222 msgid "path"
223 msgstr "مسار"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2