| 1 |
# translation of general.po to Arabic
|
| 2 |
# Abdel Rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>, 2004.
|
| 3 |
# Sameh Sabry <samehsabry@linuxmail.org>, 2004.
|
| 4 |
# Manal Hassan <manal@manalaa.net>, 2004.
|
| 5 |
# Amr Gharbeia <amr@gharbeia.net>, 2005, 2006, 2007.
|
| 6 |
msgid ""
|
| 7 |
msgstr ""
|
| 8 |
"Project-Id-Version: general\n"
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2008-02-15 13:50+0100\n"
|
| 10 |
"PO-Revision-Date: 2007.08.06 14:05+0300\n"
|
| 11 |
"Last-Translator: Amr Gharbeia <amr@gharbeia.net>\n"
|
| 12 |
"Language-Team: Arabic <general@arabeyes.org>\n"
|
| 13 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 14 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 15 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 16 |
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==1 ? 0 : n==0 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
| 17 |
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
| 18 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
| 19 |
|
| 20 |
#: modules/path/path.admin.inc:30
|
| 21 |
msgid "Alias"
|
| 22 |
msgstr "البديل"
|
| 23 |
|
| 24 |
#: modules/path/path.admin.inc:54
|
| 25 |
#, fuzzy
|
| 26 |
msgid "No URL aliases found."
|
| 27 |
msgstr "لا مسارات بديلة"
|
| 28 |
|
| 29 |
#: modules/path/path.admin.inc:54
|
| 30 |
msgid "No URL aliases available."
|
| 31 |
msgstr "لا مسارات بديلة"
|
| 32 |
|
| 33 |
#: modules/path/path.admin.inc:93
|
| 34 |
msgid "Existing system path"
|
| 35 |
msgstr "مسار نظام موجود بالفعل"
|
| 36 |
|
| 37 |
#: modules/path/path.admin.inc:97
|
| 38 |
msgid ""
|
| 39 |
"Specify the existing path you wish to alias. For example: node/28, forum/1, "
|
| 40 |
"taxonomy/term/1+2."
|
| 41 |
msgstr ""
|
| 42 |
"حدد المسار الذي تريد إنشاء بديل له. مثلا، node/view/28، أو forum/1، أو "
|
| 43 |
"taxonomy/term/1+2."
|
| 44 |
|
| 45 |
#: modules/path/path.admin.inc:103
|
| 46 |
#, fuzzy
|
| 47 |
msgid "Path alias"
|
| 48 |
msgstr "حدِّث البديل"
|
| 49 |
|
| 50 |
#: modules/path/path.admin.inc:107
|
| 51 |
msgid ""
|
| 52 |
"Specify an alternative path by which this data can be accessed. For example, "
|
| 53 |
"type \"about\" when writing an about page. Use a relative path and don't add "
|
| 54 |
"a trailing slash or the URL alias won't work."
|
| 55 |
msgstr ""
|
| 56 |
"حدد مسارا بديلا يمكن باتباعه الوصول لهذه البيانات. مثلا، أدخل 'about' عند "
|
| 57 |
"كتابة صفحة \"حول الموقع\" استخدم مسارا نسبيا، ولا تضع / أخيرة، و إلا فلن "
|
| 58 |
"يعمل البديل."
|
| 59 |
|
| 60 |
#: modules/path/path.admin.inc:118
|
| 61 |
msgid "Update alias"
|
| 62 |
msgstr "حدِّث البديل"
|
| 63 |
|
| 64 |
#: modules/path/path.admin.inc:121
|
| 65 |
msgid "Create new alias"
|
| 66 |
msgstr "أنشئ بديلا جديدا"
|
| 67 |
|
| 68 |
#: modules/path/path.admin.inc:139
|
| 69 |
#, fuzzy
|
| 70 |
msgid "The alias %alias is already in use in this language."
|
| 71 |
msgstr "البديل %alias مستخدم حاليا."
|
| 72 |
|
| 73 |
#: modules/path/path.admin.inc:154
|
| 74 |
msgid "The alias has been saved."
|
| 75 |
msgstr "تم حفظ البديل"
|
| 76 |
|
| 77 |
#: modules/path/path.admin.inc:167
|
| 78 |
msgid "Are you sure you want to delete path alias %title?"
|
| 79 |
msgstr "هل أنت متأكد أنك ترغب في حذف المسار البديل %title؟"
|
| 80 |
|
| 81 |
#: modules/path/path.admin.inc:194
|
| 82 |
#, fuzzy
|
| 83 |
msgid "Filter aliases"
|
| 84 |
msgstr "احذف البديل"
|
| 85 |
|
| 86 |
#: modules/path/path.module:15
|
| 87 |
msgid ""
|
| 88 |
"The path module allows you to specify aliases for Drupal URLs. Such aliases "
|
| 89 |
"improve readability of URLs for your users and may help internet search "
|
| 90 |
"engines to index your content more effectively. More than one alias may be "
|
| 91 |
"created for a given page."
|
| 92 |
msgstr ""
|
| 93 |
"تسمح لك وحدة المسار بتحديد مسارات بديلة لعقد دروبال. تحسن هذه البدائل قراءة "
|
| 94 |
"المسارات لمستخدمي موقعك، كما قد تساعد محركات البحث في إنترنت على فهرسة "
|
| 95 |
"محتويات موقعك بشكل أفضل. يمكن إعطاء أكثر من مسار بديل لنفس الصفحة."
|
| 96 |
|
| 97 |
#: modules/path/path.module:16
|
| 98 |
msgid ""
|
| 99 |
"<p>Some examples of URL aliases are:</p>\n"
|
| 100 |
"<ul>\n"
|
| 101 |
"<li>user/login => login</li>\n"
|
| 102 |
"<li>image/tid/16 => store</li>\n"
|
| 103 |
"<li>taxonomy/term/7+19+20+21 => store/products/whirlygigs</li>\n"
|
| 104 |
"<li>node/3 => contact</li>\n"
|
| 105 |
"</ul>\n"
|
| 106 |
msgstr ""
|
| 107 |
"<p>بعض الأمثلة على المسارات البديلة:</p>\n"
|
| 108 |
"<ul>\n"
|
| 109 |
"<li>user/login => login</li>\n"
|
| 110 |
"<li>image/tid/16 => store</li>\n"
|
| 111 |
"<li>taxonomy/term/7+19+20+21 => store/products/whirlygigs</li>\n"
|
| 112 |
"<li>node/3 => contact</li>\n"
|
| 113 |
"</ul>\n"
|
| 114 |
|
| 115 |
#: modules/path/path.module:24
|
| 116 |
#, fuzzy
|
| 117 |
msgid ""
|
| 118 |
"The path module enables appropriately permissioned users to specify an "
|
| 119 |
"optional alias in all node input and editing forms, and provides an "
|
| 120 |
"interface to view and edit all URL aliases. The two permissions related to "
|
| 121 |
"URL aliasing are <em>administer url aliases</em> and <em>create url aliases</"
|
| 122 |
"em>. "
|
| 123 |
msgstr ""
|
| 124 |
"تفعل وحدة المسارات حقلا إضافيا للبديل في كل استمارات إنشاء و تحرير العقد "
|
| 125 |
"(عندما يكون للمستخدم الصلاحيات المناسبة). توفر الوحدة أيضا واجهة لعرض و "
|
| 126 |
"تحرير كل المسارات البديلة. الصلاحيتان المتعلقتان بالمسارات البديلة هما: "
|
| 127 |
"\"يدير قائمة بالمسارات البديلة\" و \"يضيف مسارات بديلة\"."
|
| 128 |
|
| 129 |
#: modules/path/path.module:25
|
| 130 |
#, fuzzy
|
| 131 |
msgid ""
|
| 132 |
"This module also provides user-defined mass URL aliasing capabilities, which "
|
| 133 |
"is useful if you wish to uniformly use URLs different from the default. For "
|
| 134 |
"example, you may want to have your URLs presented in a different language. "
|
| 135 |
"Access to the Drupal source code on the web server is required to set up "
|
| 136 |
"mass URL aliasing. "
|
| 137 |
msgstr ""
|
| 138 |
"تأتي هذه الوحدة أيضا مع إمكانية إنشاء مسارات بديلة بالجملة يعرفها المستخدم، "
|
| 139 |
"و التي تفيد في حال رغبتك في استخدام مسارات بديلة موحدة مختلفة عن تلك "
|
| 140 |
"المبدئية. مثلا، إذا كنت تود أن تعرض مساراتك بلغة أخرى. يتطلب إنشاء هذا النوع "
|
| 141 |
"من المسارات البديلة الوصول إلى برنامج دروبال على خادوم وب."
|
| 142 |
|
| 143 |
#: modules/path/path.module:26
|
| 144 |
#, fuzzy
|
| 145 |
msgid ""
|
| 146 |
"For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@path"
|
| 147 |
"\">Path module</a>."
|
| 148 |
msgstr ""
|
| 149 |
"لمزيد من المعلومات، من فضلك طالع صفحة <a href=\"@contact\">وحدة الاتصال</a> "
|
| 150 |
"في دليل الضبط و التطويع."
|
| 151 |
|
| 152 |
#: modules/path/path.module:29
|
| 153 |
#, fuzzy
|
| 154 |
msgid ""
|
| 155 |
"Drupal provides complete control over URLs through aliasing, which is often "
|
| 156 |
"used to make URLs more readable or easy to remember. For example, the alias "
|
| 157 |
"'about' may be mapped onto the post at the system path 'node/1', creating a "
|
| 158 |
"more meaningful URL. Each system path can have multiple aliases."
|
| 159 |
msgstr ""
|
| 160 |
"يسمح دروبال للمستخدمين بتحكم كامل في المسارات من خلال البدائل. تستخدم هذه "
|
| 161 |
"الخاصية عادة لجعل المسارات سهلة القراءة و التذكر. مثلا، يمكن الإشارة إلى "
|
| 162 |
"المسار النسبي 'node/1' بـ'about'. يمكن أن يصبح لكل مسار خاص بالنظام العديد "
|
| 163 |
"من البدائل."
|
| 164 |
|
| 165 |
#: modules/path/path.module:31
|
| 166 |
msgid ""
|
| 167 |
"Enter the path you wish to create the alias for, followed by the name of the "
|
| 168 |
"new alias."
|
| 169 |
msgstr "أدخل المسار الذي ترغب في إنشاء بديل له، و اتبعه باسم المسار الجديد."
|
| 170 |
|
| 171 |
#: modules/path/path.module:80
|
| 172 |
msgid "The alias has been deleted."
|
| 173 |
msgstr "تم حذف البديل."
|
| 174 |
|
| 175 |
#: modules/path/path.module:140
|
| 176 |
msgid "The path is already in use."
|
| 177 |
msgstr "المسار مستخدم بالفعل."
|
| 178 |
|
| 179 |
#: modules/path/path.module:182
|
| 180 |
msgid "URL path settings"
|
| 181 |
msgstr "إعدادات المسار"
|
| 182 |
|
| 183 |
#: modules/path/path.module:194
|
| 184 |
msgid ""
|
| 185 |
"Optionally specify an alternative URL by which this node can be accessed. "
|
| 186 |
"For example, type \"about\" when writing an about page. Use a relative path "
|
| 187 |
"and don't add a trailing slash or the URL alias won't work."
|
| 188 |
msgstr ""
|
| 189 |
"يمكنك اختياريا تحديد مسار بديل يمكن باتباعه الوصول إلى هذه العقدة. مثلا، "
|
| 190 |
"أدخل 'about' عند كتابة صفحة \"حول الموقع\". استخدم مسارا نسبيا ولا تضع / "
|
| 191 |
"أخيرة و إلا فلن يعمل المسار البديل."
|
| 192 |
|
| 193 |
#: modules/path/path.module:209
|
| 194 |
msgid "create url aliases"
|
| 195 |
msgstr "ينشئ المسارات البديلة"
|
| 196 |
|
| 197 |
#: modules/path/path.module:209
|
| 198 |
msgid "administer url aliases"
|
| 199 |
msgstr "يدير المسارات البديلة"
|
| 200 |
|
| 201 |
#: modules/path/path.module:40
|
| 202 |
msgid "URL aliases"
|
| 203 |
msgstr "بدائل المسارات"
|
| 204 |
|
| 205 |
#: modules/path/path.module:41
|
| 206 |
msgid "Change your site's URL paths by aliasing them."
|
| 207 |
msgstr "تغير مسارات موقعك بتعيين بدائل لها."
|
| 208 |
|
| 209 |
#: modules/path/path.module:47
|
| 210 |
msgid "Edit alias"
|
| 211 |
msgstr "حرر البديل"
|
| 212 |
|
| 213 |
#: modules/path/path.module:53
|
| 214 |
msgid "Delete alias"
|
| 215 |
msgstr "احذف البديل"
|
| 216 |
|
| 217 |
#: modules/path/path.module:65
|
| 218 |
msgid "Add alias"
|
| 219 |
msgstr "أضف بديلا"
|
| 220 |
|
| 221 |
#: modules/path/path.module:0
|
| 222 |
msgid "path"
|
| 223 |
msgstr "مسار"
|