/[drupal]/contributions/translations/ar/modules-poll.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/ar/modules-poll.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Tue Mar 11 14:51:39 2008 UTC (20 months, 2 weeks ago) by alaa
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
File MIME type: text/x-gettext
initial merge of DRUPAL-6 pot files with DRUPAL-5 translation
1 # translation of general.po to Arabic
2 # Abdel Rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>, 2004.
3 # Sameh Sabry <samehsabry@linuxmail.org>, 2004.
4 # Manal Hassan <manal@manalaa.net>, 2004.
5 # Amr Gharbeia <amr@gharbeia.net>, 2005, 2006, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: general\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-02-15 13:50+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007.08.06 14:05+0300\n"
11 "Last-Translator: Amr Gharbeia <amr@gharbeia.net>\n"
12 "Language-Team: Arabic <general@arabeyes.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==1 ? 0 : n==0 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
17 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20 #: modules/poll/poll-bar.tpl.php:25 modules/poll/poll.pages.inc:20
21 msgid "1 vote"
22 msgid_plural "@count votes"
23 msgstr[0] "صوت واحد"
24 msgstr[1] "لا أصوات"
25 msgstr[2] "صوتان"
26 msgstr[3] "@count أصوات"
27 msgstr[4] "@count صوتا"
28 msgstr[5] "@count صوت"
29
30 #: modules/poll/poll-results-block.tpl.php:26
31 #: modules/poll/poll-results.tpl.php:24
32 #, fuzzy
33 msgid "Total votes: @votes"
34 msgstr "عدد الأصوات: %votes"
35
36 #: modules/poll/poll.pages.inc:20
37 msgid "open"
38 msgstr "مفتوح"
39
40 #: modules/poll/poll.pages.inc:20
41 msgid "closed"
42 msgstr "مغلق"
43
44 #: modules/poll/poll.pages.inc:32
45 #, fuzzy
46 msgid ""
47 "This table lists all the recorded votes for this poll. If anonymous users "
48 "are allowed to vote, they will be identified by the IP address of the "
49 "computer they used when they voted."
50 msgstr ""
51 "يسرد هذا الجدول كل الأصوات المسجلة لاستطلاع الرأي هذا. في حال السماح "
52 "للمستخدمين المجهولين بالتصويت، سيسجلوا بعنوان إنترنت للحواسيب التي استخدموها "
53 "للتصويت."
54
55 #: modules/poll/poll.pages.inc:35 modules/poll/poll.module:571
56 msgid "Vote"
57 msgstr "صوت"
58
59 #: modules/poll/poll.module:16
60 #, fuzzy
61 msgid ""
62 "The poll module can be used to create simple polls for site users. A poll is "
63 "a simple, multiple choice questionnaire which displays the cumulative "
64 "results of the answers to the poll. Having polls on the site is a good way "
65 "to receive feedback from community members."
66 msgstr ""
67 "يمكن استخدام وحدة استطلاع الرأي لإجراء استطلاعات بسيطة لمستخدمي الموقع. "
68 "الاستطلاعات هي استمارة استبيان بسيطة فيها اختيارات متعددة كأجوبة على سؤال، و "
69 "تعرض فيه النتائج التراكمية للإجابات على الاستطلاع. تعتبر الاستطلاعات من "
70 "الطرق الجيدة للحصول على ردود أفعال أعضاء في مجتمع."
71
72 #: modules/poll/poll.module:17
73 msgid ""
74 "When creating a poll, enter the question being posed, as well as the "
75 "potential choices (and beginning vote counts for each choice). The status "
76 "and duration (length of time the poll remains active for new votes) can also "
77 "be specified. Use the <a href=\"@poll\">poll</a> menu item to view all "
78 "current polls. To vote in or view the results of a specific poll, click on "
79 "the poll itself."
80 msgstr ""
81
82 #: modules/poll/poll.module:18
83 #, fuzzy
84 msgid ""
85 "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@poll"
86 "\">Poll module</a>."
87 msgstr ""
88 "لمزيد من المعلومات، من فضلك طالع <a href=\"@poll\">صفحة الاستطلاعات</a> في "
89 "دليل الضبط و التطويع."
90
91 #: modules/poll/poll.module:133
92 msgid "Most recent poll"
93 msgstr "أحدث استطلاع رأي"
94
95 #: modules/poll/poll.module:174
96 msgid ""
97 "A <em>poll</em> is a question with a set of possible responses. A <em>poll</"
98 "em>, once created, automatically provides a simple running count of the "
99 "number of votes received for each response."
100 msgstr ""
101
102 #: modules/poll/poll.module:175
103 msgid "Question"
104 msgstr "السؤال"
105
106 #: modules/poll/poll.module:237
107 #, fuzzy
108 msgid "More choices"
109 msgstr "أضف اختيارات أخرى"
110
111 #: modules/poll/poll.module:238
112 #, fuzzy
113 msgid ""
114 "If the amount of boxes above isn't enough, click here to add more choices."
115 msgstr ""
116 "إذا كانت عدد الخيارات بالأعلى غير كاف، أشر على هذا المربع، ثم انقر زر \"عرض "
117 "مسبق\" في الأسفل لإضافة المزيد من الخيارات."
118
119 #: modules/poll/poll.module:251
120 msgid "Closed"
121 msgstr "مغلق"
122
123 #: modules/poll/poll.module:257
124 #, fuzzy
125 msgid "Poll settings"
126 msgstr "إعدادات عامة"
127
128 #: modules/poll/poll.module:263
129 msgid "Poll status"
130 msgstr "حالة استطلاع الرأي"
131
132 #: modules/poll/poll.module:266
133 msgid "When a poll is closed, visitors can no longer vote for it."
134 msgstr "لا يمكن للزائرين التصويت بعد إغلاق الاستطلاع."
135
136 #: modules/poll/poll.module:271
137 msgid "Poll duration"
138 msgstr "مدة استطلاع الرأي"
139
140 #: modules/poll/poll.module:274
141 msgid "After this period, the poll will be closed automatically."
142 msgstr "يغلق استطلاع الرأي بعد هذه الفترة بشكل آلي."
143
144 #: modules/poll/poll.module:306
145 msgid "Choice @n"
146 msgstr "اختيار @n"
147
148 #: modules/poll/poll.module:314
149 msgid "Votes for choice @n"
150 msgstr "أصوات للاختيار @n"
151
152 #: modules/poll/poll.module:385
153 msgid "Negative values are not allowed."
154 msgstr "غير مسموح بالقيم السالبة."
155
156 #: modules/poll/poll.module:390
157 msgid "You must fill in at least two choices."
158 msgstr "يجب أن تملأ اختيارين على الأقل."
159
160 #: modules/poll/poll.module:511
161 msgid "Older polls"
162 msgstr "استطلاعات الرأى الأقدم"
163
164 #: modules/poll/poll.module:511
165 msgid "View the list of polls on this site."
166 msgstr "يعرض قائمة استطلاعات الرأى الموجودة على هذا الموقع."
167
168 #: modules/poll/poll.module:513;98
169 msgid "Results"
170 msgstr "نتائج"
171
172 #: modules/poll/poll.module:513
173 msgid "View the current poll results."
174 msgstr "اعرض نتائج الاستطلاع الحالية."
175
176 #: modules/poll/poll.module:593
177 msgid ""
178 "Your vote could not be recorded because you did not select any of the "
179 "choices."
180 msgstr ""
181
182 #: modules/poll/poll.module:616
183 msgid "Your vote was recorded."
184 msgstr "لقد تم تسجيل صوتك."
185
186 #: modules/poll/poll.module:672
187 #, fuzzy
188 msgid "Add another choice"
189 msgstr "أضف اختيارات أخرى"
190
191 #: modules/poll/poll.module:676
192 #, fuzzy
193 msgid "Choice"
194 msgstr "الاختيارات"
195
196 #: modules/poll/poll.module:677
197 msgid "Vote count"
198 msgstr ""
199
200 #: modules/poll/poll.module:759
201 msgid "Cancel your vote"
202 msgstr "الغ صوتك"
203
204 #: modules/poll/poll.module:57
205 #, fuzzy
206 msgid "create poll content"
207 msgstr "أنشئ محتوى"
208
209 #: modules/poll/poll.module:57
210 msgid "delete own poll content"
211 msgstr ""
212
213 #: modules/poll/poll.module:57
214 msgid "delete any poll content"
215 msgstr ""
216
217 #: modules/poll/poll.module:57
218 msgid "edit any poll content"
219 msgstr ""
220
221 #: modules/poll/poll.module:57
222 #, fuzzy
223 msgid "edit own poll content"
224 msgstr "يحرر مدونته"
225
226 #: modules/poll/poll.module:57
227 msgid "vote on polls"
228 msgstr "يصوت على استطلاعات الرأي"
229
230 #: modules/poll/poll.module:57
231 msgid "cancel own vote"
232 msgstr "يحرر استطلاعاته"
233
234 #: modules/poll/poll.module:57
235 msgid "inspect all votes"
236 msgstr "يفحص جميع الأصوات"
237
238 #: modules/poll/poll.module:79
239 msgid "Polls"
240 msgstr "استطلاع رأي"
241
242 #: modules/poll/poll.module:87
243 msgid "Votes"
244 msgstr "أصوات"
245
246 #: modules/poll/poll.module:109
247 msgid "Javascript Choice Form"
248 msgstr ""
249
250 #: modules/poll/poll.module:0
251 msgid "poll"
252 msgstr "استطلاع رأي"
253
254 #: modules/poll/poll.install:25
255 msgid "Stores poll-specific information for poll nodes."
256 msgstr ""
257
258 #: modules/poll/poll.install:32
259 msgid "The poll's {node}.nid."
260 msgstr ""
261
262 #: modules/poll/poll.install:38
263 msgid ""
264 "The number of seconds past {node}.created during which the poll is open."
265 msgstr ""
266
267 #: modules/poll/poll.install:45
268 msgid "Boolean indicating whether or not the poll is open."
269 msgstr ""
270
271 #: modules/poll/poll.install:52
272 #, fuzzy
273 msgid "Stores information about all choices for all {poll}s."
274 msgstr "ترجع معلومات حول تدوينة محددة."
275
276 #: modules/poll/poll.install:58
277 #, fuzzy
278 msgid "Unique identifier for a poll choice."
279 msgstr "لم تقم بتحديد اختيار استطلاع صحيح."
280
281 #: modules/poll/poll.install:65
282 #, fuzzy
283 msgid "The {node}.nid this choice belongs to."
284 msgstr "الصفحة الأم التي تنتمي إليها هذه الصفحة."
285
286 #: modules/poll/poll.install:72
287 msgid "The text for this choice."
288 msgstr ""
289
290 #: modules/poll/poll.install:78
291 msgid "The total number of votes this choice has received by all users."
292 msgstr ""
293
294 #: modules/poll/poll.install:84
295 msgid "The sort order of this choice among all choices for the same node."
296 msgstr ""
297
298 #: modules/poll/poll.install:94
299 msgid "Stores per-{users} votes for each {poll}."
300 msgstr ""
301
302 #: modules/poll/poll.install:100
303 msgid "The {poll} node this vote is for."
304 msgstr ""
305
306 #: modules/poll/poll.install:107
307 msgid "The {users}.uid this vote is from unless the voter was anonymous."
308 msgstr ""
309
310 #: modules/poll/poll.install:113
311 msgid "The {users}'s vote for this poll."
312 msgstr ""
313
314 #: modules/poll/poll.install:120
315 msgid "The IP address this vote is from unless the voter was logged in."
316 msgstr ""

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2