/[drupal]/contributions/translations/ar/modules-profile.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/ar/modules-profile.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Tue Mar 11 14:51:39 2008 UTC (20 months, 2 weeks ago) by alaa
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
File MIME type: text/x-gettext
initial merge of DRUPAL-6 pot files with DRUPAL-5 translation
1 # translation of general.po to Arabic
2 # Abdel Rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>, 2004.
3 # Sameh Sabry <samehsabry@linuxmail.org>, 2004.
4 # Manal Hassan <manal@manalaa.net>, 2004.
5 # Amr Gharbeia <amr@gharbeia.net>, 2005, 2006, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: general\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-02-15 13:50+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007.08.06 14:05+0300\n"
11 "Last-Translator: Amr Gharbeia <amr@gharbeia.net>\n"
12 "Language-Team: Arabic <general@arabeyes.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==1 ? 0 : n==0 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
17 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20 #: modules/profile/profile.admin.inc:55
21 msgid "Add new field"
22 msgstr "أضف حقلا جديدا"
23
24 #: modules/profile/profile.admin.inc:82
25 #, fuzzy
26 msgid "Profile fields have been updated."
27 msgstr "تم تحديث الحقل."
28
29 #: modules/profile/profile.admin.inc:115
30 msgid ""
31 "No fields in this category. If this category remains empty when saved, it "
32 "will be removed."
33 msgstr ""
34
35 #: modules/profile/profile.admin.inc:144
36 #, fuzzy
37 msgid "No fields available."
38 msgstr "لا مفردات."
39
40 #: modules/profile/profile.admin.inc:178
41 msgid "edit %title"
42 msgstr "حرر %title"
43
44 #: modules/profile/profile.admin.inc:196
45 msgid "add new %type"
46 msgstr "أضف %type جديدا"
47
48 #: modules/profile/profile.admin.inc:211
49 msgid "Field settings"
50 msgstr "إعدادات الخانات"
51
52 #: modules/profile/profile.admin.inc:217
53 msgid ""
54 "The category the new field should be part of. Categories are used to group "
55 "fields logically. An example category is \"Personal information\"."
56 msgstr ""
57 "التصنيف الذي يفترض أن يتبع له الحقل الجديد. تستخدم التصنيفات لتجميع الخانات "
58 "منطقيا. مثال: تصنيف \"البيانات الشخصية\"."
59
60 #: modules/profile/profile.admin.inc:223
61 msgid ""
62 "The title of the new field. The title will be shown to the user. An example "
63 "title is \"Favorite color\"."
64 msgstr ""
65 "عنوان الحقل الجديد. سيتم عرض العنوان للمستخدم. كمثال على عنوان: \"لونك المفضل"
66 "\"."
67
68 #: modules/profile/profile.admin.inc:227
69 msgid "Form name"
70 msgstr "اسم الاستمارة"
71
72 #: modules/profile/profile.admin.inc:229
73 msgid ""
74 "The name of the field. The form name is not shown to the user but used "
75 "internally in the HTML code and URLs.\n"
76 "Unless you know what you are doing, it is highly recommended that you prefix "
77 "the form name with <code>profile_</code> to avoid name clashes with other "
78 "fields. Spaces or any other special characters except dash (-) and "
79 "underscore (_) are not allowed. An example name is \"profile_favorite_color"
80 "\" or perhaps just \"profile_color\"."
81 msgstr ""
82 "اسم الحقل. لن يعرض اسم الحقل للمستخدمين، إلا أنه سيستخدم داخليا في شفرة إتش."
83 "تي.إم.إل وفي المسارات.\n"
84 "إلا إذا كنت متأكدا مما تفعل، فمن الموصى به جدا أن تسبق اسم الاستمارة "
85 "بـ<code>profile_</code>، و ذلك لتلافى أي تعارضات مع أسماء خانات أخرى. غير "
86 "مسموح بالمسافات أو أي حروف خاصة أخرى باستثناء الشرطة (-) و الشرطة على السطر "
87 "(_).مثال على أسماء الاستمارات \"profile_favorite_color\"، أو ربما فقط "
88 "\"profile_color\"."
89
90 #: modules/profile/profile.admin.inc:234
91 msgid "Explanation"
92 msgstr "الشرح"
93
94 #: modules/profile/profile.admin.inc:236
95 msgid ""
96 "An optional explanation to go with the new field. The explanation will be "
97 "shown to the user."
98 msgstr "شرح اختياري للحقل الجديد. سيظهر الشرح للمستخدم."
99
100 #: modules/profile/profile.admin.inc:240
101 msgid "Selection options"
102 msgstr "خيارات الاختيار"
103
104 #: modules/profile/profile.admin.inc:242
105 msgid ""
106 "A list of all options. Put each option on a separate line. Example options "
107 "are \"red\", \"blue\", \"green\", etc."
108 msgstr ""
109 "قائمة بكل الخيارات. ضع كل منها في سطر مستقل. أمثلة على الخيارات: \"أحمر\"؛ "
110 "\"أزرق\"؛ \"أخضر\"..."
111
112 #: modules/profile/profile.admin.inc:246
113 msgid "Visibility"
114 msgstr "الرؤية"
115
116 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
117 msgid ""
118 "Hidden profile field, only accessible by administrators, modules and themes."
119 msgstr "حقول ملف المستخدم المخفية، متاحة فقط للإداريين، و الوحدات، و التيمات."
120
121 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
122 msgid "Private field, content only available to privileged users."
123 msgstr "حقل خاص. لا يظهر المحتوى إلا للمستخدمين ذوي الصلاحية."
124
125 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
126 msgid ""
127 "Public field, content shown on profile page but not used on member list "
128 "pages."
129 msgstr ""
130 "حقل عام. يظهر المحتوى في صفحة الملف، لكنه لن يظهر في صفحة قائمة الأعضاء."
131
132 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
133 msgid "Public field, content shown on profile page and on member list pages."
134 msgstr "حقل عام. يظهر المحتوى في صفحة الملف، و في صفحة قائمة الأعضاء."
135
136 #: modules/profile/profile.admin.inc:252;259
137 msgid "Page title"
138 msgstr "عنوان الصفحة"
139
140 #: modules/profile/profile.admin.inc:254
141 msgid ""
142 "To enable browsing this field by value, enter a title for the resulting "
143 "page. The word <code>%value</code> will be substituted with the "
144 "corresponding value. An example page title is \"People whose favorite color "
145 "is %value\". This is only applicable for a public field."
146 msgstr ""
147 "حتى يمكن تصفح هذا الحقل حسب القيمة، أدخل عنوانا للصفحة الناتجة. سيتم استبدال "
148 "الكلمة <code>%value</code> بقيمتها. كمثال لعنوان الصفحة\"الأشخاص الذين "
149 "يفضلون اللون %value\". هذا الإعداد متاح للحقول العامة فقط."
150
151 #: modules/profile/profile.admin.inc:261
152 msgid ""
153 "To enable browsing this field by value, enter a title for the resulting "
154 "page. An example page title is \"People who are employed\". This is only "
155 "applicable for a public field."
156 msgstr ""
157 "حتى يمكن تصفح هذا الحقل حسب القيمة، أدخل عنوانا للصفحة الناتجة. كمثال "
158 "\"الأشخاص الذين تم تعيينهم\". هذا الإعداد متاح للحقول العامة فقط."
159
160 #: modules/profile/profile.admin.inc:267
161 msgid ""
162 "The weights define the order in which the form fields are shown. Lighter "
163 "fields \"float up\" towards the top of the category."
164 msgstr ""
165 "يحدد الوزن ترتيب إظهار حقول الاستمارة. تترتب الحقول من الأخف إلى الأثقل في "
166 "التصنيف الواحد."
167
168 #: modules/profile/profile.admin.inc:270
169 msgid "Form will auto-complete while user is typing."
170 msgstr "ستكمل الاستمارة آليا بينما يملأها المستخدم."
171
172 #: modules/profile/profile.admin.inc:274
173 msgid "The user must enter a value."
174 msgstr "يجب أن يدخل المستخدم قيمة ما هنا."
175
176 #: modules/profile/profile.admin.inc:278
177 msgid "Visible in user registration form."
178 msgstr "ظاهر في استمارة تسجيل المستخدمين."
179
180 #: modules/profile/profile.admin.inc:282
181 msgid "Save field"
182 msgstr "احفظ الحقل"
183
184 #: modules/profile/profile.admin.inc:293
185 msgid ""
186 "The specified form name contains one or more illegal characters. Spaces or "
187 "any other special characters except dash (-) and underscore (_) are not "
188 "allowed."
189 msgstr ""
190 "اسم الاستمارة المحدد يحتوي حرفا واحدا على الأقل غير مسموح به. غير مسموح "
191 "بالمسافات أو أي حروف خاصة باستثناء الشرطة (-) و الشرطة على السطر (_)."
192
193 #: modules/profile/profile.admin.inc:297
194 msgid "The specified form name is reserved for use by Drupal."
195 msgstr "اسم الاستمارة المحدد محجوز لاستخدام دروبال."
196
197 #: modules/profile/profile.admin.inc:304
198 msgid "The specified category name is reserved for use by Drupal."
199 msgstr "اسم التصنيف المحدد محجوز لاستخدام دروبال."
200
201 #: modules/profile/profile.admin.inc:316
202 msgid "The specified title is already in use."
203 msgstr "العنوان المحدد مستخدم فعلا."
204
205 #: modules/profile/profile.admin.inc:319
206 msgid "The specified name is already in use."
207 msgstr "الاسم المحدد مستخدم فعلا."
208
209 #: modules/profile/profile.admin.inc:323
210 #, fuzzy
211 msgid "A hidden field cannot be required."
212 msgstr "هذا الحقل ضروري."
213
214 #: modules/profile/profile.admin.inc:326
215 #, fuzzy
216 msgid "A hidden field cannot be set to visible on the user registration form."
217 msgstr "ظاهر في استمارة تسجيل المستخدمين."
218
219 #: modules/profile/profile.admin.inc:344
220 msgid "The field has been created."
221 msgstr "تم إنشاء الحقل."
222
223 #: modules/profile/profile.admin.inc:350
224 msgid "The field has been updated."
225 msgstr "تم تحديث الحقل."
226
227 #: modules/profile/profile.admin.inc:372
228 msgid "Are you sure you want to delete the field %field?"
229 msgstr "هل أنت متاكد أنك ترغب في حذف الحقل %field؟"
230
231 #: modules/profile/profile.admin.inc:373
232 msgid ""
233 "This action cannot be undone. If users have entered values into this field "
234 "in their profile, these entries will also be deleted. If you want to keep "
235 "the user-entered data, instead of deleting the field you may wish to <a href="
236 "\"@edit-field\">edit this field</a> and change it to a hidden profile field "
237 "so that it may only be accessed by administrators."
238 msgstr ""
239 "لا يمكن الرجوع عن هذا الفعل. إذا كان المستخدمون قد أدخلوا قيما لهذا الحقل في "
240 "ملفاتهم الشخصية فستمسح تلك المعلومات أيضا. إذا كنت ترغب في الحفاظ على "
241 "المعلومات التي أدخلها هؤلاء، بدلا من أن تمسح الحقل ربما ترغب في <a href="
242 "\"@edit-field\">تحرير هذا الحقل</a> و تغيير عرضه بحيث لا يصل إليه إلا "
243 "الإداريين."
244
245 #: modules/profile/profile.admin.inc:386
246 msgid "The field %field has been deleted."
247 msgstr "تم حذف الحقل %field."
248
249 #: modules/profile/profile.admin.inc:345;387 modules/profile/profile.module:0
250 msgid "profile"
251 msgstr "ملف مستخدم"
252
253 #: modules/profile/profile.admin.inc:345
254 msgid "Profile field %field added under category %category."
255 msgstr "تم إضافة الحقل %field تحت التصنيف %category."
256
257 #: modules/profile/profile.admin.inc:387
258 msgid "Profile field %field deleted."
259 msgstr "تم حذف حقل ملف المستخدمين %field."
260
261 #: modules/profile/profile.pages.inc:102 modules/profile/profile.module:80
262 msgid "User list"
263 msgstr "قائمة المستخدمين"
264
265 #: modules/profile/profile.module:35
266 #, fuzzy
267 msgid ""
268 "The profile module allows custom fields (such as country, full name, or age) "
269 "to be defined and displayed in the <em>My Account</em> section. This permits "
270 "users of a site to share more information about themselves, and can help "
271 "community-based sites organize users around specific information."
272 msgstr ""
273 "تسمح وحدة ملفات المستخدمين بتعريف حقول مخصصة (مثلا البلد؛ الاسم الحقيقي؛ "
274 "العمر...) في ملف المستخدم، مما يسمح للمستخدمين بمشاركة قدر أكبر من المعلومات "
275 "عن أنفسهم، و بتنظيم المستخدمين حسب حقول ملف المستخدم."
276
277 #: modules/profile/profile.module:36
278 msgid "The following types of fields can be added to a user profile:"
279 msgstr ""
280
281 #: modules/profile/profile.module:37;541
282 msgid "single-line textfield"
283 msgstr "حقل نصي من سطر واحد"
284
285 #: modules/profile/profile.module:38;542
286 msgid "multi-line textfield"
287 msgstr "حقل نصي متعددة السطور"
288
289 #: modules/profile/profile.module:39;543
290 msgid "checkbox"
291 msgstr "مربع اختيار"
292
293 #: modules/profile/profile.module:40;544
294 msgid "list selection"
295 msgstr "قائمة اختيار"
296
297 #: modules/profile/profile.module:41;545
298 msgid "freeform list"
299 msgstr "قائمة حرة"
300
301 #: modules/profile/profile.module:43;547
302 msgid "date"
303 msgstr "تاريخ"
304
305 #: modules/profile/profile.module:44
306 #, fuzzy
307 msgid ""
308 "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@profile"
309 "\">Profile module</a>."
310 msgstr ""
311 "لمزيد من المعلومات، من فضلك طالع <a href=\"@profile\">صفحة ملفات "
312 "المستخدمين< في دليل الضبط و التطويع."
313
314 #: modules/profile/profile.module:47
315 msgid ""
316 "This page displays a list of the existing custom profile fields to be "
317 "displayed on a user's <em>My Account</em> page. To provide structure, "
318 "similar or related fields may be placed inside a category. To add a new "
319 "category (or edit an existing one), edit a profile field and provide a new "
320 "category name. To change the category of a field or the order of fields "
321 "within a category, grab a drag-and-drop handle under the Title column and "
322 "drag the field to a new location in the list. (Grab a handle by clicking and "
323 "holding the mouse while hovering over a handle icon.) Remember that your "
324 "changes will not be saved until you click the <em>Save configuration</em> "
325 "button at the bottom of the page."
326 msgstr ""
327
328 #: modules/profile/profile.module:137
329 msgid "Author information"
330 msgstr "معلومات المؤلف"
331
332 #: modules/profile/profile.module:148
333 msgid "Link to full user profile"
334 msgstr "اربط بالملف الكامل للمستخدم"
335
336 #: modules/profile/profile.module:150
337 msgid "Profile fields to display"
338 msgstr "حقول الملف الشخصي التي ستعرض"
339
340 #: modules/profile/profile.module:153
341 msgid ""
342 "Select which profile fields you wish to display in the block. Only fields "
343 "designated as public in the <a href=\"@profile-admin\">profile field "
344 "configuration</a> are available."
345 msgstr ""
346 "اختر حقول ملف معلومات المستخدمين التي ترغب في ظهورها في الصندوق. الحقول "
347 "المتاحة هي فقط التي تم تحديدها كحقول عامة في <a href=\"@profile-admin"
348 "\">إعدادات حقول ملف المستخدم</a>."
349
350 #: modules/profile/profile.module:185
351 msgid "View full user profile"
352 msgstr "اعرض كامل ملف المستخدم"
353
354 #: modules/profile/profile.module:190
355 msgid "About %name"
356 msgstr "عن %name"
357
358 #: modules/profile/profile.module:333
359 msgid ""
360 "Put each item on a separate line or separate them by commas. No HTML allowed."
361 msgstr ""
362 "ضع كل عنصر في سطر مستقل أو افصل بينها بعلامة الفاصلة. من غير المسموح استخدام "
363 "إتش.تي.إم.إل."
364
365 #: modules/profile/profile.module:435
366 msgid "The value provided for %field is not a valid URL."
367 msgstr "المسار الذي أدخلته في حقل %field غير صحيح."
368
369 #: modules/profile/profile.module:440
370 msgid "The field %field is required."
371 msgstr "الحقل %field ضروري."
372
373 #: modules/profile/profile.module:87
374 msgid "Profiles"
375 msgstr "ملفات المستخدمين"
376
377 #: modules/profile/profile.module:88
378 msgid "Create customizable fields for your users."
379 msgstr "أنشئ خانات طيعة لمستخدميك."
380
381 #: modules/profile/profile.module:95
382 msgid "Add field"
383 msgstr "أضف خانة"
384
385 #: modules/profile/profile.module:102
386 msgid "Profile category autocomplete"
387 msgstr "أكمل خانة الملف آليا"
388
389 #: modules/profile/profile.module:108
390 msgid "Edit field"
391 msgstr "حرر الحقل"
392
393 #: modules/profile/profile.module:115
394 msgid "Delete field"
395 msgstr "احذف الحقل"
396
397 #: modules/profile/profile.module:122
398 msgid "Profile autocomplete"
399 msgstr "أكمل ملف المستخدم آليا"
400
401 #: modules/profile/profile.install:27
402 msgid "Stores profile field information."
403 msgstr ""
404
405 #: modules/profile/profile.install:32
406 msgid "Primary Key: Unique profile field ID."
407 msgstr ""
408
409 #: modules/profile/profile.install:38
410 #, fuzzy
411 msgid "Title of the field shown to the end user."
412 msgstr "عنوان الصندوق كما يظهر للمستخدم."
413
414 #: modules/profile/profile.install:45
415 msgid "Internal name of the field used in the form HTML and URLs."
416 msgstr ""
417
418 #: modules/profile/profile.install:50
419 msgid "Explanation of the field to end users."
420 msgstr ""
421
422 #: modules/profile/profile.install:56
423 msgid "Profile category that the field will be grouped under."
424 msgstr ""
425
426 #: modules/profile/profile.install:62
427 msgid "Title of page used for browsing by the field's value"
428 msgstr ""
429
430 #: modules/profile/profile.install:68
431 msgid "Type of form field."
432 msgstr ""
433
434 #: modules/profile/profile.install:75
435 msgid "Weight of field in relation to other profile fields."
436 msgstr ""
437
438 #: modules/profile/profile.install:82
439 msgid "Whether the user is required to enter a value. (0 = no, 1 = yes)"
440 msgstr ""
441
442 #: modules/profile/profile.install:89
443 msgid ""
444 "Whether the field is visible in the user registration form. (1 = yes, 0 = no)"
445 msgstr ""
446
447 #: modules/profile/profile.install:96
448 msgid ""
449 "The level of visibility for the field. (0 = hidden, 1 = private, 2 = public "
450 "on profile but not member list pages, 3 = public on profile and list pages)"
451 msgstr ""
452
453 #: modules/profile/profile.install:103
454 msgid "Whether form auto-completion is enabled. (0 = disabled, 1 = enabled)"
455 msgstr ""
456
457 #: modules/profile/profile.install:108
458 msgid "List of options to be used in a list selection field."
459 msgstr ""
460
461 #: modules/profile/profile.install:117
462 msgid "Stores values for profile fields."
463 msgstr ""
464
465 #: modules/profile/profile.install:124
466 msgid "The {profile_fields}.fid of the field."
467 msgstr ""
468
469 #: modules/profile/profile.install:131
470 msgid "The {users}.uid of the profile user."
471 msgstr ""
472
473 #: modules/profile/profile.install:136
474 msgid "The value for the field."
475 msgstr ""

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2