| 1 |
# translation of general.po to Catalan
|
| 2 |
# Copyright © 2003, 2004, 2005 Interactors
|
| 3 |
#
|
| 4 |
# Aquesta traducció ha estat finaçada per la STSI, sota la supervisió
|
| 5 |
# d'Interactors s.coop. <http://interactors.coop/>.
|
| 6 |
#
|
| 7 |
msgid ""
|
| 8 |
msgstr ""
|
| 9 |
"Project-Id-Version: general\n"
|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2005-12-08 16:16+0100\n"
|
| 11 |
"PO-Revision-Date: 2005-06-15 02:23+0200\n"
|
| 12 |
"Last-Translator: Alejandro Exojo <suy@badopi.org>\n"
|
| 13 |
"Language-Team: Catalan <drupal@softcatala.net>\n"
|
| 14 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
| 18 |
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
| 19 |
|
| 20 |
#: modules/comment.module:73
|
| 21 |
msgid ""
|
| 22 |
"The comment module creates a discussion board for each post. Users can post "
|
| 23 |
"comments to discuss a forum topic, weblog post, story, collaborative book "
|
| 24 |
"page, etc. The ability to comment is an important part of involving members "
|
| 25 |
"in a communtiy dialogue."
|
| 26 |
msgstr ""
|
| 27 |
|
| 28 |
#: modules/comment.module:74
|
| 29 |
msgid ""
|
| 30 |
"An administrator can give comment permissions to user groups, and users can "
|
| 31 |
"(optionally) edit their last comment, assuming no others have been posted "
|
| 32 |
"since. Attached to each comment board is a control panel for customizing "
|
| 33 |
"the way that comments are displayed. Users can control the chronological "
|
| 34 |
"ordering of posts (newest or oldest first) and the number of posts to "
|
| 35 |
"display on each page. Comments behave like other user submissions. Filters, "
|
| 36 |
"smileys and HTML that work in nodes will also work with comments. The "
|
| 37 |
"comment module provides specific features to inform site members when new "
|
| 38 |
"comments have been posted. On sites with active commenting from users, the "
|
| 39 |
"administrator can turn over comment moderation to the community."
|
| 40 |
msgstr ""
|
| 41 |
|
| 42 |
#: modules/comment.module:75
|
| 43 |
msgid ""
|
| 44 |
"<p>You can</p>\n"
|
| 45 |
"<ul>\n"
|
| 46 |
"<li>control access for various comment module functions through access "
|
| 47 |
"permissions <a href=\"%admin-access\">administer >> access control</a>."
|
| 48 |
"</li>\n"
|
| 49 |
"<li>administer comments <a href=\"%admin-comment-configure\"> administer >"
|
| 50 |
"> comments >> configure</a>.</li>\n"
|
| 51 |
"</ul>\n"
|
| 52 |
msgstr ""
|
| 53 |
|
| 54 |
#: modules/comment.module:81
|
| 55 |
msgid ""
|
| 56 |
"For more information please read the configuration and customization "
|
| 57 |
"handbook <a href=\"%comment\">Comment page</a>."
|
| 58 |
msgstr ""
|
| 59 |
|
| 60 |
#: modules/comment.module:84
|
| 61 |
msgid "Allows users to comment on and discuss published content."
|
| 62 |
msgstr "Permet els usuaris fer comentaris sobre el contingut publicat."
|
| 63 |
|
| 64 |
#: modules/comment.module:87
|
| 65 |
#, fuzzy
|
| 66 |
msgid ""
|
| 67 |
"<p>Below is a list of the latest comments posted to your site. Click on a "
|
| 68 |
"subject to see the comment, the author's name to edit the author's user "
|
| 69 |
"information , \"edit\" to modify the text, and \"delete\" to remove their "
|
| 70 |
"submission.</p>"
|
| 71 |
msgstr ""
|
| 72 |
"<p>A sota hi ha una llista dels últims comentaris publicats al vostre lloc. "
|
| 73 |
"Feu clic a un assumpte per a veure el comentari, al nom de l'autor per a "
|
| 74 |
"editar la informació de l'usuari de l'autor, «edita» per a modificar el text "
|
| 75 |
"i «suprimeix» per a eliminar el seu enviament.</p>"
|
| 76 |
|
| 77 |
#: modules/comment.module:89
|
| 78 |
msgid ""
|
| 79 |
"<p>Below is a list of the comments posted to your site that need approval. "
|
| 80 |
"To approve a comment, click on \"edit\" and then change its \"moderation "
|
| 81 |
"status\" to Approved. Click on a subject to see the comment, the author's "
|
| 82 |
"name to edit the author's user information, \"edit\" to modify the text, and "
|
| 83 |
"\"delete\" to remove their submission.</p>"
|
| 84 |
msgstr ""
|
| 85 |
"<p>A sota hi ha una llista dels comentaris enviats al vostre lloc que "
|
| 86 |
"necessiten aprovació. Per aprovar un comentari, feu clic en <b>«edita»</b> i "
|
| 87 |
"canvieu el seu «estat de moderació» a Aprovat. Feu clic en l'assumpte per a "
|
| 88 |
"veure el comentari, en el nom de l'autor per a editar la informació de "
|
| 89 |
"l'usuari de l'autor, «edita» per a modificar el text i «elimina» per a "
|
| 90 |
"eliminar el seu enviament.</p>"
|
| 91 |
|
| 92 |
#: modules/comment.module:92
|
| 93 |
msgid ""
|
| 94 |
"<p>Comments can be attached to any node, and their settings are below. The "
|
| 95 |
"display comes in two types: a \"flat list\" where everything is flush to the "
|
| 96 |
"left side, and comments come in chronological order, and a \"threaded list\" "
|
| 97 |
"where replies to other comments are placed immediately below and slightly "
|
| 98 |
"indented, forming an outline. They also come in two styles: \"expanded\", "
|
| 99 |
"where you see both the title and the contents, and \"collapsed\" where you "
|
| 100 |
"only see the title. Preview comment forces a user to look at their comment "
|
| 101 |
"by clicking on a \"Preview\" button before they can actually add the comment."
|
| 102 |
"</p>"
|
| 103 |
msgstr ""
|
| 104 |
"<p>Es poden adjuntar comentaris a qualsevol node, i a sota hi ha els seus "
|
| 105 |
"paràmetres. Hi ha dos maneres de visualitzar-los, una «llista plana» on tot "
|
| 106 |
"està al mateix nivell i els comentaris es mostren en ordre cronològic, i una "
|
| 107 |
"«llista amb fils» on els comentaris a altres comentaris estan ubicats "
|
| 108 |
"immediatament davall del pare i lleugerament sagnats, formant un fil. També "
|
| 109 |
"hi ha dos estils: «expandit», on veieu tant el títol com el contingut, i "
|
| 110 |
"«col·lapsat», on només veieu el títol. Previsualitza el comentari força "
|
| 111 |
"l'usuari a veure el seu comentari fent clic en un botó «Previsualitza» abans "
|
| 112 |
"de que puga afegir un comentari.</p>"
|
| 113 |
|
| 114 |
#: modules/comment.module:104
|
| 115 |
msgid "comments"
|
| 116 |
msgstr "comentaris"
|
| 117 |
|
| 118 |
#: modules/comment.module:114
|
| 119 |
#, fuzzy
|
| 120 |
msgid "published comments"
|
| 121 |
msgstr "Comentaris dels usuaris"
|
| 122 |
|
| 123 |
#: modules/comment.module:116
|
| 124 |
msgid "approval queue"
|
| 125 |
msgstr "cua d'aprovació"
|
| 126 |
|
| 127 |
#: modules/comment.module:125
|
| 128 |
msgid "edit comment"
|
| 129 |
msgstr "edita el comentari"
|
| 130 |
|
| 131 |
#: modules/comment.module:127
|
| 132 |
msgid "delete comment"
|
| 133 |
msgstr "elimina el comentari"
|
| 134 |
|
| 135 |
#: modules/comment.module:134
|
| 136 |
msgid "reply to comment"
|
| 137 |
msgstr "respon al comentari"
|
| 138 |
|
| 139 |
#: modules/comment.module:162;172
|
| 140 |
msgid "Recent comments"
|
| 141 |
msgstr "Comentaris recents"
|
| 142 |
|
| 143 |
#: modules/comment.module:194
|
| 144 |
msgid "Jump to the first comment of this posting."
|
| 145 |
msgstr "Salta al primer comentari d'aquest enviament."
|
| 146 |
|
| 147 |
#: modules/comment.module:197
|
| 148 |
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
|
| 149 |
msgstr "Salta al primer comentari nou d'aquest enviament."
|
| 150 |
|
| 151 |
#: modules/comment.module:203;218
|
| 152 |
msgid "add new comment"
|
| 153 |
msgstr "afegeix un comentari nou"
|
| 154 |
|
| 155 |
#: modules/comment.module:203
|
| 156 |
msgid "Add a new comment to this page."
|
| 157 |
msgstr "Afegiu un nou comentari a aquesta pàgina."
|
| 158 |
|
| 159 |
#: modules/comment.module:218
|
| 160 |
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
|
| 161 |
msgstr "Compartiu les vostres opinions sobre aquest text."
|
| 162 |
|
| 163 |
#: modules/comment.module:237
|
| 164 |
msgid "Default comment setting"
|
| 165 |
msgstr "Paràmetres de comentaris per defecte"
|
| 166 |
|
| 167 |
#: modules/comment.module:237;252
|
| 168 |
msgid "Read only"
|
| 169 |
msgstr "Només lectura"
|
| 170 |
|
| 171 |
#: modules/comment.module:237;252
|
| 172 |
msgid "Read/Write"
|
| 173 |
msgstr "Lectura/Escriptura"
|
| 174 |
|
| 175 |
#: modules/comment.module:237
|
| 176 |
msgid ""
|
| 177 |
"Users with the <em>administer comments</em> permission will be able to "
|
| 178 |
"override this setting."
|
| 179 |
msgstr ""
|
| 180 |
"Els usuaris amb el permís <em>administrar comentaris</em> seran capaços de "
|
| 181 |
"substituir aquest paràmetre."
|
| 182 |
|
| 183 |
#: modules/comment.module:244
|
| 184 |
#, fuzzy
|
| 185 |
msgid "User Comments"
|
| 186 |
msgstr "Comentaris dels usuaris"
|
| 187 |
|
| 188 |
#: modules/comment.module:312
|
| 189 |
msgid "Comment settings"
|
| 190 |
msgstr "Paràmetres dels comentaris"
|
| 191 |
|
| 192 |
#: modules/comment.module:317
|
| 193 |
msgid "Signature"
|
| 194 |
msgstr "Signatura"
|
| 195 |
|
| 196 |
#: modules/comment.module:319
|
| 197 |
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
|
| 198 |
msgstr ""
|
| 199 |
"La vostra signatura es mostrarà públicament al final dels vostres comentaris."
|
| 200 |
|
| 201 |
#: modules/comment.module:331
|
| 202 |
#, fuzzy
|
| 203 |
msgid "Viewing options"
|
| 204 |
msgstr "Opcions de visualització de comentaris"
|
| 205 |
|
| 206 |
#: modules/comment.module:339
|
| 207 |
msgid "Default display mode"
|
| 208 |
msgstr "Mode de visualització per defecte"
|
| 209 |
|
| 210 |
#: modules/comment.module:342
|
| 211 |
msgid ""
|
| 212 |
"The default view for comments. Expanded views display the body of the "
|
| 213 |
"comment. Threaded views keep replies together."
|
| 214 |
msgstr ""
|
| 215 |
"La vista per defecte per als comentaris. La vista expandida mostra el cos "
|
| 216 |
"dels comentaris. La vista trenada manté les respostes agrupades."
|
| 217 |
|
| 218 |
#: modules/comment.module:347
|
| 219 |
msgid "Default display order"
|
| 220 |
msgstr "Ordre de visualització per defecte"
|
| 221 |
|
| 222 |
#: modules/comment.module:350
|
| 223 |
msgid ""
|
| 224 |
"The default sorting for new users and anonymous users while viewing "
|
| 225 |
"comments. These users may change their view using the comment control panel. "
|
| 226 |
"For registered users, this change is remembered as a persistent user "
|
| 227 |
"preference."
|
| 228 |
msgstr ""
|
| 229 |
"L'ordre per defecte per als nous usuaris i els usuaris anònims mentre es "
|
| 230 |
"veuen els comentaris. Aquests usuaris poden canviar la seua vista utilitzant "
|
| 231 |
"el quadre de control dels comentaris. Per als usuaris registrats, aquest "
|
| 232 |
"canvi es recorda com una preferència d'usuari persistent."
|
| 233 |
|
| 234 |
#: modules/comment.module:355
|
| 235 |
msgid "Default comments per page"
|
| 236 |
msgstr "Comentaris per pàgina per defecte"
|
| 237 |
|
| 238 |
#: modules/comment.module:358
|
| 239 |
msgid ""
|
| 240 |
"Default number of comments for each page: more comments are distributed in "
|
| 241 |
"several pages."
|
| 242 |
msgstr ""
|
| 243 |
"El nombre per defecte de comentaris per pàgina: si hi ha més comentaris, es "
|
| 244 |
"distribueixen en diverses pàgines."
|
| 245 |
|
| 246 |
#: modules/comment.module:363;383
|
| 247 |
msgid "Comment controls"
|
| 248 |
msgstr "Controls de comentari"
|
| 249 |
|
| 250 |
#: modules/comment.module:366
|
| 251 |
msgid "Display above the comments"
|
| 252 |
msgstr "Mostra'l damunt dels comentaris"
|
| 253 |
|
| 254 |
#: modules/comment.module:367
|
| 255 |
msgid "Display below the comments"
|
| 256 |
msgstr "Mostra'l davall dels comentaris"
|
| 257 |
|
| 258 |
#: modules/comment.module:368
|
| 259 |
msgid "Display above and below the comments"
|
| 260 |
msgstr "Mostra'l damunt i davall dels comentaris"
|
| 261 |
|
| 262 |
#: modules/comment.module:369
|
| 263 |
msgid "Do not display"
|
| 264 |
msgstr "No el mostres"
|
| 265 |
|
| 266 |
#: modules/comment.module:370
|
| 267 |
msgid ""
|
| 268 |
"Position of the comment controls box. The comment controls let the user "
|
| 269 |
"change the default display mode and display order of comments."
|
| 270 |
msgstr ""
|
| 271 |
"La posició de la caixa de controls dels comentaris. Els controls dels "
|
| 272 |
"comentaris permeten a l'usuari canviar el mode i ordre de visualització dels "
|
| 273 |
"comentaris."
|
| 274 |
|
| 275 |
#: modules/comment.module:375
|
| 276 |
#, fuzzy
|
| 277 |
msgid "Posting settings"
|
| 278 |
msgstr "Paràmetres de publicació de comentaris"
|
| 279 |
|
| 280 |
#: modules/comment.module:386
|
| 281 |
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
|
| 282 |
msgstr "Els editors anònims no poden introduir la seua informació de contacte"
|
| 283 |
|
| 284 |
#: modules/comment.module:387
|
| 285 |
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
|
| 286 |
msgstr "Els editors anònims poden deixar la seua informació de contacte"
|
| 287 |
|
| 288 |
#: modules/comment.module:388
|
| 289 |
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
|
| 290 |
msgstr "Els editors anònims han de deixar la seua informació de contacte"
|
| 291 |
|
| 292 |
#: modules/comment.module:389
|
| 293 |
msgid ""
|
| 294 |
"This feature is only useful if you allow anonymous users to post comments. "
|
| 295 |
"See the <a href=\"%url\">permissions page</a>."
|
| 296 |
msgstr ""
|
| 297 |
"Aquesta funcionalitat només és útil si permeteu que els usuaris anònims "
|
| 298 |
"publiquen comentaris. Vegeu la <a href=\"%url\">pàgina de permisos</a>."
|
| 299 |
|
| 300 |
#: modules/comment.module:394
|
| 301 |
msgid "Comment subject field"
|
| 302 |
msgstr "Camp d'assumpte del comentari"
|
| 303 |
|
| 304 |
#: modules/comment.module:397
|
| 305 |
msgid "Can users provide a unique subject for their comments?"
|
| 306 |
msgstr "Poden els usuaris donar un assumpte únic per als seus comentaris?"
|
| 307 |
|
| 308 |
#: modules/comment.module:402;465;1317;1323;1327;1405;1406
|
| 309 |
msgid "Preview comment"
|
| 310 |
msgstr "Previsualitza el comentari"
|
| 311 |
|
| 312 |
#: modules/comment.module:409
|
| 313 |
msgid "Location of comment submission form"
|
| 314 |
msgstr "Ubicació del formulari d'enviament de comentaris"
|
| 315 |
|
| 316 |
#: modules/comment.module:411
|
| 317 |
msgid "Display on separate page"
|
| 318 |
msgstr "Mostra'l en una pàgina a banda"
|
| 319 |
|
| 320 |
#: modules/comment.module:411
|
| 321 |
msgid "Display below post or comments"
|
| 322 |
msgstr "Mostra'l davall de l'enviament o comentaris"
|
| 323 |
|
| 324 |
#: modules/comment.module:470;495
|
| 325 |
msgid "You are not authorized to post comments."
|
| 326 |
msgstr "No esteu autoritzat per a publicar comentaris."
|
| 327 |
|
| 328 |
#: modules/comment.module:489
|
| 329 |
msgid "This discussion is closed: you can't post new comments."
|
| 330 |
msgstr "Aquesta discussió està tancada: no es poden enviar nous comentaris."
|
| 331 |
|
| 332 |
#: modules/comment.module:492
|
| 333 |
msgid "Reply"
|
| 334 |
msgstr "Respon"
|
| 335 |
|
| 336 |
#: modules/comment.module:500
|
| 337 |
msgid "You are not authorized to view comments."
|
| 338 |
msgstr "No esteu autoritzat per a visualitzar comentaris."
|
| 339 |
|
| 340 |
#: modules/comment.module:534
|
| 341 |
#, fuzzy
|
| 342 |
msgid "You have to specify a valid author."
|
| 343 |
msgstr "Heu d'especificar una data vàlida."
|
| 344 |
|
| 345 |
#: modules/comment.module:556
|
| 346 |
msgid "The body of your comment is empty."
|
| 347 |
msgstr "El cos del vostre comentari és buit."
|
| 348 |
|
| 349 |
#: modules/comment.module:571
|
| 350 |
msgid "The name you used belongs to a registered user."
|
| 351 |
msgstr "El nom que heu utilitzat pertany a un usuari registrat."
|
| 352 |
|
| 353 |
#: modules/comment.module:576
|
| 354 |
msgid "You have to leave your name."
|
| 355 |
msgstr "Heu d'introduir el vostre nom."
|
| 356 |
|
| 357 |
#: modules/comment.module:581
|
| 358 |
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
|
| 359 |
msgstr "L'adreça de correu que heu especificat no és vàlida."
|
| 360 |
|
| 361 |
#: modules/comment.module:585
|
| 362 |
msgid "You have to leave an e-mail address."
|
| 363 |
msgstr "Heu d'introduir una adreça de correu electrònic."
|
| 364 |
|
| 365 |
# FIXME
|
| 366 |
#: modules/comment.module:590
|
| 367 |
msgid ""
|
| 368 |
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
|
| 369 |
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
|
| 370 |
msgstr ""
|
| 371 |
"L'URL de la vostra pàgina web no és vàlida. Recordeu que ha d'estar "
|
| 372 |
"completa, en el format <code>http://exemple.com/directory/</code>."
|
| 373 |
|
| 374 |
#: modules/comment.module:617
|
| 375 |
msgid "Comment: duplicate %subject."
|
| 376 |
msgstr "Comentari: %subject és duplicat."
|
| 377 |
|
| 378 |
#: modules/comment.module:631
|
| 379 |
msgid "Comment: updated %subject."
|
| 380 |
msgstr "Comentari: s'ha actualitzat %subject."
|
| 381 |
|
| 382 |
#: modules/comment.module:732
|
| 383 |
msgid "Comment: added %subject."
|
| 384 |
msgstr "Comentari: s'ha afegit %subject."
|
| 385 |
|
| 386 |
#: modules/comment.module:741
|
| 387 |
msgid ""
|
| 388 |
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and will "
|
| 389 |
"be published after approval."
|
| 390 |
msgstr ""
|
| 391 |
"El vostre comentari s'ha posat a la cua per a ser moderat pels "
|
| 392 |
"administradors de la web i es publicarà després de la seua aprovació."
|
| 393 |
|
| 394 |
#: modules/comment.module:750
|
| 395 |
#, fuzzy
|
| 396 |
msgid ""
|
| 397 |
"Comment: unauthorized comment submitted or comment submitted to a closed "
|
| 398 |
"node %subject."
|
| 399 |
msgstr ""
|
| 400 |
"Comentari: s'ha enviat un comentari no autoritzat o s'ha enviat un comentari "
|
| 401 |
"a un node tancat (%subject)."
|
| 402 |
|
| 403 |
#: modules/comment.module:764
|
| 404 |
msgid "parent"
|
| 405 |
msgstr "pare"
|
| 406 |
|
| 407 |
#: modules/comment.module:771;777
|
| 408 |
msgid "reply"
|
| 409 |
msgstr "respon"
|
| 410 |
|
| 411 |
#: modules/comment.module:956
|
| 412 |
msgid "Post new comment"
|
| 413 |
msgstr "Envia un nou comentari"
|
| 414 |
|
| 415 |
#: modules/comment.module:975
|
| 416 |
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
|
| 417 |
msgstr "S'ha eliminat el comentari i totes les seues respostes."
|
| 418 |
|
| 419 |
#: modules/comment.module:990
|
| 420 |
msgid "Are you sure you want to delete the comment %title?"
|
| 421 |
msgstr "Esteu segur de voler eliminar el comentari %title?"
|
| 422 |
|
| 423 |
#: modules/comment.module:992
|
| 424 |
msgid "Any replies to this comment will be lost. This action cannot be undone."
|
| 425 |
msgstr ""
|
| 426 |
"Qualsevol resposta a aquest comentari serà perduda. Aquesta acció no es pot "
|
| 427 |
"desfer."
|
| 428 |
|
| 429 |
#: modules/comment.module:997
|
| 430 |
msgid "The comment no longer exists."
|
| 431 |
msgstr "El comentari ja no existeix."
|
| 432 |
|
| 433 |
#: modules/comment.module:1010;1022
|
| 434 |
#, fuzzy
|
| 435 |
msgid "Publish the selected comments"
|
| 436 |
msgstr "Retira els enviaments seleccionats"
|
| 437 |
|
| 438 |
#: modules/comment.module:1011;1017;1024
|
| 439 |
#, fuzzy
|
| 440 |
msgid "Delete the selected comments"
|
| 441 |
msgstr "Esborra els enviaments seleccionats"
|
| 442 |
|
| 443 |
#: modules/comment.module:1016;1023
|
| 444 |
#, fuzzy
|
| 445 |
msgid "Unpublish the selected comments"
|
| 446 |
msgstr "Retira els enviaments seleccionats"
|
| 447 |
|
| 448 |
#: modules/comment.module:1083
|
| 449 |
#, fuzzy
|
| 450 |
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
|
| 451 |
msgstr "Si us plau, trii els elements en que realitzar l'actualització."
|
| 452 |
|
| 453 |
#: modules/comment.module:1127
|
| 454 |
msgid "No comments available."
|
| 455 |
msgstr "No hi ha comentaris disponibles."
|
| 456 |
|
| 457 |
#: modules/comment.module:1156
|
| 458 |
#, fuzzy
|
| 459 |
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
|
| 460 |
msgstr "Esteu segur de voler eliminar el comentari %title?"
|
| 461 |
|
| 462 |
#: modules/comment.module:1158
|
| 463 |
#, fuzzy
|
| 464 |
msgid "Delete comments"
|
| 465 |
msgstr "elimina el comentari"
|
| 466 |
|
| 467 |
#: modules/comment.module:1172
|
| 468 |
#, fuzzy
|
| 469 |
msgid "The comments have been deleted."
|
| 470 |
msgstr "Els elements han estat esborrats."
|
| 471 |
|
| 472 |
#: modules/comment.module:1272
|
| 473 |
#, fuzzy
|
| 474 |
msgid "Administration"
|
| 475 |
msgstr "administra la moderació"
|
| 476 |
|
| 477 |
#: modules/comment.module:1278
|
| 478 |
msgid "Not published"
|
| 479 |
msgstr "No publicat"
|
| 480 |
|
| 481 |
#: modules/comment.module:1293;1300
|
| 482 |
msgid "Homepage"
|
| 483 |
msgstr "Pàgina inicial"
|
| 484 |
|
| 485 |
#: modules/comment.module:1307
|
| 486 |
msgid "Comment"
|
| 487 |
msgstr "Comentari"
|
| 488 |
|
| 489 |
#: modules/comment.module:1323;1324;1399;1400
|
| 490 |
msgid "Post comment"
|
| 491 |
msgstr "Envieu el comentari"
|
| 492 |
|
| 493 |
#: modules/comment.module:1465
|
| 494 |
msgid "%a comments per page"
|
| 495 |
msgstr "%a comentaris per pàgina"
|
| 496 |
|
| 497 |
#: modules/comment.module:1474
|
| 498 |
msgid "Save settings"
|
| 499 |
msgstr "Desa la configuració"
|
| 500 |
|
| 501 |
#: modules/comment.module:1485
|
| 502 |
msgid ""
|
| 503 |
"Select your preferred way to display the comments and click \"Save settings"
|
| 504 |
"\" to activate your changes."
|
| 505 |
msgstr ""
|
| 506 |
"Seleccioneu la vostra manera preferida de visualitzar els comentaris i feu "
|
| 507 |
"clic en «Desa la configuració» per a activar els canvis."
|
| 508 |
|
| 509 |
#: modules/comment.module:1486
|
| 510 |
msgid "Comment viewing options"
|
| 511 |
msgstr "Opcions de visualització de comentaris"
|
| 512 |
|
| 513 |
#: modules/comment.module:1509
|
| 514 |
msgid "by %a on %b"
|
| 515 |
msgstr "per %a el %b"
|
| 516 |
|
| 517 |
#: modules/comment.module:1519
|
| 518 |
msgid "by"
|
| 519 |
msgstr "per"
|
| 520 |
|
| 521 |
#: modules/comment.module:1557
|
| 522 |
msgid "you can't post comments"
|
| 523 |
msgstr "no podeu publicar comentaris"
|
| 524 |
|
| 525 |
#: modules/comment.module:1561
|
| 526 |
msgid ""
|
| 527 |
"<a href=\"%login\">login</a> or <a href=\"%register\">register</a> to post "
|
| 528 |
"comments"
|
| 529 |
msgstr ""
|
| 530 |
"<a href=\"%login\">entreu</a> o <a href=\"%register\">registreu-vos</a> per "
|
| 531 |
"a enviar comentaris"
|
| 532 |
|
| 533 |
#: modules/comment.module:1564
|
| 534 |
msgid "<a href=\"%login\">login</a> to post comments"
|
| 535 |
msgstr "<a href=\"%login\">entreu</a> per a publicar comentaris"
|
| 536 |
|
| 537 |
#: modules/comment.module:1572
|
| 538 |
msgid "Comment: deleted %subject."
|
| 539 |
msgstr "Comentari: s'ha suprimit %subject."
|
| 540 |
|
| 541 |
#: modules/comment.module:1592
|
| 542 |
msgid "Flat list - collapsed"
|
| 543 |
msgstr "Llista plana - col·lapsada"
|
| 544 |
|
| 545 |
#: modules/comment.module:1593
|
| 546 |
msgid "Flat list - expanded"
|
| 547 |
msgstr "Llista plana - expandida"
|
| 548 |
|
| 549 |
#: modules/comment.module:1594
|
| 550 |
msgid "Threaded list - collapsed"
|
| 551 |
msgstr "Llista amb fils - col·lapsada"
|
| 552 |
|
| 553 |
#: modules/comment.module:1595
|
| 554 |
msgid "Threaded list - expanded"
|
| 555 |
msgstr "Llista amb fils - expandida"
|
| 556 |
|
| 557 |
#: modules/comment.module:197
|
| 558 |
msgid "1 new comment"
|
| 559 |
msgid_plural "%count new comments"
|
| 560 |
msgstr[0] "1 comentari nou"
|
| 561 |
msgstr[1] "%count comentaris nous"
|
| 562 |
|
| 563 |
#: modules/comment.module:152
|
| 564 |
msgid "access comments"
|
| 565 |
msgstr "accés als comentaris"
|
| 566 |
|
| 567 |
#: modules/comment.module:152
|
| 568 |
msgid "post comments"
|
| 569 |
msgstr "enviament de comentaris comentaris"
|
| 570 |
|
| 571 |
#: modules/comment.module:152
|
| 572 |
msgid "administer comments"
|
| 573 |
msgstr "administra els comentaris"
|
| 574 |
|
| 575 |
#: modules/comment.module:152
|
| 576 |
msgid "post comments without approval"
|
| 577 |
msgstr "enviament de comentaris sense aprovació"
|
| 578 |
|
| 579 |
#: modules/comment.module:0
|
| 580 |
msgid "comment"
|
| 581 |
msgstr "comentari"
|