/[drupal]/contributions/translations/ca/contact-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/ca/contact-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.2 - (show annotations) (download) (as text)
Thu Feb 2 23:07:54 2006 UTC (3 years, 9 months ago) by suy
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-5, DRUPAL-6--1
Changes since 1.1: +303 -0 lines
File MIME type: text/x-gettext
Merge catalan translations with HEAD.
1 # translation of general.po to Catalan
2 # Copyright © 2003, 2004, 2005 Interactors
3 #
4 # Aquesta traducció ha estat finaçada per la STSI, sota la supervisió
5 # d'Interactors s.coop. <http://interactors.coop/>.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-12-08 16:16+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-06-15 02:23+0200\n"
12 "Last-Translator: Alejandro Exojo <suy@badopi.org>\n"
13 "Language-Team: Catalan <drupal@softcatala.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
19
20 #: modules/contact.module:18
21 msgid ""
22 "The contact module allows other users to contact you by e-mail via your "
23 "personal contact form. Users can send a subject and message in the contact "
24 "form. The contact module is important in helping make connections among "
25 "members of your community."
26 msgstr ""
27
28 #: modules/contact.module:19
29 #, fuzzy
30 msgid ""
31 "Users can administer the contact settings in their account settings. Note "
32 "that a users e-mail address is not made public and that privileged users "
33 "such as site administrators are able to contact you even if you choose not "
34 "to enable this feature. If users activate the personal contact form, then a "
35 "contact tab will appear in their user profile."
36 msgstr ""
37 "Permet als usuaris contactar-li per correu electrònic via <a href=\"%url"
38 "\">el seu formulari personal de contacte</a>. Noti que la seva adreça de "
39 "correu electrònic no es feta pública i que els usuaris privilegiats com els "
40 "administradors del lloc poden contactar-li inclús si tria no activar aquesta "
41 "funcionalitat."
42
43 #: modules/contact.module:20
44 msgid ""
45 "<p>You can</p>\n"
46 "<ul>\n"
47 "<li>view user <a href=\"%profile\">profiles</a>.</li>\n"
48 "<li>enable the personal contact form in <a href=\"%admin-user\">administer "
49 "&gt;&gt; user &gt;&gt; edit tab &gt;&gt; account settings tab &gt;&gt; "
50 "personal contact settings</a>.</li>\n"
51 "</ul>\n"
52 msgstr ""
53
54 #: modules/contact.module:26
55 msgid ""
56 "For more information please read the configuration and customization "
57 "handbook <a href=\"%contact\">Contact page</a>."
58 msgstr ""
59
60 #: modules/contact.module:29
61 #, fuzzy
62 msgid "Enables the use of both personal and site-wide contact forms."
63 msgstr "Activa l'ús de formularis de contacte personal."
64
65 #: modules/contact.module:31
66 msgid ""
67 "This page lets you setup <a href=\"%form\">your site-wide contact form</a>. "
68 "To do so, add one or more subjects. You can associate different recipients "
69 "with each subject to route e-mails to different people. For example, you "
70 "can route website feedback to the webmaster and direct product information "
71 "requests to the sales department. On the <a href=\"%settings\">settings "
72 "page</a> you can customize the information shown above the contact form. "
73 "This can be useful to provide additional contact information such as your "
74 "postal address and telephone number."
75 msgstr ""
76
77 #: modules/contact.module:43
78 #, fuzzy
79 msgid "contact us"
80 msgstr "contactar"
81
82 #: modules/contact.module:46
83 #, fuzzy
84 msgid "contact form"
85 msgstr "contactar"
86
87 #: modules/contact.module:54
88 #, fuzzy
89 msgid "delete contact"
90 msgstr "elimina el comentari"
91
92 #: modules/contact.module:60;0
93 msgid "contact"
94 msgstr "contactar"
95
96 #: modules/contact.module:73
97 #, fuzzy
98 msgid "Additional information"
99 msgstr "Informació de l'autoria"
100
101 #: modules/contact.module:74;265
102 msgid "You can leave us a message using the contact form below."
103 msgstr ""
104
105 #: modules/contact.module:75
106 msgid ""
107 "Information to show on the <a href=\"%form\">contact page</a>. Can be "
108 "anything from submission guidelines to your postal address or telephone "
109 "number."
110 msgstr ""
111
112 #: modules/contact.module:87
113 msgid "Contact settings"
114 msgstr "Paràmetres de contacte"
115
116 #: modules/contact.module:88
117 msgid "Personal contact form"
118 msgstr "Formulari personal de contacte"
119
120 #: modules/contact.module:88
121 msgid ""
122 "Allow other users to contact you by e-mail via <a href=\"%url\">your "
123 "personal contact form</a>. Note that your e-mail address is not made public "
124 "and that privileged users such as site administrators are able to contact "
125 "you even if you choose not to enable this feature."
126 msgstr ""
127 "Permet als usuaris contactar-li per correu electrònic via <a href=\"%url"
128 "\">el seu formulari personal de contacte</a>. Noti que la seva adreça de "
129 "correu electrònic no es feta pública i que els usuaris privilegiats com els "
130 "administradors del lloc poden contactar-li inclús si tria no activar aquesta "
131 "funcionalitat."
132
133 #: modules/contact.module:101
134 msgid "%name is not accepting e-mails."
135 msgstr "%name no està acceptant correus electrònics."
136
137 #: modules/contact.module:104
138 msgid ""
139 "Please <a href=\"%login\">login</a> or <a href=\"%register\">register</a> to "
140 "send %name a message."
141 msgstr ""
142 "Si us plau <a href=\"%login\">entreu</a> o <a href=\"%register\">registreu-"
143 "vos</a> per a enviar a %name un missatge."
144
145 #: modules/contact.module:107
146 msgid ""
147 "You need to provide a valid e-mail address to contact other users. Please "
148 "edit your <a href=\"%url\">user information</a>."
149 msgstr ""
150 "Necessita proveir una adreça vàlida de correu electrònic per contactar a "
151 "altres usuaris. Si us plau editi la seva <a href=\"%url\">informació "
152 "d'usuari</a>."
153
154 #: modules/contact.module:110
155 msgid ""
156 "You can't contact more than %number users per hour. Please try again later."
157 msgstr ""
158 "No pot contactar a més de %number usuaris per hora. Si us plau, provi més "
159 "tard."
160
161 #: modules/contact.module:116
162 msgid "From"
163 msgstr "De"
164
165 #: modules/contact.module:117
166 msgid "To"
167 msgstr "Per"
168
169 #: modules/contact.module:121;274
170 msgid "Send e-mail"
171 msgstr "Enviar correu electrònic"
172
173 #: modules/contact.module:138
174 msgid ""
175 "%name (%name-url) has sent you a message via your contact form (%form-url) "
176 "at %site."
177 msgstr ""
178 "%name (%name-url) li ha enviat un missatge via el seu formulari de contacte "
179 "(%form-url) a %site."
180
181 #: modules/contact.module:139
182 msgid ""
183 "If you don't want to receive such e-mails, you can change your settings at %"
184 "url."
185 msgstr ""
186 "Si no vol rebre aquests correus, pot canviar els seus paràmetres a %url."
187
188 #: modules/contact.module:140
189 msgid "Message:"
190 msgstr "Missatge:"
191
192 #: modules/contact.module:168
193 msgid "%name-from sent %name-to an e-mail."
194 msgstr "%name-from ha enviat a %name-to un correu electrònic."
195
196 #: modules/contact.module:171
197 #, fuzzy
198 msgid "The message has been sent."
199 msgstr "El seu missatge ha estat enviat."
200
201 #: modules/contact.module:185
202 #, fuzzy
203 msgid "You must enter one or more recipients."
204 msgstr "Heu d'introduir una adreça de correu electrònic."
205
206 #: modules/contact.module:191
207 #, fuzzy
208 msgid "Category %category has been updated."
209 msgstr "S'ha actualitzar la categoria."
210
211 #: modules/contact.module:205
212 msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
213 msgstr ""
214
215 #: modules/contact.module:206;238
216 #, fuzzy
217 msgid "Recipients"
218 msgstr "Respostes"
219
220 #: modules/contact.module:206
221 msgid ""
222 "Example: 'webmaster@yoursite.com' or 'sales@yoursite.com'. To specify "
223 "multiple repecients, separate each e-mail address with a comma."
224 msgstr ""
225
226 #: modules/contact.module:207
227 #, fuzzy
228 msgid "Auto-reply"
229 msgstr "Escrit per"
230
231 #: modules/contact.module:207
232 msgid ""
233 "Optional auto-reply. Leave empty if you don't want to send the user an auto-"
234 "reply message."
235 msgstr ""
236
237 #: modules/contact.module:208
238 msgid ""
239 "When listing categories, those with with light (small) weights get listed "
240 "before categories with heavier (larger) weights. Categories with equal "
241 "weights are sorted alphabetically."
242 msgstr ""
243
244 #: modules/contact.module:209
245 #, fuzzy
246 msgid ""
247 "Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be selected by "
248 "default."
249 msgstr ""
250 "El camí cap al fitxer que vol emprar com el seu logotip en lloc del logotip "
251 "per defecte."
252
253 #: modules/contact.module:219
254 #, fuzzy
255 msgid "Are you sure you want to delete %category?"
256 msgstr "Esteu segur de voler eliminar %title?"
257
258 #: modules/contact.module:246
259 #, fuzzy
260 msgid ""
261 "You can't send more than %number messages per hour. Please try again later."
262 msgstr ""
263 "No pot contactar a més de %number usuaris per hora. Si us plau, provi més "
264 "tard."
265
266 #: modules/contact.module:267
267 #, fuzzy
268 msgid "Your e-mail address"
269 msgstr "Adreça de correu"
270
271 #: modules/contact.module:273
272 msgid "Send me a copy."
273 msgstr ""
274
275 #: modules/contact.module:278
276 #, fuzzy
277 msgid "The contact form has not been configured."
278 msgstr "S'ha actualitzat el format d'entrada."
279
280 #: modules/contact.module:295
281 #, fuzzy
282 msgid "You must select a valid category."
283 msgstr "Heu d'introduir una categoria."
284
285 #: modules/contact.module:306
286 #, fuzzy
287 msgid "%name sent a message using the contact form at %form:"
288 msgstr ""
289 "%name (%name-url) li ha enviat un missatge via el seu formulari de contacte "
290 "(%form-url) a %site."
291
292 #: modules/contact.module:338
293 #, fuzzy
294 msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
295 msgstr "%name-from ha enviat a %name-to un correu electrònic."
296
297 #: modules/contact.module:341
298 msgid "Your message has been sent."
299 msgstr "El seu missatge ha estat enviat."
300
301 #: modules/contact.module:168;338
302 msgid "mail"
303 msgstr "correu"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2