/[drupal]/contributions/translations/ca/locale-inc.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/ca/locale-inc.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.4 - (show annotations) (download) (as text)
Thu Feb 2 23:07:54 2006 UTC (3 years, 9 months ago) by suy
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-5, DRUPAL-6--1
Changes since 1.3: +505 -520 lines
File MIME type: text/x-gettext
Merge catalan translations with HEAD.
1 # translation of general.po to Catalan
2 # Copyright © 2003, 2004, 2005 Interactors
3 #
4 # Aquesta traducció ha estat finaçada per la STSI, sota la supervisió
5 # d'Interactors s.coop. <http://interactors.coop/>.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-12-08 16:16+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-06-15 02:23+0200\n"
12 "Last-Translator: Alejandro Exojo <suy@badopi.org>\n"
13 "Language-Team: Catalan <drupal@softcatala.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
19
20 #: includes/locale.inc:26
21 #, fuzzy
22 msgid ""
23 "The language %locale has been created, and can now be used to import a "
24 "translation. More information is available in the <a href=\"%locale-help"
25 "\">help screen</a>."
26 msgstr ""
27 "S'ha afegit la llengua %locale. Ara podeu importar una traducció. Vegeu la "
28 "<a href=\"%locale-help\">pàgina d'ajuda</a> per a obtenir més informació."
29
30 #: includes/locale.inc:29
31 #, fuzzy
32 msgid "The language %locale has been created."
33 msgstr "S'ha actualitzat el camp."
34
35 #: includes/locale.inc:32
36 #, fuzzy
37 msgid "The %language language (%locale) has been created."
38 msgstr "S'ha afegit la llengua %language (%locale)."
39
40 #: includes/locale.inc:80
41 msgid "Code"
42 msgstr "Codi"
43
44 #: includes/locale.inc:80
45 msgid "English name"
46 msgstr "Nom en anglès"
47
48 #: includes/locale.inc:80
49 msgid "Translated"
50 msgstr "Traduït"
51
52 #: includes/locale.inc:94
53 #, fuzzy
54 msgid "Language list"
55 msgstr "Des de la llista de llengües"
56
57 #: includes/locale.inc:95;736
58 msgid "Language name"
59 msgstr "Nom de la llengua"
60
61 #: includes/locale.inc:95
62 msgid ""
63 "Select your language here, or add it below, if you are unable to find it."
64 msgstr ""
65 "Seleccioneu la vostra llengua ací, o afegiu-la a sota, si no la trobeu."
66
67 #: includes/locale.inc:101
68 msgid "Custom language"
69 msgstr "Llengua personalitzada"
70
71 #: includes/locale.inc:102
72 msgid "Language code"
73 msgstr "Codi de llengua"
74
75 #: includes/locale.inc:102
76 msgid ""
77 "Commonly this is an <a href=\"%iso-codes\">ISO 639 language code</a> with an "
78 "optional country code for regional variants. Examples include 'en', 'en-US' "
79 "and 'zh-cn'."
80 msgstr ""
81 "Normalment això és un <a href=\"%iso-codes\">codi de llengua ISO 639</a> amb "
82 "un codi de llengua opcional per a variants regionals. Alguns exemples: «ca», "
83 "«en», «en-US» i «zh-cn»."
84
85 #: includes/locale.inc:103
86 msgid "Language name in English"
87 msgstr "Nom de la llengua en anglès"
88
89 #: includes/locale.inc:103
90 msgid ""
91 "Name of the language. Will be available for translation in all languages."
92 msgstr "Nom de la llengua. Això es podrà traduir a totes les llengües."
93
94 #: includes/locale.inc:124
95 msgid "Already added languages"
96 msgstr "Llengües ja afegides"
97
98 #: includes/locale.inc:125
99 msgid "Languages not yet added"
100 msgstr "Llengua encara no afegides"
101
102 #: includes/locale.inc:130
103 msgid "Language file"
104 msgstr "Fitxer de llengua"
105
106 #: includes/locale.inc:130
107 msgid "A gettext Portable Object (.po) file."
108 msgstr "Un fitxer d'objecte Portable de gettext (.po)."
109
110 #: includes/locale.inc:131
111 msgid "Import into"
112 msgstr "Importa a"
113
114 #: includes/locale.inc:131
115 msgid ""
116 "Choose the language you want to add strings into. If you choose a language "
117 "which is not yet set up, then it will be added."
118 msgstr ""
119 "Seleccioneu la llengua a la qual voleu afegir cadenes. Si trieu una llengua "
120 "que encara no està configurada, aquesta s'afegirà."
121
122 #: includes/locale.inc:132
123 msgid "Mode"
124 msgstr "Mode"
125
126 #: includes/locale.inc:132
127 msgid "Strings in the uploaded file replace existing ones, new ones are added"
128 msgstr ""
129 "Les cadenes al fitxer pujat reemplacen les ja existents, les noves "
130 "s'afegeixen"
131
132 #: includes/locale.inc:132
133 msgid "Existing strings are kept, only new strings are added"
134 msgstr "Les cadenes existents es mantenen, només s'afegeixen les noves"
135
136 #: includes/locale.inc:155
137 #, fuzzy
138 msgid "The language selected for import is not supported."
139 msgstr "S'ha seleccionat per a importar una llengua no implementada."
140
141 #: includes/locale.inc:161
142 #, fuzzy
143 msgid ""
144 "The translation file %filename appears to contain errors and could not be "
145 "read."
146 msgstr "El fitxer de traducció %filename és trencat: no s'ha pogut llegir."
147
148 #: includes/locale.inc:183
149 #, fuzzy
150 msgid ""
151 "The translation file %filename appears to have a missing or malformed header."
152 msgstr "El fitxer de traducció %filename és trencat: no hi ha capçalera."
153
154 #: includes/locale.inc:284
155 #, fuzzy
156 msgid ""
157 "The translation was successfully imported. There are %number newly created "
158 "translated strings and %update strings were updated."
159 msgstr ""
160 "S'ha importat la traducció amb èxit. S'han afegit %number cadenes traduïdes "
161 "a la llengua, i s'han actualitzat %update cadenes."
162
163 #: includes/locale.inc:285
164 msgid ""
165 "Imported %file into %locale: %number new strings added and %update updated."
166 msgstr ""
167 "S'ha importat %file a %locale: %number cadenes noves afegides i %update "
168 "actualitzades."
169
170 #: includes/locale.inc:300
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "The translation import failed, because the file %filename could not be read."
174 msgstr ""
175 "La importació de traduccions ha fallat: no es pot llegir el fitxer %filename."
176
177 #: includes/locale.inc:332
178 #, fuzzy
179 msgid ""
180 "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was expected "
181 "but not found on line %line."
182 msgstr ""
183 "El fitxer de traducció %filename és trencat: s'ha trobat una cadena "
184 "inesperada a la línia %line."
185
186 #: includes/locale.inc:338
187 #, fuzzy
188 msgid ""
189 "The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
190 "expected but not found on line %line."
191 msgstr ""
192 "El fitxer de traducció %filename és trencat: s'ha trobat una cadena "
193 "inesperada a la línia %line."
194
195 #: includes/locale.inc:344;362;374;382;396;405
196 #, fuzzy
197 msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
198 msgstr ""
199 "El fitxer de traducció %filename és trencat: hi ha un error de sintaxi a la "
200 "línia %line."
201
202 #: includes/locale.inc:356
203 #, fuzzy
204 msgid ""
205 "The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is unexpected on "
206 "line %line."
207 msgstr ""
208 "El fitxer de traducció %filename és trencat: s'ha trobat una cadena "
209 "inesperada a la línia %line."
210
211 #: includes/locale.inc:370
212 #, fuzzy
213 msgid ""
214 "The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is unexpected "
215 "on line %line."
216 msgstr ""
217 "El fitxer de traducció %filename és trencat: s'ha trobat una cadena "
218 "inesperada a la línia %line."
219
220 #: includes/locale.inc:390
221 #, fuzzy
222 msgid ""
223 "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is unexpected "
224 "on line %line."
225 msgstr ""
226 "El fitxer de traducció %filename és trencat: s'ha trobat una cadena "
227 "inesperada a la línia %line."
228
229 #: includes/locale.inc:418
230 #, fuzzy
231 msgid ""
232 "The translation file %filename contains an error: there is an unexpected "
233 "string on line %line."
234 msgstr ""
235 "El fitxer de traducció %filename és trencat: s'ha trobat una cadena "
236 "inesperada a la línia %line."
237
238 #: includes/locale.inc:429
239 #, fuzzy
240 msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
241 msgstr ""
242 "El fitxer de traducció %filename és trencat: s'ha trobat una cadena "
243 "inesperada a la línia %line."
244
245 #: includes/locale.inc:494
246 #, fuzzy
247 msgid ""
248 "The translation file %filename contains an error: the plural formula could "
249 "not be parsed."
250 msgstr ""
251 "El fitxer de traducció %filename és trencat: no s'ha pogut analitzar la "
252 "fórmula dels plurals."
253
254 #: includes/locale.inc:734
255 msgid "Export translation"
256 msgstr "Exporta la traducció"
257
258 #: includes/locale.inc:736
259 msgid ""
260 "Select the language you would like to export in gettext Portable Object (."
261 "po) format."
262 msgstr ""
263 "Seleccioneu la llengua a la que voleu exportar amb el format d'Objecte "
264 "Portable de gettext (.po)."
265
266 #: includes/locale.inc:742
267 msgid "Export template"
268 msgstr "Exporta la plantilla"
269
270 #: includes/locale.inc:743
271 msgid ""
272 "<p>Generate a gettext Portable Object Template (.pot) file with all the "
273 "interface strings from the Drupal locale database.</p>"
274 msgstr ""
275 "<p>Genera una Plantilla d'Objecte Portable de gettext (.pot) amb totes les "
276 "cadenes de la base de dades de Drupal."
277
278 #: includes/locale.inc:805
279 msgid "Exported %locale translation file: %filename."
280 msgstr "S'ha exportat el fitxer de traducció per a %locale: %filename."
281
282 #: includes/locale.inc:826
283 msgid "Exported translation file: %filename."
284 msgstr "S'ha exportat el fitxer de traducció: %filename."
285
286 #: includes/locale.inc:941
287 #, fuzzy
288 msgid "The string has been removed."
289 msgstr "Aquest tema ha estat mogut"
290
291 #: includes/locale.inc:968
292 #, fuzzy
293 msgid "The string has been saved."
294 msgstr "S'ha desat el vot."
295
296 #: includes/locale.inc:987
297 msgid "Original text"
298 msgstr "Text original"
299
300 #: includes/locale.inc:1083
301 msgid "String"
302 msgstr "Cadena"
303
304 #: includes/locale.inc:1083
305 msgid "Locales"
306 msgstr "Locales"
307
308 #: includes/locale.inc:1126
309 msgid "Strings to search for"
310 msgstr "Cadenes a cercar"
311
312 #: includes/locale.inc:1126
313 msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive."
314 msgstr ""
315 "Deixeu-ho en blanc per a mostrar totes les cadenes. La cerca és sensible a "
316 "les majúscules i minúscules."
317
318 #: includes/locale.inc:1127
319 msgid "All languages"
320 msgstr "Totes les llengües"
321
322 #: includes/locale.inc:1127
323 msgid "English (provided by Drupal)"
324 msgstr "Anglès (proveït per Drupal)"
325
326 #: includes/locale.inc:1128
327 msgid "Search in"
328 msgstr "Cerca a"
329
330 #: includes/locale.inc:1128
331 msgid "All strings in that language"
332 msgstr "Totes les cadenes d'aquesta llengua"
333
334 #: includes/locale.inc:1128
335 msgid "Only translated strings"
336 msgstr "Només cadenes traduïdes"
337
338 #: includes/locale.inc:1128
339 msgid "Only untranslated strings"
340 msgstr "Només cadenes no traduïdes"
341
342 #: includes/locale.inc:1166
343 msgid "Afar"
344 msgstr ""
345
346 #: includes/locale.inc:1166
347 msgid "Abkhazian"
348 msgstr ""
349
350 #: includes/locale.inc:1166
351 msgid "Avestan"
352 msgstr "Avestan"
353
354 #: includes/locale.inc:1166
355 msgid "Afrikaans"
356 msgstr "Afrikaans"
357
358 #: includes/locale.inc:1166
359 msgid "Akan"
360 msgstr "Akan"
361
362 #: includes/locale.inc:1166
363 msgid "Amharic"
364 msgstr "Amharés"
365
366 #: includes/locale.inc:1166
367 msgid "Arabic"
368 msgstr "Àrab"
369
370 #: includes/locale.inc:1166
371 msgid "Assamese"
372 msgstr "Assamés"
373
374 #: includes/locale.inc:1166
375 msgid "Avar"
376 msgstr "Avar"
377
378 #: includes/locale.inc:1166
379 msgid "Aymara"
380 msgstr "Aymara"
381
382 #: includes/locale.inc:1166
383 msgid "Azerbaijani"
384 msgstr "Azerbaianès"
385
386 #: includes/locale.inc:1166
387 msgid "Bashkir"
388 msgstr "Bashkir"
389
390 #: includes/locale.inc:1166
391 msgid "Belarusian"
392 msgstr "Bielorus"
393
394 #: includes/locale.inc:1166
395 msgid "Bulgarian"
396 msgstr "Búlgar"
397
398 #: includes/locale.inc:1166
399 msgid "Bihari"
400 msgstr ""
401
402 #: includes/locale.inc:1166
403 msgid "Bislama"
404 msgstr "Bislama"
405
406 #: includes/locale.inc:1166
407 msgid "Bambara"
408 msgstr "Bambara"
409
410 #: includes/locale.inc:1166
411 msgid "Bengali"
412 msgstr "Bengal·lí"
413
414 #: includes/locale.inc:1166
415 msgid "Tibetan"
416 msgstr "Tibetà"
417
418 #: includes/locale.inc:1166
419 msgid "Breton"
420 msgstr "Bretó"
421
422 #: includes/locale.inc:1166
423 msgid "Bosnian"
424 msgstr "Bosnià"
425
426 #: includes/locale.inc:1166
427 msgid "Catalan"
428 msgstr "Català"
429
430 #: includes/locale.inc:1166
431 msgid "Chechen"
432 msgstr "Txetxé"
433
434 #: includes/locale.inc:1166
435 msgid "Chamorro"
436 msgstr "Chamorro"
437
438 #: includes/locale.inc:1166
439 msgid "Corsican"
440 msgstr "Cors"
441
442 #: includes/locale.inc:1166
443 msgid "Cree"
444 msgstr "Cree"
445
446 #: includes/locale.inc:1166
447 msgid "Czech"
448 msgstr "Txec"
449
450 #: includes/locale.inc:1166
451 msgid "Old Slavonic"
452 msgstr "Eslau antic"
453
454 #: includes/locale.inc:1166
455 msgid "Welsh"
456 msgstr "Gal·lès"
457
458 #: includes/locale.inc:1166
459 msgid "Welch"
460 msgstr "Welch"
461
462 #: includes/locale.inc:1166
463 msgid "Danish"
464 msgstr "Danès"
465
466 #: includes/locale.inc:1166
467 msgid "German"
468 msgstr "Alemany"
469
470 #: includes/locale.inc:1166
471 msgid "Maldivian"
472 msgstr "Maldiu"
473
474 #: includes/locale.inc:1166
475 msgid "Bhutani"
476 msgstr "Bhutaní"
477
478 #: includes/locale.inc:1166
479 msgid "Ewe"
480 msgstr "Ewe"
481
482 #: includes/locale.inc:1166
483 msgid "Greek"
484 msgstr "Grec"
485
486 #: includes/locale.inc:1166
487 msgid "English"
488 msgstr "Anglès"
489
490 #: includes/locale.inc:1166
491 msgid "Esperanto"
492 msgstr "Esperanto"
493
494 #: includes/locale.inc:1166
495 msgid "Spanish"
496 msgstr "Castellà"
497
498 #: includes/locale.inc:1166
499 msgid "Estonian"
500 msgstr "Estoni"
501
502 #: includes/locale.inc:1166
503 msgid "Basque"
504 msgstr "Basc"
505
506 #: includes/locale.inc:1166
507 msgid "Persian"
508 msgstr "Persa"
509
510 #: includes/locale.inc:1166
511 msgid "Fulah"
512 msgstr "Fulah"
513
514 #: includes/locale.inc:1166
515 msgid "Finnish"
516 msgstr "Finès"
517
518 #: includes/locale.inc:1166
519 msgid "Fiji"
520 msgstr ""
521
522 #: includes/locale.inc:1166
523 msgid "Faeroese"
524 msgstr "Feroès"
525
526 #: includes/locale.inc:1166
527 msgid "French"
528 msgstr "Francès"
529
530 #: includes/locale.inc:1166
531 msgid "Frisian"
532 msgstr "Frisi"
533
534 #: includes/locale.inc:1166
535 msgid "Irish"
536 msgstr "Irlandès"
537
538 #: includes/locale.inc:1166
539 msgid "Scots Gaelic"
540 msgstr "Gaelic escocès"
541
542 #: includes/locale.inc:1166
543 msgid "Galician"
544 msgstr "Gallec"
545
546 #: includes/locale.inc:1166
547 msgid "Guarani"
548 msgstr "Guaraní"
549
550 #: includes/locale.inc:1166
551 msgid "Gujarati"
552 msgstr ""
553
554 #: includes/locale.inc:1166
555 msgid "Manx"
556 msgstr "Manx"
557
558 #: includes/locale.inc:1166
559 msgid "Hausa"
560 msgstr "Hausa"
561
562 #: includes/locale.inc:1166
563 msgid "Hebrew"
564 msgstr "Hebreu"
565
566 #: includes/locale.inc:1166
567 msgid "Hindi"
568 msgstr "Hindi"
569
570 #: includes/locale.inc:1166
571 msgid "Hiri Motu"
572 msgstr "Hiri Motu"
573
574 #: includes/locale.inc:1166
575 msgid "Croatian"
576 msgstr "Croat"
577
578 #: includes/locale.inc:1166
579 msgid "Hungarian"
580 msgstr "Hongarès"
581
582 #: includes/locale.inc:1166
583 msgid "Armenian"
584 msgstr "Armeni"
585
586 #: includes/locale.inc:1166
587 msgid "Herero"
588 msgstr "Herero"
589
590 #: includes/locale.inc:1166
591 msgid "Interlingua"
592 msgstr "Interlingua"
593
594 #: includes/locale.inc:1166
595 msgid "Indonesian"
596 msgstr "Indonesi"
597
598 #: includes/locale.inc:1166
599 msgid "Interlingue"
600 msgstr "Interlingüe"
601
602 #: includes/locale.inc:1166
603 msgid "Igbo"
604 msgstr "Igbo"
605
606 #: includes/locale.inc:1166
607 msgid "Inupiak"
608 msgstr "Inupiak"
609
610 #: includes/locale.inc:1166
611 msgid "Icelandic"
612 msgstr "Islandès"
613
614 #: includes/locale.inc:1166
615 msgid "Italian"
616 msgstr "Italià"
617
618 #: includes/locale.inc:1166
619 msgid "Inuktitut"
620 msgstr ""
621
622 #: includes/locale.inc:1166
623 msgid "Japanese"
624 msgstr "Japonès"
625
626 #: includes/locale.inc:1166
627 msgid "Javanese"
628 msgstr "Javanès"
629
630 #: includes/locale.inc:1166
631 msgid "Georgian"
632 msgstr "Georgià"
633
634 #: includes/locale.inc:1166
635 msgid "Kongo"
636 msgstr ""
637
638 #: includes/locale.inc:1166
639 msgid "Kikuyu"
640 msgstr ""
641
642 #: includes/locale.inc:1166
643 msgid "Kwanyama"
644 msgstr ""
645
646 #: includes/locale.inc:1166
647 msgid "Kazakh"
648 msgstr ""
649
650 #: includes/locale.inc:1166
651 msgid "Greenlandic"
652 msgstr ""
653
654 #: includes/locale.inc:1166
655 msgid "Cambodian"
656 msgstr "Camboià"
657
658 #: includes/locale.inc:1166
659 msgid "Kannada"
660 msgstr ""
661
662 #: includes/locale.inc:1166
663 msgid "Korean"
664 msgstr "Coreà"
665
666 #: includes/locale.inc:1166
667 msgid "Kanuri"
668 msgstr ""
669
670 #: includes/locale.inc:1166
671 msgid "Kashmiri"
672 msgstr ""
673
674 #: includes/locale.inc:1166
675 msgid "Kurdish"
676 msgstr ""
677
678 #: includes/locale.inc:1166
679 msgid "Komi"
680 msgstr ""
681
682 #: includes/locale.inc:1166
683 msgid "Cornish"
684 msgstr ""
685
686 #: includes/locale.inc:1166
687 msgid "Kirghiz"
688 msgstr ""
689
690 #: includes/locale.inc:1166
691 msgid "Latin"
692 msgstr "Llatí"
693
694 #: includes/locale.inc:1166
695 msgid "Luxembourgish"
696 msgstr "Luxemburguès"
697
698 #: includes/locale.inc:1166
699 msgid "Luganda"
700 msgstr ""
701
702 #: includes/locale.inc:1166
703 msgid "Lingala"
704 msgstr ""
705
706 #: includes/locale.inc:1166
707 msgid "Laothian"
708 msgstr "Laosià"
709
710 #: includes/locale.inc:1166
711 msgid "Lithuanian"
712 msgstr "Lituà"
713
714 #: includes/locale.inc:1166
715 msgid "Latvian"
716 msgstr "Letó"
717
718 #: includes/locale.inc:1166
719 msgid "Malagasy"
720 msgstr ""
721
722 #: includes/locale.inc:1166
723 msgid "Marshallese"
724 msgstr ""
725
726 #: includes/locale.inc:1166
727 msgid "Maori"
728 msgstr "Maorí"
729
730 #: includes/locale.inc:1166
731 msgid "Macedonian"
732 msgstr "Macedoni"
733
734 #: includes/locale.inc:1166
735 msgid "Malayalam"
736 msgstr ""
737
738 #: includes/locale.inc:1166
739 msgid "Mongolian"
740 msgstr "Mongol"
741
742 #: includes/locale.inc:1166
743 msgid "Moldavian"
744 msgstr ""
745
746 #: includes/locale.inc:1166
747 msgid "Marathi"
748 msgstr ""
749
750 #: includes/locale.inc:1166
751 msgid "Malay"
752 msgstr ""
753
754 #: includes/locale.inc:1166
755 msgid "Maltese"
756 msgstr ""
757
758 #: includes/locale.inc:1166
759 msgid "Burmese"
760 msgstr ""
761
762 #: includes/locale.inc:1166
763 msgid "Nauru"
764 msgstr ""
765
766 #: includes/locale.inc:1166
767 msgid "North Ndebele"
768 msgstr ""
769
770 #: includes/locale.inc:1166
771 msgid "Nepali"
772 msgstr "Nepalí"
773
774 #: includes/locale.inc:1166
775 msgid "Ndonga"
776 msgstr ""
777
778 #: includes/locale.inc:1166
779 msgid "Dutch"
780 msgstr "Holandès"
781
782 #: includes/locale.inc:1166
783 msgid "Norwegian"
784 msgstr "Noruec"
785
786 #: includes/locale.inc:1166
787 msgid "South Ndebele"
788 msgstr ""
789
790 #: includes/locale.inc:1166
791 msgid "Navajo"
792 msgstr "Navajo"
793
794 #: includes/locale.inc:1166
795 msgid "Chichewa"
796 msgstr ""
797
798 #: includes/locale.inc:1166
799 msgid "Occitan"
800 msgstr "Occità"
801
802 #: includes/locale.inc:1166
803 msgid "Oromo"
804 msgstr ""
805
806 #: includes/locale.inc:1166
807 msgid "Oriya"
808 msgstr ""
809
810 #: includes/locale.inc:1166
811 msgid "Ossetian"
812 msgstr ""
813
814 #: includes/locale.inc:1166
815 msgid "Punjabi"
816 msgstr "Punjabi"
817
818 #: includes/locale.inc:1166
819 msgid "Pali"
820 msgstr ""
821
822 #: includes/locale.inc:1166
823 msgid "Polish"
824 msgstr "Polonès"
825
826 #: includes/locale.inc:1166
827 msgid "Pashto"
828 msgstr ""
829
830 #: includes/locale.inc:1166
831 msgid "Portuguese"
832 msgstr "Portuguès"
833
834 #: includes/locale.inc:1166
835 msgid "Quechua"
836 msgstr ""
837
838 #: includes/locale.inc:1166
839 msgid "Rhaeto-Romance"
840 msgstr ""
841
842 #: includes/locale.inc:1166
843 msgid "Kirundi"
844 msgstr ""
845
846 #: includes/locale.inc:1166
847 msgid "Romanian"
848 msgstr "Romanès"
849
850 #: includes/locale.inc:1166
851 msgid "Russian"
852 msgstr "Rus"
853
854 #: includes/locale.inc:1166
855 msgid "Kinyarwanda"
856 msgstr ""
857
858 #: includes/locale.inc:1166
859 msgid "Sanskrit"
860 msgstr ""
861
862 #: includes/locale.inc:1166
863 msgid "Sardinian"
864 msgstr ""
865
866 #: includes/locale.inc:1166
867 msgid "Sindhi"
868 msgstr ""
869
870 #: includes/locale.inc:1166
871 msgid "Northern Sami"
872 msgstr ""
873
874 #: includes/locale.inc:1166
875 msgid "Sango"
876 msgstr ""
877
878 #: includes/locale.inc:1166
879 msgid "Serbo-Croatian"
880 msgstr "Serbo-Croat"
881
882 #: includes/locale.inc:1166
883 msgid "Singhalese"
884 msgstr ""
885
886 #: includes/locale.inc:1166
887 msgid "Slovak"
888 msgstr "Eslovac"
889
890 #: includes/locale.inc:1166
891 msgid "Slovenian"
892 msgstr "Esloveni"
893
894 #: includes/locale.inc:1166
895 msgid "Samoan"
896 msgstr ""
897
898 #: includes/locale.inc:1166
899 msgid "Shona"
900 msgstr ""
901
902 #: includes/locale.inc:1166
903 msgid "Somali"
904 msgstr "Somalí"
905
906 #: includes/locale.inc:1166
907 msgid "Albanian"
908 msgstr "Albanès"
909
910 #: includes/locale.inc:1166
911 msgid "Serbian"
912 msgstr "Serbi"
913
914 #: includes/locale.inc:1166
915 msgid "Siswati"
916 msgstr ""
917
918 #: includes/locale.inc:1166
919 msgid "Sesotho"
920 msgstr ""
921
922 #: includes/locale.inc:1166
923 msgid "Sudanese"
924 msgstr "Sudanès"
925
926 #: includes/locale.inc:1166
927 msgid "Swedish"
928 msgstr "Suec"
929
930 #: includes/locale.inc:1166
931 msgid "Swahili"
932 msgstr "Swahili"
933
934 #: includes/locale.inc:1166
935 msgid "Tamil"
936 msgstr "Tamil"
937
938 #: includes/locale.inc:1166
939 msgid "Telugu"
940 msgstr ""
941
942 #: includes/locale.inc:1166
943 msgid "Tajik"
944 msgstr ""
945
946 #: includes/locale.inc:1166
947 msgid "Thai"
948 msgstr "Tailandès"
949
950 #: includes/locale.inc:1166
951 msgid "Tigrinya"
952 msgstr ""
953
954 #: includes/locale.inc:1166
955 msgid "Turkmen"
956 msgstr ""
957
958 #: includes/locale.inc:1166
959 msgid "Tagalog"
960 msgstr "Tagalo"
961
962 #: includes/locale.inc:1166
963 msgid "Setswana"
964 msgstr ""
965
966 #: includes/locale.inc:1166
967 msgid "Tonga"
968 msgstr "Tonguès"
969
970 #: includes/locale.inc:1166
971 msgid "Turkish"
972 msgstr "Turc"
973
974 #: includes/locale.inc:1166
975 msgid "Tsonga"
976 msgstr "Tsonga"
977
978 #: includes/locale.inc:1166
979 msgid "Tatar"
980 msgstr "Tàrtar"
981
982 #: includes/locale.inc:1166
983 msgid "Twi"
984 msgstr ""
985
986 #: includes/locale.inc:1166
987 msgid "Tahitian"
988 msgstr "Tahitià"
989
990 #: includes/locale.inc:1166
991 msgid "Uighur"
992 msgstr "Uighur"
993
994 #: includes/locale.inc:1166
995 msgid "Ukrainian"
996 msgstr "Ucraïnès"
997
998 #: includes/locale.inc:1166
999 msgid "Urdu"
1000 msgstr "Urdu"
1001
1002 #: includes/locale.inc:1166
1003 msgid "Uzbek"
1004 msgstr "Uzbek"
1005
1006 #: includes/locale.inc:1166
1007 msgid "Venda"
1008 msgstr "Venda"
1009
1010 #: includes/locale.inc:1166
1011 msgid "Vietnamese"
1012 msgstr "Vietnamita"
1013
1014 #: includes/locale.inc:1166
1015 msgid "Volapük"
1016 msgstr "Volapük"
1017
1018 #: includes/locale.inc:1166
1019 msgid "Wolof"
1020 msgstr "Uolof"
1021
1022 #: includes/locale.inc:1166
1023 msgid "Xhosa"
1024 msgstr "Xhosà"
1025
1026 #: includes/locale.inc:1166
1027 msgid "Yiddish"
1028 msgstr "Yiddish"
1029
1030 #: includes/locale.inc:1166
1031 msgid "Yoruba"
1032 msgstr "Yoruba"
1033
1034 #: includes/locale.inc:1166
1035 msgid "Zhuang"
1036 msgstr "Zhuang"
1037
1038 #: includes/locale.inc:1166
1039 msgid "Chinese, Simplified"
1040 msgstr "Xinès simplificat"
1041
1042 #: includes/locale.inc:1166
1043 msgid "Chinese, Traditional"
1044 msgstr "Xinès tradicional"
1045
1046 #: includes/locale.inc:1166
1047 msgid "Zulu"
1048 msgstr "Zulú"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2