| 1 |
# Catalan translation of drupal (6.6)
|
| 2 |
# Copyright (c) 2008 by the Catalan translation team
|
| 3 |
# Generated from files:
|
| 4 |
# block.admin.inc,v 1.14.2.3 2008/10/20 13:02:29 dries
|
| 5 |
# block-admin-display-form.tpl.php,v 1.3 2008/01/16 22:57:26 goba
|
| 6 |
# block.module,v 1.299.2.3 2008/06/24 14:40:08 goba
|
| 7 |
# block.install,v 1.8 2007/12/18 12:59:20 dries
|
| 8 |
# block.js,v 1.2 2007/12/16 10:36:53 goba
|
| 9 |
#
|
| 10 |
msgid ""
|
| 11 |
msgstr ""
|
| 12 |
"Project-Id-Version: drupal (6.6)\n"
|
| 13 |
"POT-Creation-Date: 2008-12-03 04:01+0100\n"
|
| 14 |
"PO-Revision-Date: 2008-07-04 17:25+0200\n"
|
| 15 |
"Language-Team: Catalan\n"
|
| 16 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 17 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 19 |
|
| 20 |
#: modules/block/block.admin.inc:85
|
| 21 |
msgid "Save blocks"
|
| 22 |
msgstr "Desa els blocs"
|
| 23 |
|
| 24 |
#: modules/block/block.admin.inc:100
|
| 25 |
msgid "The block settings have been updated."
|
| 26 |
msgstr "S'han actualitzat els paràmetres del bloc."
|
| 27 |
|
| 28 |
#: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:42
|
| 29 |
msgid "Region"
|
| 30 |
msgstr "Província"
|
| 31 |
|
| 32 |
#: modules/block/block.admin.inc:150
|
| 33 |
msgid "Block specific settings"
|
| 34 |
msgstr "Paràmetres específics del bloc"
|
| 35 |
|
| 36 |
#: modules/block/block.admin.inc:155
|
| 37 |
msgid "Block title"
|
| 38 |
msgstr "Títol del bloc"
|
| 39 |
|
| 40 |
#: modules/block/block.admin.inc:157
|
| 41 |
msgid "The title of the block as shown to the user."
|
| 42 |
msgstr "El títol del bloc tal com es mostrarà a l'usuari."
|
| 43 |
|
| 44 |
#: modules/block/block.admin.inc:157
|
| 45 |
msgid ""
|
| 46 |
"Override the default title for the block. Use <em><none></em> to "
|
| 47 |
"display no title, or leave blank to use the default block title."
|
| 48 |
msgstr ""
|
| 49 |
"Sobreescriu el títol predeterminat per al bloc. Utilitzeu "
|
| 50 |
"<em><none></em> per no mostrar títol, o deixeu-ho en blanc per "
|
| 51 |
"utilitzar el títol predeterminat del bloc."
|
| 52 |
|
| 53 |
#: modules/block/block.admin.inc:173
|
| 54 |
msgid "'%name' block"
|
| 55 |
msgstr "bloc '%name'"
|
| 56 |
|
| 57 |
#: modules/block/block.admin.inc:179
|
| 58 |
msgid "User specific visibility settings"
|
| 59 |
msgstr "Paràmetres de visibilitat específics de l'usuari"
|
| 60 |
|
| 61 |
#: modules/block/block.admin.inc:184
|
| 62 |
msgid "Custom visibility settings"
|
| 63 |
msgstr "Paràmetres de visibilitat personalitzats"
|
| 64 |
|
| 65 |
#: modules/block/block.admin.inc:186
|
| 66 |
msgid "Users cannot control whether or not they see this block."
|
| 67 |
msgstr "Els usuaris no poden controlar si veuen o no aquest bloc."
|
| 68 |
|
| 69 |
#: modules/block/block.admin.inc:187
|
| 70 |
msgid "Show this block by default, but let individual users hide it."
|
| 71 |
msgstr ""
|
| 72 |
"Mostra aquest bloc per defecte, però deixa als usuaris individuals "
|
| 73 |
"ocultar-ho."
|
| 74 |
|
| 75 |
#: modules/block/block.admin.inc:188
|
| 76 |
msgid "Hide this block by default but let individual users show it."
|
| 77 |
msgstr ""
|
| 78 |
"Oculta aquest bloc per defecte, però deixa als usuaris individuals "
|
| 79 |
"mostrar-ho."
|
| 80 |
|
| 81 |
#: modules/block/block.admin.inc:190
|
| 82 |
msgid ""
|
| 83 |
"Allow individual users to customize the visibility of this block in "
|
| 84 |
"their account settings."
|
| 85 |
msgstr ""
|
| 86 |
"Permet als usuaris individuals personalitzar la visibilitat d'aquest "
|
| 87 |
"bloc en els paràmetres del seu compte."
|
| 88 |
|
| 89 |
#: modules/block/block.admin.inc:207
|
| 90 |
msgid "Role specific visibility settings"
|
| 91 |
msgstr "Paràmetres de visibilitat específics del rol"
|
| 92 |
|
| 93 |
#: modules/block/block.admin.inc:212
|
| 94 |
msgid "Show block for specific roles"
|
| 95 |
msgstr "Mostra el bloc per a rols específics"
|
| 96 |
|
| 97 |
#: modules/block/block.admin.inc:215
|
| 98 |
msgid ""
|
| 99 |
"Show this block only for the selected role(s). If you select no roles, "
|
| 100 |
"the block will be visible to all users."
|
| 101 |
msgstr ""
|
| 102 |
"Mostra aquest llibre només pel/s rol/s seleccionat/s. Si no "
|
| 103 |
"seleccioneu cap rol, el bloc serà visible a tots els usuaris."
|
| 104 |
|
| 105 |
#: modules/block/block.admin.inc:220
|
| 106 |
msgid "Page specific visibility settings"
|
| 107 |
msgstr "Paràmetres de visibilitat específics de la pàgina"
|
| 108 |
|
| 109 |
#: modules/block/block.admin.inc:231
|
| 110 |
msgid "Show on every page except the listed pages."
|
| 111 |
msgstr "Mostra a cada pàgina excepte a les pàgines llistades."
|
| 112 |
|
| 113 |
#: modules/block/block.admin.inc:231
|
| 114 |
msgid "Show on only the listed pages."
|
| 115 |
msgstr "Mostra només a les pàgines llistades."
|
| 116 |
|
| 117 |
#: modules/block/block.admin.inc:232
|
| 118 |
msgid ""
|
| 119 |
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
|
| 120 |
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
|
| 121 |
"for every personal blog. %front is the front page."
|
| 122 |
msgstr ""
|
| 123 |
"Entreu una pàgina per línia com camins de Drupal. El caràcter '*' "
|
| 124 |
"és un comodí. Exemples de camí són %blog per la pàgina de blog i "
|
| 125 |
"%blog-wildcard per a cada blog personal. %front és la portada."
|
| 126 |
|
| 127 |
#: modules/block/block.admin.inc:235
|
| 128 |
msgid ""
|
| 129 |
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
|
| 130 |
"experts only)."
|
| 131 |
msgstr ""
|
| 132 |
"Mostra si el següent codi PHP retorna <code>TRUE</code> (mode-PHP, "
|
| 133 |
"només per experts)."
|
| 134 |
|
| 135 |
#: modules/block/block.admin.inc:236
|
| 136 |
msgid ""
|
| 137 |
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
|
| 138 |
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
|
| 139 |
msgstr ""
|
| 140 |
"Si es tria el mode PHP, entreu codi PHP entre %php. Tingueu en compte "
|
| 141 |
"que executar codi PHP incorrecte pot rompre el vostre lloc Drupal."
|
| 142 |
|
| 143 |
#: modules/block/block.admin.inc:240
|
| 144 |
msgid "Show block on specific pages"
|
| 145 |
msgstr "Mostra el bloc en pàgines específiques"
|
| 146 |
|
| 147 |
#: modules/block/block.admin.inc:246
|
| 148 |
msgid "Pages"
|
| 149 |
msgstr "Pàgines"
|
| 150 |
|
| 151 |
#: modules/block/block.admin.inc:254
|
| 152 |
msgid "Save block"
|
| 153 |
msgstr "Desa el bloc"
|
| 154 |
|
| 155 |
#: modules/block/block.admin.inc:263,292
|
| 156 |
msgid "Please ensure that each block description is unique."
|
| 157 |
msgstr "Assegureu-vos que cada descripció de bloc és única."
|
| 158 |
|
| 159 |
#: modules/block/block.admin.inc:276
|
| 160 |
msgid "The block configuration has been saved."
|
| 161 |
msgstr "S'ha desat la configuració del bloc."
|
| 162 |
|
| 163 |
#: modules/block/block.admin.inc:313
|
| 164 |
msgid "The block has been created."
|
| 165 |
msgstr "El bloc s'ha creat."
|
| 166 |
|
| 167 |
#: modules/block/block.admin.inc:328
|
| 168 |
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
|
| 169 |
msgstr "Esteu segur de voler eliminar el bloc %name?"
|
| 170 |
|
| 171 |
#: modules/block/block.admin.inc:337
|
| 172 |
msgid "The block %name has been removed."
|
| 173 |
msgstr "El bloc %name s'ha suprimit."
|
| 174 |
|
| 175 |
#: modules/block/block.module:315
|
| 176 |
msgid "Block description"
|
| 177 |
msgstr "Descripció del bloc"
|
| 178 |
|
| 179 |
#: modules/block/block.module:318
|
| 180 |
msgid ""
|
| 181 |
"A brief description of your block. Used on the <a "
|
| 182 |
"href=\"@overview\">block overview page</a>."
|
| 183 |
msgstr ""
|
| 184 |
"Una descripció curta del bloc. S'utilitza a la <a "
|
| 185 |
"href=\"@overview\">pàgina de resum dels blocs</a>."
|
| 186 |
|
| 187 |
#: modules/block/block.module:325
|
| 188 |
msgid "Block body"
|
| 189 |
msgstr "Cos del bloc"
|
| 190 |
|
| 191 |
#: modules/block/block.module:328
|
| 192 |
msgid "The content of the block as shown to the user."
|
| 193 |
msgstr "El contingut del bloc tal com es mostrarà a l'usuari."
|
| 194 |
|
| 195 |
#: modules/block/block.module:361
|
| 196 |
msgid "Block configuration"
|
| 197 |
msgstr "Configuració del bloc"
|
| 198 |
|
| 199 |
#: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:57
|
| 200 |
msgid "No blocks in this region"
|
| 201 |
msgstr "Cap bloc en aquesta regió"
|
| 202 |
|
| 203 |
#: modules/block/block.module:70
|
| 204 |
msgid ""
|
| 205 |
"Blocks are boxes of content rendered into an area, or region, of a web "
|
| 206 |
"page. The default theme Garland, for example, implements the regions "
|
| 207 |
"\"left sidebar\", \"right sidebar\", \"content\", \"header\", and "
|
| 208 |
"\"footer\", and a block may appear in any one of these areas. The <a "
|
| 209 |
"href=\"@blocks\">blocks administration page</a> provides a "
|
| 210 |
"drag-and-drop interface for assigning a block to a region, and for "
|
| 211 |
"controlling the order of blocks within regions."
|
| 212 |
msgstr ""
|
| 213 |
"Els blocs són caixes de contingut que es mostren en una àrea o en "
|
| 214 |
"una regió concreta de la pàgina web. Per exemple, el tema Garland, "
|
| 215 |
"que ve per defecte amb la instal·lació, implementa les regions "
|
| 216 |
"\"barra lateral esquerra\", \"barra lateral dreta\", \"contingut\", "
|
| 217 |
"\"capçalera\" i \"peu\", de manera que un bloc pot aparèixer en una "
|
| 218 |
"qualsevol d'aquestes àrees. La <a href=\"@blocks\">pàgina "
|
| 219 |
"d'administració dels blocs</a> proporciona una interfície "
|
| 220 |
"arrossega-i-deixa-anar per tal d'assignar un bloc a una regió o per "
|
| 221 |
"controlar l'ordre dels diversos blocs dins de les regions."
|
| 222 |
|
| 223 |
#: modules/block/block.module:71
|
| 224 |
msgid ""
|
| 225 |
"Although blocks are usually generated automatically by modules (like "
|
| 226 |
"the <em>User login</em> block, for example), administrators can also "
|
| 227 |
"define custom blocks. Custom blocks have a title, description, and "
|
| 228 |
"body. The body of the block can be as long as necessary, and can "
|
| 229 |
"contain content supported by any available <a "
|
| 230 |
"href=\"@input-format\">input format</a>."
|
| 231 |
msgstr ""
|
| 232 |
"Tot i que els blocs es generen automàticament a partir dels mòduls "
|
| 233 |
"(com és el cas del bloc <em>Registre d'usuari</em>, per exemple), els "
|
| 234 |
"administradors poden definir també blocs a mida. Els blocs a mida "
|
| 235 |
"tenen un títol, una descripció i un cos. El cos del bloc pot ser tan "
|
| 236 |
"llarg com calgui, i pot contenir contingut suportat per qualsevol <a "
|
| 237 |
"href=\"@input-format\">format d'entrada</a> disponible."
|
| 238 |
|
| 239 |
#: modules/block/block.module:72
|
| 240 |
msgid "When working with blocks, remember that:"
|
| 241 |
msgstr "Quan treballeu amb blocs, recordeu que:"
|
| 242 |
|
| 243 |
#: modules/block/block.module:73
|
| 244 |
msgid ""
|
| 245 |
"since not all themes implement the same regions, or display regions in "
|
| 246 |
"the same way, blocks are positioned on a per-theme basis."
|
| 247 |
msgstr ""
|
| 248 |
"La posició dels blocs depèn del tema ja que no tots els temes "
|
| 249 |
"implementen les mateixes regions, o mostren les regions de la mateixa "
|
| 250 |
"manera."
|
| 251 |
|
| 252 |
#: modules/block/block.module:74
|
| 253 |
msgid "disabled blocks, or blocks not in a region, are never shown."
|
| 254 |
msgstr ""
|
| 255 |
"els blocs desactivats, o els blocs que no estan a cap regió, no es "
|
| 256 |
"mostren mai."
|
| 257 |
|
| 258 |
#: modules/block/block.module:75
|
| 259 |
msgid ""
|
| 260 |
"when throttle module is enabled, throttled blocks (blocks with the "
|
| 261 |
"<em>Throttle</em> checkbox selected) are hidden during high server "
|
| 262 |
"loads."
|
| 263 |
msgstr ""
|
| 264 |
"Quan el mòdul de rendiment està activat, els blocs amb la casella "
|
| 265 |
"<em>Rendiment</em> seleccionada s'oculten quan el servidor està molt "
|
| 266 |
"carregat."
|
| 267 |
|
| 268 |
#: modules/block/block.module:76
|
| 269 |
msgid "blocks can be configured to be visible only on certain pages."
|
| 270 |
msgstr ""
|
| 271 |
"els blocs poden ser configurats per ser visibles sols en certes "
|
| 272 |
"pàgines."
|
| 273 |
|
| 274 |
#: modules/block/block.module:77
|
| 275 |
msgid ""
|
| 276 |
"blocks can be configured to be visible only when specific conditions "
|
| 277 |
"are true."
|
| 278 |
msgstr ""
|
| 279 |
"els blocs poden ser configurats per ser visibles sols quan es donen "
|
| 280 |
"certes condicions específiques."
|
| 281 |
|
| 282 |
#: modules/block/block.module:78
|
| 283 |
msgid "blocks can be configured to be visible only for certain user roles."
|
| 284 |
msgstr ""
|
| 285 |
"els blocs poden ser configurats per ser visibles sols per a certs rols "
|
| 286 |
"d'usuari."
|
| 287 |
|
| 288 |
#: modules/block/block.module:79
|
| 289 |
msgid ""
|
| 290 |
"when allowed by an administrator, specific blocks may be enabled or "
|
| 291 |
"disabled on a per-user basis using the <em>My account</em> page."
|
| 292 |
msgstr ""
|
| 293 |
"Si un administrador ho permet, alguns blocs específics es poden "
|
| 294 |
"activar o desactivar en funció de l'usuari fent servir la pàgina "
|
| 295 |
"<em>El meu compte</em>."
|
| 296 |
|
| 297 |
#: modules/block/block.module:80
|
| 298 |
msgid ""
|
| 299 |
"some dynamic blocks, such as those generated by modules, will be "
|
| 300 |
"displayed only on certain pages."
|
| 301 |
msgstr ""
|
| 302 |
"Alguns blocs dinàmics tals com, per exemple, els generats pels "
|
| 303 |
"mòduls, es mostraran només en algunes pàgines determinades."
|
| 304 |
|
| 305 |
#: modules/block/block.module:81
|
| 306 |
msgid ""
|
| 307 |
"For more information, see the online handbook entry for <a "
|
| 308 |
"href=\"@block\">Block module</a>."
|
| 309 |
msgstr ""
|
| 310 |
"Per a més informació, vegeu l'entrada del <a href=\"@block\">mòdul "
|
| 311 |
"Bloc</a> al manual en línia."
|
| 312 |
|
| 313 |
#: modules/block/block.module:85
|
| 314 |
msgid ""
|
| 315 |
"This page provides a drag-and-drop interface for assigning a block to "
|
| 316 |
"a region, and for controlling the order of blocks within regions. To "
|
| 317 |
"change the region or order of a block, grab a drag-and-drop handle "
|
| 318 |
"under the <em>Block</em> column and drag the block to a new location "
|
| 319 |
"in the list. (Grab a handle by clicking and holding the mouse while "
|
| 320 |
"hovering over a handle icon.) Since not all themes implement the same "
|
| 321 |
"regions, or display regions in the same way, blocks are positioned on "
|
| 322 |
"a per-theme basis. Remember that your changes will not be saved until "
|
| 323 |
"you click the <em>Save blocks</em> button at the bottom of the page."
|
| 324 |
msgstr ""
|
| 325 |
"Aquesta pàgina proporciona una interfície arrossega-i-deixa-anar per "
|
| 326 |
"tal d'assignar un bloc a una regió o per controlar l'ordre dels "
|
| 327 |
"diversos blocs dins de les regions. Per a canviar la regió o la "
|
| 328 |
"posició d'un block, posicioneu-vos a la icona "
|
| 329 |
"d'arrossegar-i-deixar-anar sota la columna <em>Bloc</em> i arrossegueu "
|
| 330 |
"el bloc fins a la nova ubicació de la llista (Per agafar el bloc, feu "
|
| 331 |
"clic i mantingueu pressionat el botó del ratolí mentre passeu per "
|
| 332 |
"sobre de la icona.) Com no tots els temes implementen les mateixes "
|
| 333 |
"regions, o mostren les regions de la mateixa manera, els blocs es "
|
| 334 |
"posicionen en funció del tema. Recordeu que els vostres canvis no es "
|
| 335 |
"desaran fins que feu clic al botó <em>Desar els blocs</em> a la part "
|
| 336 |
"inferior de la pàgina."
|
| 337 |
|
| 338 |
#: modules/block/block.module:87
|
| 339 |
msgid ""
|
| 340 |
"To reduce CPU usage, database traffic or bandwidth, blocks may be "
|
| 341 |
"automatically disabled during high server loads by selecting their "
|
| 342 |
"<em>Throttle</em> checkbox. Adjust throttle thresholds on the <a "
|
| 343 |
"href=\"@throttleconfig\">throttle configuration page</a>."
|
| 344 |
msgstr ""
|
| 345 |
"Per tal de reduir la càrrega del processador, el tràfic de la base "
|
| 346 |
"de dades o el consum d'amplada de banda, els blocs es poden desactivar "
|
| 347 |
"automàticament quan el servidor està molt carregat seleccionant la "
|
| 348 |
"casella <em>Rendiment</em> que hi ha al costat de cada bloc. Els "
|
| 349 |
"valors límits de rendiment es poden ajustar a la <a "
|
| 350 |
"href=\"@throttleconfig\">pàgina de configuració de rendiment</a>."
|
| 351 |
|
| 352 |
#: modules/block/block.module:89
|
| 353 |
msgid ""
|
| 354 |
"Click the <em>configure</em> link next to each block to configure its "
|
| 355 |
"specific title and visibility settings. Use the <a "
|
| 356 |
"href=\"@add-block\">add block page</a> to create a custom block."
|
| 357 |
msgstr ""
|
| 358 |
"Click the <em>configure</em> link next to each block to configure its "
|
| 359 |
"specific title and visibility settings. Use the <a "
|
| 360 |
"href=\"@add-block\">add block page</a> to create a custom block."
|
| 361 |
|
| 362 |
#: modules/block/block.module:92
|
| 363 |
msgid ""
|
| 364 |
"Use this page to create a new custom block. New blocks are disabled by "
|
| 365 |
"default, and must be moved to a region on the <a "
|
| 366 |
"href=\"@blocks\">blocks administration page</a> to be visible."
|
| 367 |
msgstr ""
|
| 368 |
"Useu aquesta pàgina per crear un nou bloc personalitzat. Els nous "
|
| 369 |
"blocs estan desactivats per defecte i s'han de moure a una regió de "
|
| 370 |
"la <a href=\"@blocks\">pàgina d'administració dels blocs</a> perquè "
|
| 371 |
"siguin visibles."
|
| 372 |
|
| 373 |
#: modules/block/block.install:9
|
| 374 |
msgid "Stores block settings, such as region and visibility settings."
|
| 375 |
msgstr ""
|
| 376 |
"Emmagatzema les preferències del bloc, com ara les preferències de "
|
| 377 |
"regió i visibilitat."
|
| 378 |
|
| 379 |
#: modules/block/block.install:14
|
| 380 |
msgid "Primary Key: Unique block ID."
|
| 381 |
msgstr "Clau Primària: ID única de bloc."
|
| 382 |
|
| 383 |
#: modules/block/block.install:21
|
| 384 |
msgid ""
|
| 385 |
"The module from which the block originates; for example, 'user' for "
|
| 386 |
"the Who's Online block, and 'block' for any custom blocks."
|
| 387 |
msgstr ""
|
| 388 |
"El mòdul que origina el bloc; per exemple, 'usuari' per al bloc Qui "
|
| 389 |
"Està Connectat, i 'bloc' per a qualsevol bloc personalitzat."
|
| 390 |
|
| 391 |
#: modules/block/block.install:28
|
| 392 |
msgid "Unique ID for block within a module."
|
| 393 |
msgstr "ID única per a un bloc d'un mòdul."
|
| 394 |
|
| 395 |
#: modules/block/block.install:35
|
| 396 |
msgid "The theme under which the block settings apply."
|
| 397 |
msgstr "El tema dins del qual s'aplicarà la configuració del bloc."
|
| 398 |
|
| 399 |
#: modules/block/block.install:42
|
| 400 |
msgid "Block enabled status. (1 = enabled, 0 = disabled)"
|
| 401 |
msgstr "Estat d'activació del bloc. (1 = activat, 0 = desactivat)"
|
| 402 |
|
| 403 |
#: modules/block/block.install:49
|
| 404 |
msgid "Block weight within region."
|
| 405 |
msgstr "Pes del bloc a la regió."
|
| 406 |
|
| 407 |
#: modules/block/block.install:56
|
| 408 |
msgid "Theme region within which the block is set."
|
| 409 |
msgstr "Regió del tema dins de la qual el bloc està configurat."
|
| 410 |
|
| 411 |
#: modules/block/block.install:63
|
| 412 |
msgid ""
|
| 413 |
"Flag to indicate how users may control visibility of the block. (0 = "
|
| 414 |
"Users cannot control, 1 = On by default, but can be hidden, 2 = Hidden "
|
| 415 |
"by default, but can be shown)"
|
| 416 |
msgstr ""
|
| 417 |
"Indicador de com els usuaris poden controlar la visibilitat del bloc. "
|
| 418 |
"(0 = El usuaris no la poden controlar, 1 = Visible per defecte, però "
|
| 419 |
"es pot ocultar, 2 = Ocult per defecte, però es pot mostrar)"
|
| 420 |
|
| 421 |
#: modules/block/block.install:70
|
| 422 |
msgid ""
|
| 423 |
"Flag to indicate whether or not to remove block when website traffic "
|
| 424 |
"is high. (1 = throttle, 0 = do not throttle)"
|
| 425 |
msgstr ""
|
| 426 |
"Indicador de si es treu o no el bloc quan el tràfic del lloc web és "
|
| 427 |
"alt. (1 = regulat, 0 = no regulat)"
|
| 428 |
|
| 429 |
#: modules/block/block.install:77
|
| 430 |
msgid ""
|
| 431 |
"Flag to indicate how to show blocks on pages. (0 = Show on all pages "
|
| 432 |
"except listed pages, 1 = Show only on listed pages, 2 = Use custom PHP "
|
| 433 |
"code to determine visibility)"
|
| 434 |
msgstr ""
|
| 435 |
"Indicador de com és mostren els blocs a les pàgines. (0 = Mostra a "
|
| 436 |
"totes les pàgines excepte a les llistades, 1 = Mostra sols a les "
|
| 437 |
"pàgines llistades, 2 = Utilitza codi PHP personalitzat per determinar "
|
| 438 |
"la visibilitat)"
|
| 439 |
|
| 440 |
#: modules/block/block.install:82
|
| 441 |
msgid ""
|
| 442 |
"Contents of the \"Pages\" block; contains either a list of paths on "
|
| 443 |
"which to include/exclude the block or PHP code, depending on "
|
| 444 |
"\"visibility\" setting."
|
| 445 |
msgstr ""
|
| 446 |
"Contingut del bloc \"Pàgines\"; conté una llista de rutes en les "
|
| 447 |
"quals s'inclourà/exclourà el bloc o codi PHP, en funció del "
|
| 448 |
"paràmetre \"visibilitat\"."
|
| 449 |
|
| 450 |
#: modules/block/block.install:89
|
| 451 |
msgid ""
|
| 452 |
"Custom title for the block. (Empty string will use block default "
|
| 453 |
"title, <none> will remove the title, text will cause block to use "
|
| 454 |
"specified title.)"
|
| 455 |
msgstr ""
|
| 456 |
"Títol personalitzat del bloc. (Si la cadena és buida s'usarà el "
|
| 457 |
"títol per defecte del bloc, <none> esborra el títol, text farà que "
|
| 458 |
"s'usi el títol especificat.)"
|
| 459 |
|
| 460 |
#: modules/block/block.install:96
|
| 461 |
msgid ""
|
| 462 |
"Binary flag to indicate block cache mode. (-1: Do not cache, 1: Cache "
|
| 463 |
"per role, 2: Cache per user, 4: Cache per page, 8: Block cache global) "
|
| 464 |
"See BLOCK_CACHE_* constants in block.module for more detailed "
|
| 465 |
"information."
|
| 466 |
msgstr ""
|
| 467 |
"Indicador binari del mode cache. (-1: No hi ha cache, 1: Cache per "
|
| 468 |
"rol, 2: Cache per usuari, 4: Cache per pàgina, 8: Cache global per "
|
| 469 |
"bloc) Vegeu les constants BLOCK_CACHE_* a block.module si voleu "
|
| 470 |
"informació més detallada."
|
| 471 |
|
| 472 |
#: modules/block/block.install:109
|
| 473 |
msgid "Sets up access permissions for blocks based on user roles"
|
| 474 |
msgstr ""
|
| 475 |
"Determina els permisos d'accés als blocs en funció dels rols del "
|
| 476 |
"usuaris"
|
| 477 |
|
| 478 |
#: modules/block/block.install:115
|
| 479 |
msgid "The block's origin module, from {blocks}.module."
|
| 480 |
msgstr "El mòdul d'origen del bloc, de {blocks}.module."
|
| 481 |
|
| 482 |
#: modules/block/block.install:121
|
| 483 |
msgid "The block's unique delta within module, from {blocks}.delta."
|
| 484 |
msgstr "El delta únic del block dins del mòdul, de {blocks}.delta."
|
| 485 |
|
| 486 |
#: modules/block/block.install:127
|
| 487 |
msgid "The user's role ID from {users_roles}.rid."
|
| 488 |
msgstr "L'identificador del rol de l'usuari, tret de {users_roles}.id."
|
| 489 |
|
| 490 |
#: modules/block/block.install:141
|
| 491 |
msgid "Stores contents of custom-made blocks."
|
| 492 |
msgstr "Emmagatzema els continguts dels blocs fets manualment."
|
| 493 |
|
| 494 |
#: modules/block/block.install:147
|
| 495 |
msgid "The block's {blocks}.bid."
|
| 496 |
msgstr "El {blocks}.bid del bloc."
|
| 497 |
|
| 498 |
#: modules/block/block.install:153
|
| 499 |
msgid "Block contents."
|
| 500 |
msgstr "Contingut del bloc."
|
| 501 |
|
| 502 |
#: modules/block/block.install:160
|
| 503 |
msgid "Block description."
|
| 504 |
msgstr "Descripció del bloc"
|
| 505 |
|
| 506 |
#: modules/block/block.install:167
|
| 507 |
msgid "Block body's {filter_formats}.format; for example, 1 = Filtered HTML."
|
| 508 |
msgstr ""
|
| 509 |
"El {filter-formats}.format del cos del bloc; per exemple, 1 = HTML "
|
| 510 |
"filtrat."
|
| 511 |
|
| 512 |
#: modules/block/block.install:175
|
| 513 |
msgid ""
|
| 514 |
"Cache table for the Block module to store already built blocks, "
|
| 515 |
"identified by module, delta, and various contexts which may change the "
|
| 516 |
"block, such as theme, locale, and caching mode defined for the block."
|
| 517 |
msgstr ""
|
| 518 |
"La taula cache del mòdul Blocs en què es guarden els blocs ja "
|
| 519 |
"construïts, identificats per mòdul, delta i els contextos diversos "
|
| 520 |
"que poden canviar el bloc, tals com el tema, la localització y el "
|
| 521 |
"mode de caching definits per al block en qüestió."
|
| 522 |
|
| 523 |
#: modules/block/block.js:0
|
| 524 |
msgid ""
|
| 525 |
"The changes to these blocks will not be saved until the <em>Save "
|
| 526 |
"blocks</em> button is clicked."
|
| 527 |
msgstr ""
|
| 528 |
"Els canvis fets a aquest bloc no es desaran fins que no es premi el "
|
| 529 |
"botó <em>Desar blocs</em>."
|
| 530 |
|
| 531 |
#: modules/block/block.module:276
|
| 532 |
msgid ""
|
| 533 |
"The block %info was assigned to the invalid region %region and has "
|
| 534 |
"been disabled."
|
| 535 |
msgstr ""
|
| 536 |
"El bloc %info es va assignar a la regió no vàlida %region i ha "
|
| 537 |
"estat desactivat."
|
| 538 |
|