/[drupal]/contributions/translations/ca/modules-blogapi.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/ca/modules-blogapi.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Wed Dec 3 03:48:31 2008 UTC (11 months, 3 weeks ago) by robertgarrigos
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-6--1-0, HEAD
Branch point for: DRUPAL-5, DRUPAL-6--1
File MIME type: text/x-gettext
first drupal 6 release
1 # Catalan translation of drupal (6.6)
2 # Copyright (c) 2008 by the Catalan translation team
3 # Generated from files:
4 # blogapi.module,v 1.115.2.5 2008/10/08 20:12:17 goba
5 # blogapi.install,v 1.1.2.1 2008/08/13 23:59:12 drumm
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: drupal (6.6)\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-03 04:01+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-29 10:48+0200\n"
12 "Language-Team: Catalan\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: modules/blogapi/blogapi.module:44
18 msgid "Returns information about an author in the system."
19 msgstr "Torna informació sobre un autor del sistema."
20
21 #: modules/blogapi/blogapi.module:49,74
22 msgid "Creates a new post, and optionally publishes it."
23 msgstr "Crea un nou missatge i opcionalment ho publica."
24
25 #: modules/blogapi/blogapi.module:54
26 msgid "Updates the information about an existing post."
27 msgstr "Actualitza la informació sobre un article existent."
28
29 #: modules/blogapi/blogapi.module:59,84
30 msgid "Returns information about a specific post."
31 msgstr "Torna informació sobre un article específic."
32
33 #: modules/blogapi/blogapi.module:64
34 msgid "Deletes a post."
35 msgstr "Suprimeix un article."
36
37 #: modules/blogapi/blogapi.module:69,99
38 msgid "Returns a list of the most recent posts in the system."
39 msgstr "Torna una llista amb els articles més recents del sistema."
40
41 #: modules/blogapi/blogapi.module:79
42 msgid "Updates information about an existing post."
43 msgstr "Actualitza la informació sobre un article existent."
44
45 #: modules/blogapi/blogapi.module:89
46 msgid "Uploads a file to your webserver."
47 msgstr "Carrega un fitxer al vostre webserver."
48
49 #: modules/blogapi/blogapi.module:94,114
50 msgid "Returns a list of all categories to which the post is assigned."
51 msgstr ""
52 "Torna una llista amb totes les categories a les quals un article ha "
53 "estat assignat."
54
55 #: modules/blogapi/blogapi.module:104
56 msgid ""
57 "Returns a bandwidth-friendly list of the most recent posts in the "
58 "system."
59 msgstr ""
60 "Torna una llista ampla i amigable dels articles més recents al "
61 "sistema."
62
63 #: modules/blogapi/blogapi.module:119
64 msgid "Sets the categories for a post."
65 msgstr "Indica les categories per a un article."
66
67 #: modules/blogapi/blogapi.module:124
68 msgid ""
69 "Retrieve information about the XML-RPC methods supported by the "
70 "server."
71 msgstr ""
72 "Recupera informació sobre els mètodes XML-RPC compatibles amb el "
73 "servidor."
74
75 #: modules/blogapi/blogapi.module:129
76 msgid ""
77 "Retrieve information about the text formatting plugins supported by "
78 "the server."
79 msgstr ""
80 "Recupera informació sobre els connectors de format de text "
81 "compatibles amb el servidor."
82
83 #: modules/blogapi/blogapi.module:238
84 msgid "@type: added %title using blog API."
85 msgstr "@type: s'ha afegit %title utilitzant l'API de blog."
86
87 #: modules/blogapi/blogapi.module:243,304
88 msgid "Error storing post."
89 msgstr "S'ha produït un error en emmagatzemar l'article."
90
91 #: modules/blogapi/blogapi.module:265,644
92 msgid "You do not have permission to update this post."
93 msgstr "No teniu permís per actualitzar aquest article."
94
95 #: modules/blogapi/blogapi.module:456
96 msgid "No file sent."
97 msgstr "No s'ha enviat cap fitxer."
98
99 #: modules/blogapi/blogapi.module:460
100 msgid "Error storing file."
101 msgstr "S'ha produït un error en emmagatzemar el fitxer."
102
103 #: modules/blogapi/blogapi.module:635
104 msgid "Invalid post."
105 msgstr "L'article no és vàlid."
106
107 #: modules/blogapi/blogapi.module:684
108 msgid "Wrong username or password."
109 msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és erroni."
110
111 #: modules/blogapi/blogapi.module:815
112 msgid "RSD"
113 msgstr "RSD"
114
115 #: modules/blogapi/blogapi.module:738
116 msgid "The default maximum file size a user can upload."
117 msgstr "La mida màxima predeterminada del fitxer que pot carregar un usuari."
118
119 #: modules/blogapi/blogapi.module:777
120 msgid "The maximum size of a file a user can upload (in megabytes)."
121 msgstr "La mida màxima del fitxer que pot carregar un usuari (en megabytes)."
122
123 #: modules/blogapi/blogapi.module:785
124 msgid ""
125 "The maximum size of all files a user can have on the site (in "
126 "megabytes)."
127 msgstr ""
128 "La mida màxima de tots els fitxers que pot tenir un usuari en el lloc "
129 "(en megabytes)."
130
131 #: modules/blogapi/blogapi.module:720
132 msgid "File settings"
133 msgstr "Configuració de fitxer"
134
135 #: modules/blogapi/blogapi.module:15
136 msgid ""
137 "The Blog API module allows your site's users to access and post to "
138 "their blogs from external blogging clients. External blogging clients "
139 "are available for a wide range of desktop operating systems, and "
140 "generally provide a feature-rich graphical environment for creating "
141 "and editing posts."
142 msgstr ""
143 "El mòdul d'API de bloc permet als usuaris del web accedir i fer "
144 "enviaments als seus blocs des de clients externs. Aquests clients "
145 "estan disponibles per a una àmplia gamma de sistemes operatius i "
146 "proporcionen, normalment, un entorn gràfic potent per a crear i "
147 "editar enviaments."
148
149 #: modules/blogapi/blogapi.module:16
150 msgid ""
151 "<a href=\"@ecto-link\">Ecto</a>, a blogging client available for both "
152 "Mac OS X and Microsoft Windows, can be used with Blog API. Blog API "
153 "also supports <a href=\"@blogger-api\">Blogger API</a>, <a "
154 "href=\"@metaweblog-api\">MetaWeblog API</a>, and most of the <a "
155 "href=\"@movabletype-api\">Movable Type API</a>. Blogging clients and "
156 "other services (e.g. <a href=\"@flickr\">Flickr's</a> \"post to "
157 "blog\") that support these APIs may also be compatible."
158 msgstr ""
159 "<a href=\"@ecto-link\">Ecto</a>, un client de blogs disponible tant "
160 "per a Mac OS X com per a Microsoft Windows, es pot utilitzar amb Blog "
161 "API. Blog API suporta <a href=\"@blogger-api\">Blogger API</a>, <a "
162 "href=\"@metaweblog-api\">MetaWeblog API</a>, i moltes de les <a "
163 "href=\"@movabletype-api\">APIs de tipus mòbil </a>. Els clients de "
164 "blog i altres serveis (p.ex: el \"post to blog\" de <a "
165 "href=\"@flickr\">Flickr's</a> ) que suporten aquestes APIs poden ser "
166 "també compatibles."
167
168 #: modules/blogapi/blogapi.module:17
169 msgid ""
170 "Select the content types available to external clients on the <a "
171 "href=\"@blogapi-settings\">Blog API settings page</a>. If supported "
172 "and available, each content type will be displayed as a separate "
173 "\"blog\" by the external client."
174 msgstr ""
175 "Seleccioneu els tipus de contingut disponibles als clients externs a "
176 "la <a href=\"@blogapi-settings\">pàgina de configuració de Blog API "
177 "</a>. En el cas d'estar suportat i disponible, cada tipus de contingut "
178 "es mostrarà com un \"blog\" individual pel client extern"
179
180 #: modules/blogapi/blogapi.module:18
181 msgid ""
182 "For more information, see the online handbook entry for <a "
183 "href=\"@blogapi\">Blog API module</a>."
184 msgstr ""
185 "Per a més informació, vegeu l'entrada del <a href=\"@block\">mòdul "
186 "Blog API</a> al manual en línia."
187
188 #: modules/blogapi/blogapi.module:39
189 msgid "Returns a list of blogs to which an author has posting privileges."
190 msgstr "Torna un llistat de blogs on un autor té permisos per publicar."
191
192 #: modules/blogapi/blogapi.module:109
193 msgid "Returns a list of all categories defined in the blog."
194 msgstr "Torna un llistat de totes les categories definides en un blog."
195
196 #: modules/blogapi/blogapi.module:134
197 msgid ""
198 "Publish (rebuild) all of the static files related to an entry from "
199 "your blog. Equivalent to saving an entry in the system (but without "
200 "the ping)."
201 msgstr ""
202 "Publicar (reconstruir) tots els arxius estàtics relacionats amb una "
203 "entrada del vostre blog. Equivalent a desar una entrada al sistema "
204 "(però sense el ping)."
205
206 #: modules/blogapi/blogapi.module:216
207 msgid "You do not have permission to create this type of post."
208 msgstr "No teniu permís per crear aquest tipus d'enviament."
209
210 #: modules/blogapi/blogapi.module:680
211 msgid "You do not have permission to edit this blog."
212 msgstr "No teniu permís per editar aquest blog."
213
214 #: modules/blogapi/blogapi.module:707
215 msgid "Enable for external blogging clients"
216 msgstr "Activar per a clients externs de blogging"
217
218 #: modules/blogapi/blogapi.module:711
219 msgid ""
220 "Select the content types available to external blogging clients via "
221 "Blog API. If supported, each enabled content type will be displayed as "
222 "a separate \"blog\" by the external client."
223 msgstr ""
224 "Seleccioneu el tipus de contingut disponible per als clients externs "
225 "de blogging via Blog API. Cada tipus de contingut actiu que ho permeti "
226 "será mostrat com un 'blog' separat pel client extern."
227
228 #: modules/blogapi/blogapi.module:300
229 msgid "@type: updated %title using Blog API."
230 msgstr "@type: actualitzat %title utilitzant Blog API."
231
232 #: modules/blogapi/blogapi.module:933
233 msgid ""
234 "Blog API module is not configured to support the %type content type, "
235 "or you don't have sufficient permissions to post this type of content."
236 msgstr ""
237 "El mòdul Blog API no està configurat per usar el tipus de contingut "
238 "%type, o no teniu suficients permisos per publicar aquest tipus de "
239 "contingut."
240
241 #: modules/blogapi/blogapi.module:426
242 msgid ""
243 "It is not possible to upload the file, because it exceeded the maximum "
244 "filesize of @maxsize."
245 msgstr ""
246 "No és possible carregar l'arxiu perquè excedeix el pes màxim "
247 "permès de @maxsize."
248
249 #: modules/blogapi/blogapi.module:430
250 msgid ""
251 "The file can not be attached to this post, because the disk quota of "
252 "@quota has been reached."
253 msgstr ""
254 "L'arxiu no es pot adjuntar a aquesta entrada perquè s'ha arribat al "
255 "límit de quota de disc de @quota."
256
257 #: modules/blogapi/blogapi.module:446
258 msgid ""
259 "It is not possible to upload the file, because it is only possible to "
260 "upload files with the following extensions: @extensions"
261 msgstr ""
262 "No és possible pujar l'arxiu perquè només es poden pujar arxius amb "
263 "les següents extensions: @extensions."
264
265 #: modules/blogapi/blogapi.install:27,82
266 msgid "Stores information for files uploaded via the blogapi."
267 msgstr "Emmagatzema informació dels fitxers carregats amb el blogapi."
268
269 #: modules/blogapi/blogapi.install:30,85
270 msgid "Primary Key: Unique file ID."
271 msgstr "Clau primària: Identificador de fitxer únic"
272
273 #: modules/blogapi/blogapi.module:338
274 msgid ""
275 "You do not have permission to publish this type of post. Please save "
276 "it as a draft instead."
277 msgstr ""
278
279 #: modules/blogapi/blogapi.module:341
280 msgid ""
281 "You do not have permission to save this post as a draft. Please "
282 "publish it instead."
283 msgstr ""
284
285 #: modules/blogapi/blogapi.module:584
286 msgid "Invalid categories submitted."
287 msgstr ""
288
289 #: modules/blogapi/blogapi.module:593
290 msgid "A category from the @vocabulary_name vocabulary is required."
291 msgstr ""
292
293 #: modules/blogapi/blogapi.module:597
294 msgid "You may only choose one category from the @vocabulary_name vocabulary."
295 msgstr ""
296
297 #: modules/blogapi/blogapi.module:602
298 msgid "Error saving categories. This feature is not available."
299 msgstr ""
300

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2