| 1 |
# Catalan translation of drupal (6.6)
|
| 2 |
# Copyright (c) 2008 by the Catalan translation team
|
| 3 |
# Generated from files:
|
| 4 |
# color.install,v 1.2 2006/12/05 05:49:50 dries
|
| 5 |
# color.module,v 1.39 2008/01/23 09:43:25 goba
|
| 6 |
#
|
| 7 |
msgid ""
|
| 8 |
msgstr ""
|
| 9 |
"Project-Id-Version: drupal (6.6)\n"
|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2008-12-03 04:01+0100\n"
|
| 11 |
"PO-Revision-Date: 2008-07-04 17:02+0200\n"
|
| 12 |
"Language-Team: Catalan\n"
|
| 13 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 14 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 15 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 16 |
|
| 17 |
#: modules/color/color.install:28
|
| 18 |
msgid ""
|
| 19 |
"The GD library for PHP is missing or outdated. Please check the <a "
|
| 20 |
"href=\"@url\">PHP image documentation</a> for information on how to "
|
| 21 |
"correct this."
|
| 22 |
msgstr ""
|
| 23 |
"La biblioteca GD per a PHP no es troba o està desfasada. A la <a "
|
| 24 |
"href=\"@url\">documentació d'imatges de PHP</a> teniu informació per "
|
| 25 |
"corregir-ho."
|
| 26 |
|
| 27 |
#: modules/color/color.module:43
|
| 28 |
msgid "Color scheme"
|
| 29 |
msgstr "Esquema de colors"
|
| 30 |
|
| 31 |
#: modules/color/color.module:171
|
| 32 |
msgid "Custom"
|
| 33 |
msgstr "Personalitza"
|
| 34 |
|
| 35 |
#: modules/color/color.module:174
|
| 36 |
msgid "Color set"
|
| 37 |
msgstr "Joc de colors"
|
| 38 |
|
| 39 |
#: modules/color/color.module:182
|
| 40 |
msgid "Base color"
|
| 41 |
msgstr "Color base"
|
| 42 |
|
| 43 |
#: modules/color/color.module:183
|
| 44 |
msgid "Link color"
|
| 45 |
msgstr "Color dels enllaços"
|
| 46 |
|
| 47 |
#: modules/color/color.module:184
|
| 48 |
msgid "Header top"
|
| 49 |
msgstr "Capçalera superior"
|
| 50 |
|
| 51 |
#: modules/color/color.module:185
|
| 52 |
msgid "Header bottom"
|
| 53 |
msgstr "Capçalera inferior"
|
| 54 |
|
| 55 |
#: modules/color/color.module:186
|
| 56 |
msgid "Text color"
|
| 57 |
msgstr "Color del text"
|
| 58 |
|
| 59 |
#: modules/color/color.module:271
|
| 60 |
msgid ""
|
| 61 |
"There is not enough memory available to PHP to change this theme's "
|
| 62 |
"color scheme. You need at least %size more. Check the <a "
|
| 63 |
"href=\"@url\">PHP documentation</a> for more information."
|
| 64 |
msgstr ""
|
| 65 |
"No hi ha suficient memòria disponible per a que PHP canvii l'esquema "
|
| 66 |
"de color del tema. Necessita al menys %size més. Teniu més "
|
| 67 |
"informació a la <a href=\"@url\">documentació de PHP</a>."
|
| 68 |
|
| 69 |
#: modules/color/color.install:21
|
| 70 |
msgid ""
|
| 71 |
"The GD library for PHP is enabled, but was compiled without PNG "
|
| 72 |
"support. Please check the <a href=\"@url\">PHP image documentation</a> "
|
| 73 |
"for information on how to correct this."
|
| 74 |
msgstr ""
|
| 75 |
"La biblioteca GD per a PHP està activada però es compilà sense "
|
| 76 |
"suport per a PNG. A la <a href=\"@url\">documentació d'imatges de "
|
| 77 |
"PHP</a> teniu informació per corregir-ho."
|
| 78 |
|
| 79 |
#: modules/color/color.install:26
|
| 80 |
msgid "Not installed"
|
| 81 |
msgstr "No està instal·lat"
|
| 82 |
|
| 83 |
#: modules/color/color.install:31
|
| 84 |
msgid "GD library"
|
| 85 |
msgstr "Llibreria GD"
|
| 86 |
|
| 87 |
#: modules/color/color.module:10
|
| 88 |
msgid ""
|
| 89 |
"The color module allows a site administrator to quickly and easily "
|
| 90 |
"change the color scheme of certain themes. Although not all themes "
|
| 91 |
"support color module, both Garland (the default theme) and Minnelli "
|
| 92 |
"were designed to take advantage of its features. By using color module "
|
| 93 |
"with a compatible theme, you can easily change the color of links, "
|
| 94 |
"backgrounds, text, and other theme elements. Color module requires "
|
| 95 |
"that your <a href=\"@url\">file download method</a> be set to public."
|
| 96 |
msgstr ""
|
| 97 |
"El mòdul de color permet a l'administrador del web canviar "
|
| 98 |
"ràpidament i fàcil l'esquema de colors d'alguns temes. Tot i que no "
|
| 99 |
"tots els temes permeten el mòdul de color, tant Garland (el tema "
|
| 100 |
"predeterminat) com Minelli es van dissenyar per treure avantatges "
|
| 101 |
"d'aquest mòdul. Utilitzant el mòdul de color amb un tema compatible "
|
| 102 |
"podeu canviar fàcilment el color dels enllaços, del fons, text i "
|
| 103 |
"altres elements del tema. El mòdul de color requereix que el <a "
|
| 104 |
"href=\"@url\">métode de baixada d'arxius</a> estigui fixat a públic."
|
| 105 |
|
| 106 |
#: modules/color/color.module:11
|
| 107 |
msgid ""
|
| 108 |
"It is important to remember that color module saves a modified copy of "
|
| 109 |
"the theme's specified stylesheets in the files directory. This means "
|
| 110 |
"that if you make any manual changes to your theme's stylesheet, you "
|
| 111 |
"must save your color settings again, even if they haven't changed. "
|
| 112 |
"This causes the color module generated version of the stylesheets in "
|
| 113 |
"the files directory to be recreated using the new version of the "
|
| 114 |
"original file."
|
| 115 |
msgstr ""
|
| 116 |
"Ës important recordar que el mòdul de color desa una còpia "
|
| 117 |
"modificada dels fulls d'estils del tema al directori <em>files</em>. "
|
| 118 |
"Això vol dir que si feu canvis manuals als fulls d'estil del tema "
|
| 119 |
"haureu de desar les preferències de colors un altre cop, encara que "
|
| 120 |
"aquestes no hagin canviat. Això fa que la versió generada pel mòdul "
|
| 121 |
"de color dels fulls d'estils que hi ha al directori <em>files</em> es "
|
| 122 |
"recreï fent servir la nova versió de l'arxiu original."
|
| 123 |
|
| 124 |
#: modules/color/color.module:12
|
| 125 |
msgid ""
|
| 126 |
"To change the color settings for a compatible theme, select the "
|
| 127 |
"\"configure\" link for the theme on the <a href=\"@themes\">themes "
|
| 128 |
"administration page</a>."
|
| 129 |
msgstr ""
|
| 130 |
"Per canviar les preferències de colors en un tema compatible, "
|
| 131 |
"seleccioneu l'enllaç \"configurar\" del tema a la <a "
|
| 132 |
"href=\"@themes\">pàgina d'administració de temes</a>."
|
| 133 |
|
| 134 |
#: modules/color/color.module:13
|
| 135 |
msgid ""
|
| 136 |
"For more information, see the online handbook entry for <a "
|
| 137 |
"href=\"@color\">Color module</a>."
|
| 138 |
msgstr ""
|
| 139 |
"Per a més informació, vegeu l'entrada del <a href=\"@block\">mòdul "
|
| 140 |
"Color</a> al manual en línia."
|
| 141 |
|
| 142 |
#: modules/color/color.module:38
|
| 143 |
msgid ""
|
| 144 |
"The color picker only works if the <a href=\"@url\">download "
|
| 145 |
"method</a> is set to public."
|
| 146 |
msgstr ""
|
| 147 |
"El seleccionador de color sols funciona si el <a href=\"@url\">mètode "
|
| 148 |
"de descàrrega</a> està posat a públic."
|
| 149 |
|