| 1 |
# Catalan translation of drupal (6.6)
|
| 2 |
# Copyright (c) 2008 by the Catalan translation team
|
| 3 |
# Generated from files:
|
| 4 |
# comment.module,v 1.617.2.3 2008/09/17 06:22:38 goba
|
| 5 |
# comment.pages.inc,v 1.2.2.1 2008/02/07 18:53:38 goba
|
| 6 |
# comment.admin.inc,v 1.4.2.2 2008/05/19 07:27:35 goba
|
| 7 |
# comment-folded.tpl.php,v 1.2 2007/08/07 08:39:35 goba
|
| 8 |
# comment.install,v 1.19 2008/01/16 21:45:30 goba
|
| 9 |
#
|
| 10 |
msgid ""
|
| 11 |
msgstr ""
|
| 12 |
"Project-Id-Version: drupal (6.6)\n"
|
| 13 |
"POT-Creation-Date: 2008-12-03 04:01+0100\n"
|
| 14 |
"PO-Revision-Date: 2008-09-16 18:07+0200\n"
|
| 15 |
"Language-Team: Catalan\n"
|
| 16 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 17 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 19 |
|
| 20 |
#: modules/comment/comment.module:565
|
| 21 |
msgid "Location of comment submission form"
|
| 22 |
msgstr "Ubicació del formulari de tramesa de comentaris"
|
| 23 |
|
| 24 |
#: modules/comment/comment.module:567
|
| 25 |
msgid "Display on separate page"
|
| 26 |
msgstr "Mostra'l en una pàgina a banda"
|
| 27 |
|
| 28 |
#: modules/comment/comment.module:136
|
| 29 |
msgid ""
|
| 30 |
"Below is a list of the comments posted to your site that need "
|
| 31 |
"approval. To approve a comment, click on 'edit' and then change its "
|
| 32 |
"'moderation status' to Approved. Click on a subject to see the "
|
| 33 |
"comment, the author's name to edit the author's user information, "
|
| 34 |
"'edit' to modify the text, and 'delete' to remove their submission."
|
| 35 |
msgstr ""
|
| 36 |
"A sota hi ha una llista dels comentaris enviats al vostre lloc que "
|
| 37 |
"necessiten aprovació. Per aprovar un comentari, feu clic en \"edita\" "
|
| 38 |
"i canvieu el seu \"estat de moderació\" a Aprovat. Feu clic en "
|
| 39 |
"l'assumpte per veure el comentari, en el nom de l'autor per a editar "
|
| 40 |
"la informació de l'usuari de l'autor, \"edita\" per a modificar el "
|
| 41 |
"text i \"suprimeix\" per eliminar el seu article."
|
| 42 |
|
| 43 |
#: modules/comment/comment.module:285,289
|
| 44 |
msgid "Recent comments"
|
| 45 |
msgstr "Comentaris recents"
|
| 46 |
|
| 47 |
#: modules/comment/comment.module:421
|
| 48 |
msgid "Jump to the first comment of this posting."
|
| 49 |
msgstr "Salta al primer comentari d'aquest article."
|
| 50 |
|
| 51 |
#: modules/comment/comment.module:432
|
| 52 |
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
|
| 53 |
msgstr "Salta al primer comentari nou d'aquest article."
|
| 54 |
|
| 55 |
#: modules/comment/comment.module:441,462
|
| 56 |
msgid "Add new comment"
|
| 57 |
msgstr "Afegeix un comentari nou"
|
| 58 |
|
| 59 |
#: modules/comment/comment.module:443
|
| 60 |
msgid "Add a new comment to this page."
|
| 61 |
msgstr "Afegeix un nou comentari a aquesta pàgina."
|
| 62 |
|
| 63 |
#: modules/comment/comment.module:464
|
| 64 |
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
|
| 65 |
msgstr "Compartiu la vostre opinions sobre aquest article."
|
| 66 |
|
| 67 |
#: modules/comment/comment.module:499
|
| 68 |
msgid "Default comment setting"
|
| 69 |
msgstr "Paràmetres de comentaris predeterminats"
|
| 70 |
|
| 71 |
#: modules/comment/comment.module:501,585
|
| 72 |
msgid "Read only"
|
| 73 |
msgstr "Només lectura"
|
| 74 |
|
| 75 |
#: modules/comment/comment.module:501,585
|
| 76 |
msgid "Read/Write"
|
| 77 |
msgstr "Lectura/Escriptura"
|
| 78 |
|
| 79 |
#: modules/comment/comment.module:502
|
| 80 |
msgid ""
|
| 81 |
"Users with the <em>administer comments</em> permission will be able to "
|
| 82 |
"override this setting."
|
| 83 |
msgstr ""
|
| 84 |
"Els usuaris amb el permís <em>administrar comentaris</em> seran "
|
| 85 |
"capaços de substituir aquest paràmetre."
|
| 86 |
|
| 87 |
#: modules/comment/comment.module:493,576
|
| 88 |
msgid "Comment settings"
|
| 89 |
msgstr "Paràmetres dels comentaris"
|
| 90 |
|
| 91 |
#: modules/comment/comment.module:506
|
| 92 |
msgid "Default display mode"
|
| 93 |
msgstr "Mode de visualització predeterminat"
|
| 94 |
|
| 95 |
#: modules/comment/comment.module:509
|
| 96 |
msgid ""
|
| 97 |
"The default view for comments. Expanded views display the body of the "
|
| 98 |
"comment. Threaded views keep replies together."
|
| 99 |
msgstr ""
|
| 100 |
"La vista predeterminada per als comentaris. La vista expandida mostra "
|
| 101 |
"el cos dels comentaris. La vista per fils manté les respostes "
|
| 102 |
"agrupades."
|
| 103 |
|
| 104 |
#: modules/comment/comment.module:513
|
| 105 |
msgid "Default display order"
|
| 106 |
msgstr "Ordre de visualització predeterminat"
|
| 107 |
|
| 108 |
#: modules/comment/comment.module:516
|
| 109 |
msgid ""
|
| 110 |
"The default sorting for new users and anonymous users while viewing "
|
| 111 |
"comments. These users may change their view using the comment control "
|
| 112 |
"panel. For registered users, this change is remembered as a persistent "
|
| 113 |
"user preference."
|
| 114 |
msgstr ""
|
| 115 |
"L'ordre predeterminat per als nous usuaris i els usuaris anònims "
|
| 116 |
"mentre es veuen els comentaris. Aquests usuaris poden canviar la seva "
|
| 117 |
"vista utilitzant el quadre de control dels comentaris. Per als usuaris "
|
| 118 |
"registrats, aquest canvi es recorda com una preferència d'usuari "
|
| 119 |
"persistent."
|
| 120 |
|
| 121 |
#: modules/comment/comment.module:520
|
| 122 |
msgid "Default comments per page"
|
| 123 |
msgstr "Comentaris per pàgina predeterminats"
|
| 124 |
|
| 125 |
#: modules/comment/comment.module:523
|
| 126 |
msgid ""
|
| 127 |
"Default number of comments for each page: more comments are "
|
| 128 |
"distributed in several pages."
|
| 129 |
msgstr ""
|
| 130 |
"El nombre predeterminat de comentaris per pàgina: si hi ha més "
|
| 131 |
"comentaris, es distribueixen en diverses pàgines."
|
| 132 |
|
| 133 |
#: modules/comment/comment.module:527
|
| 134 |
msgid "Comment controls"
|
| 135 |
msgstr "Controls de comentari"
|
| 136 |
|
| 137 |
#: modules/comment/comment.module:530
|
| 138 |
msgid "Display above the comments"
|
| 139 |
msgstr "Mostra'l sobre els comentaris"
|
| 140 |
|
| 141 |
#: modules/comment/comment.module:531
|
| 142 |
msgid "Display below the comments"
|
| 143 |
msgstr "Mostra'l sota els comentaris"
|
| 144 |
|
| 145 |
#: modules/comment/comment.module:532
|
| 146 |
msgid "Display above and below the comments"
|
| 147 |
msgstr "Mostra'l a sobre i a sota els comentaris"
|
| 148 |
|
| 149 |
#: modules/comment/comment.module:533
|
| 150 |
msgid "Do not display"
|
| 151 |
msgstr "No el mostris"
|
| 152 |
|
| 153 |
#: modules/comment/comment.module:534
|
| 154 |
msgid ""
|
| 155 |
"Position of the comment controls box. The comment controls let the "
|
| 156 |
"user change the default display mode and display order of comments."
|
| 157 |
msgstr ""
|
| 158 |
"La posició de la caixa de controls dels comentaris. Els controls dels "
|
| 159 |
"comentaris permeten a l'usuari canviar el mode i ordre de "
|
| 160 |
"visualització predeterminats dels comentaris."
|
| 161 |
|
| 162 |
#: modules/comment/comment.module:538
|
| 163 |
msgid "Anonymous commenting"
|
| 164 |
msgstr "Comentari anònim"
|
| 165 |
|
| 166 |
#: modules/comment/comment.module:541
|
| 167 |
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
|
| 168 |
msgstr ""
|
| 169 |
"Els editors anònims no poden introduir la seva informació de "
|
| 170 |
"contacte"
|
| 171 |
|
| 172 |
#: modules/comment/comment.module:542
|
| 173 |
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
|
| 174 |
msgstr "Els editors anònims poden deixar la seva informació de contacte"
|
| 175 |
|
| 176 |
#: modules/comment/comment.module:543
|
| 177 |
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
|
| 178 |
msgstr "Els editors anònims han de deixar la seva informació de contacte"
|
| 179 |
|
| 180 |
#: modules/comment/comment.module:544
|
| 181 |
msgid ""
|
| 182 |
"This option is enabled when anonymous users have permission to post "
|
| 183 |
"comments on the <a href=\"@url\">permissions page</a>."
|
| 184 |
msgstr ""
|
| 185 |
"Aquesta opció està activada quan els usuaris anònims tenen permís "
|
| 186 |
"per enviar comentaris a la <a href=\"@url\">pàgina de permisos</a>."
|
| 187 |
|
| 188 |
#: modules/comment/comment.module:551
|
| 189 |
msgid "Comment subject field"
|
| 190 |
msgstr "Camp d'assumpte del comentari"
|
| 191 |
|
| 192 |
#: modules/comment/comment.module:554
|
| 193 |
msgid "Can users provide a unique subject for their comments?"
|
| 194 |
msgstr "Els usuaris poden donar un assumpte únic per als seus comentaris?"
|
| 195 |
|
| 196 |
#: modules/comment/comment.module:558,1428
|
| 197 |
msgid "Preview comment"
|
| 198 |
msgstr "Previsualitza el comentari"
|
| 199 |
|
| 200 |
#: modules/comment/comment.module:567
|
| 201 |
msgid "Display below post or comments"
|
| 202 |
msgstr "Mostra'l sota l'article o comentaris"
|
| 203 |
|
| 204 |
#: modules/comment/comment.pages.inc:65,105
|
| 205 |
msgid "You are not authorized to post comments."
|
| 206 |
msgstr "No esteu autoritzat per publicar comentaris."
|
| 207 |
|
| 208 |
#: modules/comment/comment.pages.inc:78,87
|
| 209 |
msgid "The comment you are replying to does not exist."
|
| 210 |
msgstr "El comentari al que esteu contestant no existeix."
|
| 211 |
|
| 212 |
#: modules/comment/comment.pages.inc:98
|
| 213 |
msgid "This discussion is closed: you can't post new comments."
|
| 214 |
msgstr "Aquesta discussió està tancada: no es poden enviar nous comentaris."
|
| 215 |
|
| 216 |
#: modules/comment/comment.pages.inc:102
|
| 217 |
msgid "Reply"
|
| 218 |
msgstr "Respon"
|
| 219 |
|
| 220 |
#: modules/comment/comment.pages.inc:111
|
| 221 |
msgid "You are not authorized to view comments."
|
| 222 |
msgstr "No esteu autoritzat per a visualitzar comentaris."
|
| 223 |
|
| 224 |
#: modules/comment/comment.module:771
|
| 225 |
msgid "Comment: added %subject."
|
| 226 |
msgstr "Comentari: s'ha afegit %subject."
|
| 227 |
|
| 228 |
#: modules/comment/comment.module:781
|
| 229 |
msgid ""
|
| 230 |
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
|
| 231 |
"will be published after approval."
|
| 232 |
msgstr ""
|
| 233 |
"El vostre comentari s'ha posat a la cua per a ser moderat pels "
|
| 234 |
"administradors del lloc i es publicarà després de la seva "
|
| 235 |
"aprovació."
|
| 236 |
|
| 237 |
#: modules/comment/comment.module:817
|
| 238 |
msgid "parent"
|
| 239 |
msgstr "pare"
|
| 240 |
|
| 241 |
#: modules/comment/comment.module:834,846
|
| 242 |
msgid "reply"
|
| 243 |
msgstr "respon"
|
| 244 |
|
| 245 |
#: modules/comment/comment.module:1051
|
| 246 |
msgid "Post new comment"
|
| 247 |
msgstr "Envia un nou comentari"
|
| 248 |
|
| 249 |
#: modules/comment/comment.admin.inc:228
|
| 250 |
msgid "The comment no longer exists."
|
| 251 |
msgstr "El comentari ja no existeix."
|
| 252 |
|
| 253 |
#: modules/comment/comment.admin.inc:245
|
| 254 |
msgid "Are you sure you want to delete the comment %title?"
|
| 255 |
msgstr "Esteu segur de voler suprimir el comentari %title?"
|
| 256 |
|
| 257 |
#: modules/comment/comment.admin.inc:247
|
| 258 |
msgid ""
|
| 259 |
"Any replies to this comment will be lost. This action cannot be "
|
| 260 |
"undone."
|
| 261 |
msgstr ""
|
| 262 |
"Qualsevol resposta a aquest comentari es perdrà. Aquesta acció no es "
|
| 263 |
"pot desfer."
|
| 264 |
|
| 265 |
#: modules/comment/comment.admin.inc:257
|
| 266 |
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
|
| 267 |
msgstr "S'ha eliminat el comentari i totes les seves respostes."
|
| 268 |
|
| 269 |
#: modules/comment/comment.module:1072,1084
|
| 270 |
msgid "Publish the selected comments"
|
| 271 |
msgstr "Publica els comentaris seleccionats"
|
| 272 |
|
| 273 |
#: modules/comment/comment.module:1073,1079,1086
|
| 274 |
msgid "Delete the selected comments"
|
| 275 |
msgstr "Esborra els comentaris seleccionats"
|
| 276 |
|
| 277 |
#: modules/comment/comment.module:1078,1085
|
| 278 |
msgid "Unpublish the selected comments"
|
| 279 |
msgstr "Retira els comentaris seleccionats"
|
| 280 |
|
| 281 |
#: modules/comment/comment.admin.inc:86
|
| 282 |
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
|
| 283 |
msgstr "Seleccioneu un o més comentaris per fer-hi l'actualització."
|
| 284 |
|
| 285 |
#: modules/comment/comment.admin.inc:142
|
| 286 |
msgid "No comments available."
|
| 287 |
msgstr "No hi ha comentaris disponibles."
|
| 288 |
|
| 289 |
#: modules/comment/comment.admin.inc:183
|
| 290 |
msgid ""
|
| 291 |
"There do not appear to be any comments to delete or your selected "
|
| 292 |
"comment was deleted by another administrator."
|
| 293 |
msgstr ""
|
| 294 |
"No sembla que hi hagi cap comentari per esborrar o el vostre comentari "
|
| 295 |
"seleccionat ha estat esborrat per un altre administrador."
|
| 296 |
|
| 297 |
#: modules/comment/comment.admin.inc:188
|
| 298 |
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
|
| 299 |
msgstr ""
|
| 300 |
"Esteu segur que voleu suprimir aquests comentaris i tots els seus "
|
| 301 |
"fills?"
|
| 302 |
|
| 303 |
#: modules/comment/comment.admin.inc:190
|
| 304 |
msgid "Delete comments"
|
| 305 |
msgstr "Suprimeix els comentaris"
|
| 306 |
|
| 307 |
#: modules/comment/comment.admin.inc:207
|
| 308 |
msgid "The comments have been deleted."
|
| 309 |
msgstr "Els comentaris s'han suprimit."
|
| 310 |
|
| 311 |
#: modules/comment/comment.module:1195
|
| 312 |
msgid "You have to specify a valid author."
|
| 313 |
msgstr "Heu d'especificar un autor vàlid."
|
| 314 |
|
| 315 |
#: modules/comment/comment.module:1206
|
| 316 |
msgid "The name you used belongs to a registered user."
|
| 317 |
msgstr "El nom que heu utilitzat pertany a un usuari registrat."
|
| 318 |
|
| 319 |
#: modules/comment/comment.module:1211
|
| 320 |
msgid "You have to leave your name."
|
| 321 |
msgstr "Heu d'introduir el vostre nom."
|
| 322 |
|
| 323 |
#: modules/comment/comment.module:1216
|
| 324 |
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
|
| 325 |
msgstr "L'adreça de correu que heu especificat no és vàlida."
|
| 326 |
|
| 327 |
#: modules/comment/comment.module:1220
|
| 328 |
msgid "You have to leave an e-mail address."
|
| 329 |
msgstr "Heu d'introduir una adreça de correu electrònic."
|
| 330 |
|
| 331 |
#: modules/comment/comment.module:1225
|
| 332 |
msgid ""
|
| 333 |
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
|
| 334 |
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
|
| 335 |
msgstr ""
|
| 336 |
"L'URL de la vostra pàgina web no és vàlida. Recordeu que ha d'estar "
|
| 337 |
"completa, per exemple de la forma "
|
| 338 |
"<code>http://exemple.com/directory</code>."
|
| 339 |
|
| 340 |
#: modules/comment/comment.module:1281
|
| 341 |
msgid "Administration"
|
| 342 |
msgstr "Administració"
|
| 343 |
|
| 344 |
#: modules/comment/comment.module:1324,1349,1356
|
| 345 |
msgid "Homepage"
|
| 346 |
msgstr "Pàgina inicial"
|
| 347 |
|
| 348 |
#: modules/comment/comment.module:1530
|
| 349 |
msgid "(No subject)"
|
| 350 |
msgstr "(Sense assumpte)"
|
| 351 |
|
| 352 |
#: modules/comment/comment.module:1616
|
| 353 |
msgid "!a comments per page"
|
| 354 |
msgstr "!a comentaris per pàgina"
|
| 355 |
|
| 356 |
#: modules/comment/comment.module:1643
|
| 357 |
msgid ""
|
| 358 |
"Select your preferred way to display the comments and click \"Save "
|
| 359 |
"settings\" to activate your changes."
|
| 360 |
msgstr ""
|
| 361 |
"Selecciona la vostra manera preferida de visualitzar els comentaris i "
|
| 362 |
"feu clic en \"Desa la configuració\" per activar els canvis."
|
| 363 |
|
| 364 |
#: modules/comment/comment.module:1644
|
| 365 |
msgid "Comment viewing options"
|
| 366 |
msgstr "Opcions de visualització de comentaris"
|
| 367 |
|
| 368 |
#: modules/comment/comment-folded.tpl.php:20
|
| 369 |
msgid "by"
|
| 370 |
msgstr "per"
|
| 371 |
|
| 372 |
#: modules/comment/comment.module:1797
|
| 373 |
msgid ""
|
| 374 |
"<a href=\"@login\">Login</a> or <a href=\"@register\">register</a> to "
|
| 375 |
"post comments"
|
| 376 |
msgstr ""
|
| 377 |
"<a href=\"@login\">Inicieu sessió</a> o <a "
|
| 378 |
"href=\"@register\">registreu-vos</a> per enviar comentaris"
|
| 379 |
|
| 380 |
#: modules/comment/comment.module:1801
|
| 381 |
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"
|
| 382 |
msgstr "<a href=\"@login\">Inicieu sessió</a> per enviar comentaris"
|
| 383 |
|
| 384 |
#: modules/comment/comment.admin.inc:286
|
| 385 |
msgid "Comment: deleted %subject."
|
| 386 |
msgstr "Comentari: s'ha suprimit %subject."
|
| 387 |
|
| 388 |
#: modules/comment/comment.module:1844
|
| 389 |
msgid "Flat list - collapsed"
|
| 390 |
msgstr "Llista plana - col·lapsada"
|
| 391 |
|
| 392 |
#: modules/comment/comment.module:1845
|
| 393 |
msgid "Flat list - expanded"
|
| 394 |
msgstr "Llista plana - expandida"
|
| 395 |
|
| 396 |
#: modules/comment/comment.module:1846
|
| 397 |
msgid "Threaded list - collapsed"
|
| 398 |
msgstr "Llista amb fils - col·lapsada"
|
| 399 |
|
| 400 |
#: modules/comment/comment.module:1847
|
| 401 |
msgid "Threaded list - expanded"
|
| 402 |
msgstr "Llista amb fils - expandida"
|
| 403 |
|
| 404 |
#: modules/comment/comment.module:429
|
| 405 |
msgid "1 new comment"
|
| 406 |
msgid_plural "@count new comments"
|
| 407 |
msgstr[0] "1 comentari nou"
|
| 408 |
msgstr[1] "@count comentaris nous"
|
| 409 |
|
| 410 |
#: modules/comment/comment.admin.inc:56
|
| 411 |
msgid "Posted in"
|
| 412 |
msgstr "Publicat a"
|
| 413 |
|
| 414 |
#: modules/comment/comment.admin.inc:280
|
| 415 |
msgid "Cannot delete non-existent comment."
|
| 416 |
msgstr "No es pot eliminar un comentari no existent."
|
| 417 |
|
| 418 |
#: modules/comment/comment.module:129
|
| 419 |
msgid ""
|
| 420 |
"The comment module allows visitors to comment on your posts, creating "
|
| 421 |
"ad hoc discussion boards. Any <a href=\"@content-type\">content "
|
| 422 |
"type</a> may have its <em>Default comment setting</em> set to "
|
| 423 |
"<em>Read/Write</em> to allow comments, or <em>Disabled</em>, to "
|
| 424 |
"prevent comments. Comment display settings and other controls may also "
|
| 425 |
"be customized for each content type (some display settings are "
|
| 426 |
"customizable by individual users)."
|
| 427 |
msgstr ""
|
| 428 |
"El mòdul de comentaris permet que els visitants comentin els vostres "
|
| 429 |
"enviaments, creant panells de discusió. Qualsevol <a "
|
| 430 |
"href=\"@content-type\">tipus de contingut </a> pot tenir els seus "
|
| 431 |
"<em>paràmetres de comentari predeterminats</em> fixats a "
|
| 432 |
"<em>Lectura/Escritura</em> per permetre comentaris, o "
|
| 433 |
"<em>Inhabilitat</em> per no permetre comentaris. Els paràmetres de "
|
| 434 |
"visualització dels comentaris i altres controls també es poden "
|
| 435 |
"personalitzar per a cada tipus de contingut (alguns paràmetres de "
|
| 436 |
"visualització són personalitzables pels usuaris individuals)."
|
| 437 |
|
| 438 |
#: modules/comment/comment.module:130
|
| 439 |
msgid ""
|
| 440 |
"Comment permissions are assigned to user roles, and are used to "
|
| 441 |
"determine whether anonymous users (or other roles) are allowed to "
|
| 442 |
"comment on posts. If anonymous users are allowed to comment, their "
|
| 443 |
"individual contact information may be retained in cookies stored on "
|
| 444 |
"their local computer for use in later comment submissions. When a "
|
| 445 |
"comment has no replies, it may be (optionally) edited by its author. "
|
| 446 |
"The comment module uses the same input formats and HTML tags available "
|
| 447 |
"when creating other forms of content."
|
| 448 |
msgstr ""
|
| 449 |
"Els permisos dels comentaris s'assignen als rols d'usuari i s'usen per "
|
| 450 |
"determinar si els usuaris anònims (o altres rols) poden comentar "
|
| 451 |
"enviaments o no. Si als usuaris anònims se'ls permet comentar, la "
|
| 452 |
"seva informació individual de contacte pot servar-se en cookies "
|
| 453 |
"desades als ordinadors locals per tal d'usar-la en enviaments de "
|
| 454 |
"comentaris posteriors. Quan un comentari no té respostes pot, "
|
| 455 |
"opcionalment, ser editat pel seu autor. El módul de comentaris fa "
|
| 456 |
"servir els mateixos formats d'entrada i etiquetes HTML que quan es "
|
| 457 |
"creen altres formes de contingut."
|
| 458 |
|
| 459 |
#: modules/comment/comment.module:131
|
| 460 |
msgid ""
|
| 461 |
"For more information, see the online handbook entry for <a "
|
| 462 |
"href=\"@comment\">Comment module</a>."
|
| 463 |
msgstr ""
|
| 464 |
"Per a més informació, vegeu l'entrada del <a "
|
| 465 |
"href=\"@comment\">mòdul Comentari</a> al manual en línia."
|
| 466 |
|
| 467 |
#: modules/comment/comment.module:134
|
| 468 |
msgid ""
|
| 469 |
"Below is a list of the latest comments posted to your site. Click on a "
|
| 470 |
"subject to see the comment, the author's name to edit the author's "
|
| 471 |
"user information, 'edit' to modify the text, and 'delete' to remove "
|
| 472 |
"their submission."
|
| 473 |
msgstr ""
|
| 474 |
"Més avall teniu una llista dels últims comentaris enviats al vostre "
|
| 475 |
"web. Cliqueu en un assumpte per veure el comentari, al nom de l'autor "
|
| 476 |
"per editar la informació de l'autor, a 'edit' per modificar el text i "
|
| 477 |
"a 'esborrar\" per treure l'enviament."
|
| 478 |
|
| 479 |
#: modules/comment/comment.module:561
|
| 480 |
msgid ""
|
| 481 |
"Forces a user to look at their comment by clicking on a 'Preview' "
|
| 482 |
"button before they can actually add the comment"
|
| 483 |
msgstr ""
|
| 484 |
"Obliga un usuari a revisar el comentari clicant al botó "
|
| 485 |
"'Visualització prèvia\" abans d'afegir-lo definitivament."
|
| 486 |
|
| 487 |
#: modules/comment/comment.module:794,793
|
| 488 |
msgid ""
|
| 489 |
"Comment: unauthorized comment submitted or comment submitted to a "
|
| 490 |
"closed post %subject."
|
| 491 |
msgstr ""
|
| 492 |
"Comentari: Enviat un comentari no autoritzat o a un enviament tancat "
|
| 493 |
"%subject."
|
| 494 |
|
| 495 |
#: modules/comment/comment.module:1829
|
| 496 |
msgid "Submitted by !username on @datetime."
|
| 497 |
msgstr "Enviat per !username el @datetime."
|
| 498 |
|
| 499 |
#: modules/comment/comment.module:2003
|
| 500 |
msgid "After saving a new comment"
|
| 501 |
msgstr "Després de desar un nou comentari"
|
| 502 |
|
| 503 |
#: modules/comment/comment.module:2006
|
| 504 |
msgid "After saving an updated comment"
|
| 505 |
msgstr "Després d'actualitzar un comentari"
|
| 506 |
|
| 507 |
#: modules/comment/comment.module:2009
|
| 508 |
msgid "After deleting a comment"
|
| 509 |
msgstr "Després d'eliminar un comentari"
|
| 510 |
|
| 511 |
#: modules/comment/comment.module:2012
|
| 512 |
msgid "When a comment is being viewed by an authenticated user"
|
| 513 |
msgstr "Quan un comentari està sent vist per un usuari autenticat"
|
| 514 |
|
| 515 |
#: modules/comment/comment.module:2025
|
| 516 |
msgid "Unpublish comment"
|
| 517 |
msgstr "Despublicar comentari"
|
| 518 |
|
| 519 |
#: modules/comment/comment.module:2033
|
| 520 |
msgid "Unpublish comment containing keyword(s)"
|
| 521 |
msgstr "Despublicar el comentari que contingui les paraules clau"
|
| 522 |
|
| 523 |
#: modules/comment/comment.module:2073
|
| 524 |
msgid ""
|
| 525 |
"The comment will be unpublished if it contains any of the character "
|
| 526 |
"sequences above. Use a comma-separated list of character sequences. "
|
| 527 |
"Example: funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\". Character sequences "
|
| 528 |
"are case-sensitive."
|
| 529 |
msgstr ""
|
| 530 |
"El comentari es despublicarà si conté qualsevol de les seqüències "
|
| 531 |
"de caracters de més amunt. Utilitzeu una llista de seqüències de "
|
| 532 |
"caracters separada per comes. Exemple: divertit, \"Company, Inc.\". "
|
| 533 |
"Les seqüències de caracters són sensibles a les majúscules."
|
| 534 |
|
| 535 |
#: modules/comment/comment.module:2061,2101
|
| 536 |
msgid "Unpublished comment %subject."
|
| 537 |
msgstr "Comentari no publicat %subject."
|
| 538 |
|
| 539 |
#: modules/comment/comment.install:76
|
| 540 |
msgid "Stores comments and associated data."
|
| 541 |
msgstr "Emmagatzema comentaris i dades associades."
|
| 542 |
|
| 543 |
#: modules/comment/comment.install:81
|
| 544 |
msgid "Primary Key: Unique comment ID."
|
| 545 |
msgstr "Clau Primària: ID única de comentari."
|
| 546 |
|
| 547 |
#: modules/comment/comment.install:87
|
| 548 |
msgid ""
|
| 549 |
"The {comments}.cid to which this comment is a reply. If set to 0, this "
|
| 550 |
"comment is not a reply to an existing comment."
|
| 551 |
msgstr ""
|
| 552 |
"El {comment}.cid del qual aquest comentari és una resposta.Si és 0, "
|
| 553 |
"aquest comentari no és una resposta a cap comentari existent."
|
| 554 |
|
| 555 |
#: modules/comment/comment.install:93
|
| 556 |
msgid "The {node}.nid to which this comment is a reply."
|
| 557 |
msgstr "El {node}.nid dels qual aquest comentari és una resposta."
|
| 558 |
|
| 559 |
#: modules/comment/comment.install:99
|
| 560 |
msgid ""
|
| 561 |
"The {users}.uid who authored the comment. If set to 0, this comment "
|
| 562 |
"was created by an anonymous user."
|
| 563 |
msgstr ""
|
| 564 |
"L'{users}.uid que signa el comentari. Si és 0, el comentari va ser "
|
| 565 |
"creat per un usuari anònim."
|
| 566 |
|
| 567 |
#: modules/comment/comment.install:106
|
| 568 |
msgid "The comment title."
|
| 569 |
msgstr "El títol del comentari."
|
| 570 |
|
| 571 |
#: modules/comment/comment.install:112
|
| 572 |
msgid "The comment body."
|
| 573 |
msgstr "El cos del comentari."
|
| 574 |
|
| 575 |
#: modules/comment/comment.install:119
|
| 576 |
msgid "The author's host name."
|
| 577 |
msgstr "El nom de la màquina de l'autor"
|
| 578 |
|
| 579 |
#: modules/comment/comment.install:125
|
| 580 |
msgid ""
|
| 581 |
"The time that the comment was created, or last edited by its author, "
|
| 582 |
"as a Unix timestamp."
|
| 583 |
msgstr ""
|
| 584 |
"Hora en què el comentari fou creat, o editat per darrera vegada pel "
|
| 585 |
"seu autor, en format timestamp d'UNIX."
|
| 586 |
|
| 587 |
#: modules/comment/comment.install:133
|
| 588 |
msgid "The published status of a comment. (0 = Published, 1 = Not Published)"
|
| 589 |
msgstr "Estat de publicació d'un comentari. (0 = Publicat, 1 = No Publicat)"
|
| 590 |
|
| 591 |
#: modules/comment/comment.install:140
|
| 592 |
msgid "The {filter_formats}.format of the comment body."
|
| 593 |
msgstr "El {filter_formats}.format del cos del comentari."
|
| 594 |
|
| 595 |
#: modules/comment/comment.install:146
|
| 596 |
msgid "The vancode representation of the comment's place in a thread."
|
| 597 |
msgstr "La representació vancode de la ubicació del comentari en un fil."
|
| 598 |
|
| 599 |
#: modules/comment/comment.install:152
|
| 600 |
msgid ""
|
| 601 |
"The comment author's name. Uses {users}.name if the user is logged in, "
|
| 602 |
"otherwise uses the value typed into the comment form."
|
| 603 |
msgstr ""
|
| 604 |
"Nom de l'autor del comentari. Utilitzeu {users}.name si l'usuari ha "
|
| 605 |
"entrat. Si no ha entrat, utilitzeu el valor introduït al formulari "
|
| 606 |
"del comentari."
|
| 607 |
|
| 608 |
#: modules/comment/comment.install:158
|
| 609 |
msgid ""
|
| 610 |
"The comment author's e-mail address from the comment form, if user is "
|
| 611 |
"anonymous, and the 'Anonymous users may/must leave their contact "
|
| 612 |
"information' setting is turned on."
|
| 613 |
msgstr ""
|
| 614 |
"L'adreça de correu electrònic de l'autor del comentari, treta del "
|
| 615 |
"formulari del comentari, si l'suari és anònim i si el paràmetre "
|
| 616 |
"'Els usuaris anònims poden/han de deixar una informació de contacte' "
|
| 617 |
"està activat."
|
| 618 |
|
| 619 |
#: modules/comment/comment.install:164
|
| 620 |
msgid ""
|
| 621 |
"The comment author's home page address from the comment form, if user "
|
| 622 |
"is anonymous, and the 'Anonymous users may/must leave their contact "
|
| 623 |
"information' setting is turned on."
|
| 624 |
msgstr ""
|
| 625 |
"L'adreça de la pàgina principal de l'autor del comentari, treta del "
|
| 626 |
"formulari del comentari, si l'suari és anònim i el paràmetre 'Els "
|
| 627 |
"usuaris anònims poden/han de deixar una informació de contacte' "
|
| 628 |
"està activat."
|
| 629 |
|
| 630 |
#: modules/comment/comment.install:176
|
| 631 |
msgid ""
|
| 632 |
"Maintains statistics of node and comments posts to show \"new\" and "
|
| 633 |
"\"updated\" flags."
|
| 634 |
msgstr ""
|
| 635 |
"Manté estadístiques dels enviaments de nodes i de comentaris per tal "
|
| 636 |
"de mostrar els indicadors \"nou\" i \"actualitzat\"."
|
| 637 |
|
| 638 |
#: modules/comment/comment.install:183
|
| 639 |
msgid "The {node}.nid for which the statistics are compiled."
|
| 640 |
msgstr "El {node}.nid per al qual es recullen les estadístiques."
|
| 641 |
|
| 642 |
#: modules/comment/comment.install:189
|
| 643 |
msgid ""
|
| 644 |
"The Unix timestamp of the last comment that was posted within this "
|
| 645 |
"node, from {comments}.timestamp."
|
| 646 |
msgstr ""
|
| 647 |
"La marca horària Unix de l'últim comentari que s'ha enviat a aquest "
|
| 648 |
"node, de {comments}.timestamp."
|
| 649 |
|
| 650 |
#: modules/comment/comment.install:195
|
| 651 |
msgid ""
|
| 652 |
"The name of the latest author to post a comment on this node, from "
|
| 653 |
"{comments}.name."
|
| 654 |
msgstr ""
|
| 655 |
"El nom d'usuari de l'últim autor que ha publicat un comentari en "
|
| 656 |
"aquest node, des de {comments}.name."
|
| 657 |
|
| 658 |
#: modules/comment/comment.install:201
|
| 659 |
msgid ""
|
| 660 |
"The user ID of the latest author to post a comment on this node, from "
|
| 661 |
"{comments}.uid."
|
| 662 |
msgstr ""
|
| 663 |
"L'ID d'usuari de l'últim autor que ha publicat un comentari en aquest "
|
| 664 |
"node, des de {comments}.uid."
|
| 665 |
|
| 666 |
#: modules/comment/comment.install:208
|
| 667 |
msgid "The total number of comments on this node."
|
| 668 |
msgstr "El nombre total de comentaris en aquest node."
|
| 669 |
|