| 1 |
# Danish translation of Drupal (misc)
|
| 2 |
# Copyright 2005-2008 Morten Wulff <wulff@ratatosk.net>
|
| 3 |
msgid ""
|
| 4 |
msgstr ""
|
| 5 |
"Project-Id-Version: Danish translation of Drupal $Id: general.po,v 1.11.2.2 2007/09/25 22:55:42 wulff Exp $\n"
|
| 6 |
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 11:52+0100\n"
|
| 7 |
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 13:13+0100\n"
|
| 8 |
"Last-Translator: Morten Wulff <wulff@ratatosk.net>\n"
|
| 9 |
"Language-Team: Danish <l10n@drupaldanmark.dk>\n"
|
| 10 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 11 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 12 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 13 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
| 14 |
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
|
| 15 |
"X-Poedit-Language: Danish\n"
|
| 16 |
|
| 17 |
#: misc/drupal.js:0
|
| 18 |
msgid "Unspecified error"
|
| 19 |
msgstr "Uspecificeret fejl"
|
| 20 |
|
| 21 |
#: misc/drupal.js:0
|
| 22 |
msgid ""
|
| 23 |
"An error occurred. \n"
|
| 24 |
"@uri\n"
|
| 25 |
"@text"
|
| 26 |
msgstr ""
|
| 27 |
"Der opstod en fejl. \n"
|
| 28 |
"@uri\n"
|
| 29 |
"@text"
|
| 30 |
|
| 31 |
#: misc/drupal.js:0
|
| 32 |
msgid ""
|
| 33 |
"An error occurred. \n"
|
| 34 |
"@uri\n"
|
| 35 |
"(no information available)."
|
| 36 |
msgstr ""
|
| 37 |
"Der opstod en fejl. \n"
|
| 38 |
"@uri\n"
|
| 39 |
"(ingen information tilgængelig)."
|
| 40 |
|
| 41 |
#: misc/drupal.js:0
|
| 42 |
msgid ""
|
| 43 |
"An HTTP error @status occurred. \n"
|
| 44 |
"@uri"
|
| 45 |
msgstr ""
|
| 46 |
"Der opstod en HTTP-fejl @status. \n"
|
| 47 |
"@uri"
|
| 48 |
|
| 49 |
#: misc/tabledrag.js:0
|
| 50 |
msgid "Drag to re-order"
|
| 51 |
msgstr "Træk for at (om)sortere"
|
| 52 |
|
| 53 |
#: misc/tabledrag.js:0
|
| 54 |
msgid "Changes made in this table will not be saved until the form is submitted."
|
| 55 |
msgstr "Ændringer i tabellen bliver ikke gemt, før du indsender formularen."
|
| 56 |
|
| 57 |
#: misc/tableselect.js:0
|
| 58 |
msgid "Select all rows in this table"
|
| 59 |
msgstr "Vælg alle rækker i tabellen"
|
| 60 |
|
| 61 |
#: misc/tableselect.js:0
|
| 62 |
msgid "Deselect all rows in this table"
|
| 63 |
msgstr "Fravælg alle rækker i tabellen"
|
| 64 |
|
| 65 |
#: misc/teaser.js:0
|
| 66 |
#: ;0
|
| 67 |
msgid "Split summary at cursor"
|
| 68 |
msgstr "Del sammendrag ved markør"
|
| 69 |
|
| 70 |
#: misc/teaser.js:0
|
| 71 |
#: ;0
|
| 72 |
msgid "Join summary"
|
| 73 |
msgstr "Saml sammendrag"
|
| 74 |
|