| 1 |
# Danish translation of Drupal (modules-block)
|
| 2 |
# Copyright 2005-2008 Morten Wulff <wulff@ratatosk.net>
|
| 3 |
msgid ""
|
| 4 |
msgstr ""
|
| 5 |
"Project-Id-Version: Danish translation of Drupal $Id: general.po,v 1.11.2.2 2007/09/25 22:55:42 wulff Exp $\n"
|
| 6 |
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 11:52+0100\n"
|
| 7 |
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 18:29+0100\n"
|
| 8 |
"Last-Translator: Morten Wulff <wulff@ratatosk.net>\n"
|
| 9 |
"Language-Team: Danish <l10n@drupaldanmark.dk>\n"
|
| 10 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 11 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 12 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 13 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
| 14 |
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
|
| 15 |
"X-Poedit-Language: Danish\n"
|
| 16 |
|
| 17 |
#: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:42
|
| 18 |
msgid "Region"
|
| 19 |
msgstr "Region"
|
| 20 |
|
| 21 |
#: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:57
|
| 22 |
msgid "No blocks in this region"
|
| 23 |
msgstr "Ingen blokke i regionen"
|
| 24 |
|
| 25 |
#: modules/block/block.admin.inc:85
|
| 26 |
msgid "Save blocks"
|
| 27 |
msgstr "Gem blokke"
|
| 28 |
|
| 29 |
#: modules/block/block.admin.inc:100
|
| 30 |
msgid "The block settings have been updated."
|
| 31 |
msgstr "Blokindstillinger opdateret."
|
| 32 |
|
| 33 |
#: modules/block/block.admin.inc:151
|
| 34 |
msgid "Block specific settings"
|
| 35 |
msgstr "Blokindstillinger"
|
| 36 |
|
| 37 |
#: modules/block/block.admin.inc:156
|
| 38 |
msgid "Block title"
|
| 39 |
msgstr "Titel"
|
| 40 |
|
| 41 |
#: modules/block/block.admin.inc:158
|
| 42 |
msgid "The title of the block as shown to the user."
|
| 43 |
msgstr "Blokkens titel. Vises til brugerne."
|
| 44 |
|
| 45 |
#: modules/block/block.admin.inc:158
|
| 46 |
msgid "Override the default title for the block. Use <em><none></em> to display no title, or leave blank to use the default block title."
|
| 47 |
msgstr "Vælg en anden titel til blokken. Brug <em><none></em> hvis du ikke ønsker en titel, eller lad feltet være tomt for at bruge standardtitlen."
|
| 48 |
|
| 49 |
#: modules/block/block.admin.inc:174
|
| 50 |
msgid "'%name' block"
|
| 51 |
msgstr "Blokken '%name'"
|
| 52 |
|
| 53 |
#: modules/block/block.admin.inc:180
|
| 54 |
msgid "User specific visibility settings"
|
| 55 |
msgstr "Brugerspecifikke synlighedsindstillinger"
|
| 56 |
|
| 57 |
#: modules/block/block.admin.inc:185
|
| 58 |
msgid "Custom visibility settings"
|
| 59 |
msgstr "Tilpasset synlighed"
|
| 60 |
|
| 61 |
#: modules/block/block.admin.inc:187
|
| 62 |
msgid "Users cannot control whether or not they see this block."
|
| 63 |
msgstr "Brugerne kan ikke bestemme om blokken er synlig."
|
| 64 |
|
| 65 |
#: modules/block/block.admin.inc:188
|
| 66 |
msgid "Show this block by default, but let individual users hide it."
|
| 67 |
msgstr "Vis blokken, men lad brugerne skjule den."
|
| 68 |
|
| 69 |
#: modules/block/block.admin.inc:189
|
| 70 |
msgid "Hide this block by default but let individual users show it."
|
| 71 |
msgstr "Skjul blokken, men lad brugerne vise den."
|
| 72 |
|
| 73 |
#: modules/block/block.admin.inc:191
|
| 74 |
msgid "Allow individual users to customize the visibility of this block in their account settings."
|
| 75 |
msgstr "Brugerne kan bestemme om blokken er synlig."
|
| 76 |
|
| 77 |
#: modules/block/block.admin.inc:208
|
| 78 |
msgid "Role specific visibility settings"
|
| 79 |
msgstr "Brugerspecifikke synlighedsindstillinger"
|
| 80 |
|
| 81 |
#: modules/block/block.admin.inc:213
|
| 82 |
msgid "Show block for specific roles"
|
| 83 |
msgstr "Vis blok til bestemte roller"
|
| 84 |
|
| 85 |
#: modules/block/block.admin.inc:216
|
| 86 |
msgid "Show this block only for the selected role(s). If you select no roles, the block will be visible to all users."
|
| 87 |
msgstr "Vis kun denne blok til udvalgte roller. Hvis du ikke vælger mindst én rolle vil alle brugere kunne se blokken."
|
| 88 |
|
| 89 |
#: modules/block/block.admin.inc:221
|
| 90 |
msgid "Page specific visibility settings"
|
| 91 |
msgstr "Sideindstillinger"
|
| 92 |
|
| 93 |
#: modules/block/block.admin.inc:232
|
| 94 |
msgid "Show on every page except the listed pages."
|
| 95 |
msgstr "Vis på alle sider undtagen de nævnte."
|
| 96 |
|
| 97 |
#: modules/block/block.admin.inc:232
|
| 98 |
msgid "Show on only the listed pages."
|
| 99 |
msgstr "Vis kun på de nævnte sider."
|
| 100 |
|
| 101 |
#: modules/block/block.admin.inc:233
|
| 102 |
msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
|
| 103 |
msgstr "Indtast én side pr. linje som Drupal-stier. Brug '*'-tegnet som joker. Indtast f.eks. '%blog' for blogsiden og %blog-wildcard for alle personlige blogs. %front er forsiden."
|
| 104 |
|
| 105 |
#: modules/block/block.admin.inc:236
|
| 106 |
msgid "Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, experts only)."
|
| 107 |
msgstr "Vis hvis følgende PHP kode returnerer <code>SAND</code> (PHP tilstand, kun for eksperter)"
|
| 108 |
|
| 109 |
#: modules/block/block.admin.inc:237
|
| 110 |
msgid "If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
|
| 111 |
msgstr "Hvis PHP tilstanden er valgt, kan du indtaste PHP kode mellem %php. Bemærk at ugyldig PHP kode kan få dit Drupal-site til at holde op med at virke."
|
| 112 |
|
| 113 |
#: modules/block/block.admin.inc:241
|
| 114 |
msgid "Show block on specific pages"
|
| 115 |
msgstr "Vis blok på bestemte sider"
|
| 116 |
|
| 117 |
#: modules/block/block.admin.inc:247
|
| 118 |
msgid "Pages"
|
| 119 |
msgstr "Sider"
|
| 120 |
|
| 121 |
#: modules/block/block.admin.inc:255
|
| 122 |
msgid "Save block"
|
| 123 |
msgstr "Gem blok"
|
| 124 |
|
| 125 |
#: modules/block/block.admin.inc:264
|
| 126 |
#: ;293
|
| 127 |
msgid "Please ensure that each block description is unique."
|
| 128 |
msgstr "Blokbeskrivelse skal være unik."
|
| 129 |
|
| 130 |
#: modules/block/block.admin.inc:277
|
| 131 |
msgid "The block configuration has been saved."
|
| 132 |
msgstr "Blokindstillinger gemt."
|
| 133 |
|
| 134 |
#: modules/block/block.admin.inc:314
|
| 135 |
msgid "The block has been created."
|
| 136 |
msgstr "Blok oprettet."
|
| 137 |
|
| 138 |
#: modules/block/block.admin.inc:329
|
| 139 |
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
|
| 140 |
msgstr "Ønsker du at slette blokken %name?"
|
| 141 |
|
| 142 |
#: modules/block/block.admin.inc:338
|
| 143 |
msgid "The block %name has been removed."
|
| 144 |
msgstr "Blokken %name fjernet."
|
| 145 |
|
| 146 |
#: modules/block/block.module:70
|
| 147 |
msgid "Blocks are boxes of content rendered into an area, or region, of a web page. The default theme Garland, for example, implements the regions \"left sidebar\", \"right sidebar\", \"content\", \"header\", and \"footer\", and a block may appear in any one of these areas. The <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a> provides a drag-and-drop interface for assigning a block to a region, and for controlling the order of blocks within regions."
|
| 148 |
msgstr "Blokke er kasser med indhold, der vises i en region på en side. Standardtemaet Garland indeholder regionerne \"venstre spalte\", \"højre spalte\", \"indhold\", \"sidehoved\" og \"sidefod\", og en blok kan optraæde i enhver af disse regioner. <a href=\"@blocks\">Blok-siden</a> har en træk-og-slip grænseflade til placering og sortering af blokke i regioner."
|
| 149 |
|
| 150 |
#: modules/block/block.module:71
|
| 151 |
msgid "Although blocks are usually generated automatically by modules (like the <em>User login</em> block, for example), administrators can also define custom blocks. Custom blocks have a title, description, and body. The body of the block can be as long as necessary, and can contain content supported by any available <a href=\"@input-format\">input format</a>."
|
| 152 |
msgstr "Selvom blokke normalt genereres automatisk af moduler (som f.eks. <em>Log ind</em>-blokken) kan administratorer også definere tilpassede blokke. Tilpassede blokke består af titel, beskrivelse og indhold. Indholdet af blokken kan være så langt som nødvendigt og kan bruge alle tilgængelige <a href=\"@input-format\">input-formater</a>."
|
| 153 |
|
| 154 |
#: modules/block/block.module:72
|
| 155 |
msgid "When working with blocks, remember that:"
|
| 156 |
msgstr "Når du arbejder med blokke skal du huske at:"
|
| 157 |
|
| 158 |
#: modules/block/block.module:73
|
| 159 |
msgid "since not all themes implement the same regions, or display regions in the same way, blocks are positioned on a per-theme basis."
|
| 160 |
msgstr "siden alle temaer ikke indeholder de samme regioner, eller ikke viser regioner på samme måde, bliver placeringen af blokke specifik for hvert tema."
|
| 161 |
|
| 162 |
#: modules/block/block.module:74
|
| 163 |
msgid "disabled blocks, or blocks not in a region, are never shown."
|
| 164 |
msgstr "deaktiverede blokke og blokke der ikke er placeret i en region vises aldrig."
|
| 165 |
|
| 166 |
#: modules/block/block.module:75
|
| 167 |
msgid "when throttle module is enabled, throttled blocks (blocks with the <em>Throttle</em> checkbox selected) are hidden during high server loads."
|
| 168 |
msgstr "når throttle-modulet er aktiveret, skjules begrænsede blokke (blokke hvor afkrydsningsfeltet <em>Begræns</em> er markeret) ved høj serverbelastning."
|
| 169 |
|
| 170 |
#: modules/block/block.module:76
|
| 171 |
msgid "blocks can be configured to be visible only on certain pages."
|
| 172 |
msgstr "blokke kan indstilles til kun at være synlige på bestemte sider."
|
| 173 |
|
| 174 |
#: modules/block/block.module:77
|
| 175 |
msgid "blocks can be configured to be visible only when specific conditions are true."
|
| 176 |
msgstr "blokke kan indstilles til kun at være synlige når bestemte betingelser er opfyldt."
|
| 177 |
|
| 178 |
#: modules/block/block.module:78
|
| 179 |
msgid "blocks can be configured to be visible only for certain user roles."
|
| 180 |
msgstr "blokke kan indstilles til kun at være synlige for bestemte brugerroller."
|
| 181 |
|
| 182 |
#: modules/block/block.module:79
|
| 183 |
msgid "when allowed by an administrator, specific blocks may be enabled or disabled on a per-user basis using the <em>My account</em> page."
|
| 184 |
msgstr "hvis administratoren tillader det kan synligheden af bestemte blokke vælges af brugeren på <em>Min konto</em>-siden."
|
| 185 |
|
| 186 |
#: modules/block/block.module:80
|
| 187 |
msgid "some dynamic blocks, such as those generated by modules, will be displayed only on certain pages."
|
| 188 |
msgstr "dynamiske blokke, der oprettes af moduler, vises kun på bestemte sider."
|
| 189 |
|
| 190 |
#: modules/block/block.module:81
|
| 191 |
msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@block\">Block module</a>."
|
| 192 |
msgstr "Læs håndbogens afsnit om <a href=\"@block\">blokke</a> for yderligere information."
|
| 193 |
|
| 194 |
#: modules/block/block.module:85
|
| 195 |
msgid "This page provides a drag-and-drop interface for assigning a block to a region, and for controlling the order of blocks within regions. To change the region or order of a block, grab a drag-and-drop handle under the <em>Block</em> column and drag the block to a new location in the list. (Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering over a handle icon.) Since not all themes implement the same regions, or display regions in the same way, blocks are positioned on a per-theme basis. Remember that your changes will not be saved until you click the <em>Save blocks</em> button at the bottom of the page."
|
| 196 |
msgstr "Her kan du bruge træk-og-slip til at placere og sortere blokke i regioner. For at flytte en blok skal du tage fat i håndtaget under <em>blok</em>-kolonnen og trække blokken til dens nye placering. Da ikke alle temaer implementerer de samme regioner, eller viser regioner på samme måde, er placeringen af blokke tema-specifik. Husk at dine ændringer ikke gemmes før du har klikket på knappen <em>Gem blokke</em> nederst på siden."
|
| 197 |
|
| 198 |
#: modules/block/block.module:87
|
| 199 |
msgid "To reduce CPU usage, database traffic or bandwidth, blocks may be automatically disabled during high server loads by selecting their <em>Throttle</em> checkbox. Adjust throttle thresholds on the <a href=\"@throttleconfig\">throttle configuration page</a>."
|
| 200 |
msgstr "For at reducere CPU-brug, databasetrafik eller båndbredde kan blokke automatisk deaktiveres under høj belastning ved at markere afkrydsningsfeltet <em>Begræns</em>. Indstil grænserne for begrænsningen på <a href=\"@throttleconfig\">throttle-konfigurationssiden</a>."
|
| 201 |
|
| 202 |
#: modules/block/block.module:89
|
| 203 |
msgid "Click the <em>configure</em> link next to each block to configure its specific title and visibility settings. Use the <a href=\"@add-block\">add block page</a> to create a custom block."
|
| 204 |
msgstr "Klik på <em>indstil</em> ud for hver blok for at indstille dens titel og synlighed. Brug siden <a href=\"@add-block\">tilføj blok</a> til at oprette nye blokke."
|
| 205 |
|
| 206 |
#: modules/block/block.module:92
|
| 207 |
msgid "Use this page to create a new custom block. New blocks are disabled by default, and must be moved to a region on the <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a> to be visible."
|
| 208 |
msgstr "Brug denne side til at oprette en ny blok. Nye blokke er slået fra som standard og skal flyttes til en region på <a href=\"@blocks\">administrationssiden</a> før de er synlige."
|
| 209 |
|
| 210 |
#: modules/block/block.module:272
|
| 211 |
msgid "The block %info was assigned to the invalid region %region and has been disabled."
|
| 212 |
msgstr "Blokken %info blev knyttet til den ugyldig region %region og er blevet deaktiveret."
|
| 213 |
|
| 214 |
#: modules/block/block.module:311
|
| 215 |
msgid "Block description"
|
| 216 |
msgstr "Beskrivelse"
|
| 217 |
|
| 218 |
#: modules/block/block.module:314
|
| 219 |
msgid "A brief description of your block. Used on the <a href=\"@overview\">block overview page</a>."
|
| 220 |
msgstr "Kort beskrivelse af blokken. Vises i <a href=\"@overview\">oversigten</a>."
|
| 221 |
|
| 222 |
#: modules/block/block.module:321
|
| 223 |
msgid "Block body"
|
| 224 |
msgstr "Indhold"
|
| 225 |
|
| 226 |
#: modules/block/block.module:324
|
| 227 |
msgid "The content of the block as shown to the user."
|
| 228 |
msgstr "Blokkens indhold. Vises til brugerne."
|
| 229 |
|
| 230 |
#: modules/block/block.module:357
|
| 231 |
msgid "Block configuration"
|
| 232 |
msgstr "Blokindstillinger"
|
| 233 |
|
| 234 |
#: modules/block/block.module:113
|
| 235 |
msgid "administer blocks"
|
| 236 |
msgstr "administrer blokke"
|
| 237 |
|
| 238 |
#: modules/block/block.module:113
|
| 239 |
msgid "use PHP for block visibility"
|
| 240 |
msgstr "angiv bloksynlighed med PHP"
|
| 241 |
|
| 242 |
#: modules/block/block.module:121
|
| 243 |
msgid "Blocks"
|
| 244 |
msgstr "Blokke"
|
| 245 |
|
| 246 |
#: modules/block/block.module:122
|
| 247 |
msgid "Configure what block content appears in your site's sidebars and other regions."
|
| 248 |
msgstr "Bestem hvilke blokke der vises i dit site's sidepaneler og andre regioner."
|
| 249 |
|
| 250 |
#: modules/block/block.module:133
|
| 251 |
msgid "JavaScript List Form"
|
| 252 |
msgstr "JavaScript List Form"
|
| 253 |
|
| 254 |
#: modules/block/block.module:139
|
| 255 |
msgid "Configure block"
|
| 256 |
msgstr "Indstil blok"
|
| 257 |
|
| 258 |
#: modules/block/block.module:146
|
| 259 |
msgid "Delete block"
|
| 260 |
msgstr "Slet blok"
|
| 261 |
|
| 262 |
#: modules/block/block.module:153
|
| 263 |
msgid "Add block"
|
| 264 |
msgstr "Tilføj blok"
|
| 265 |
|
| 266 |
#: modules/block/block.module:0
|
| 267 |
msgid "block"
|
| 268 |
msgstr "blok"
|
| 269 |
|
| 270 |
#: modules/block/block.install:9
|
| 271 |
msgid "Stores block settings, such as region and visibility settings."
|
| 272 |
msgstr "Gemmer blok-indstillinger som region og synlighed."
|
| 273 |
|
| 274 |
#: modules/block/block.install:14
|
| 275 |
msgid "Primary Key: Unique block ID."
|
| 276 |
msgstr "Primær nøgle: Unik blok ID."
|
| 277 |
|
| 278 |
#: modules/block/block.install:21
|
| 279 |
msgid "The module from which the block originates; for example, 'user' for the Who's Online block, and 'block' for any custom blocks."
|
| 280 |
msgstr "Modulet som blokken stammer fra; f.eks. 'user' for Hvem er online-blokken og 'block' for tilpassede blokke."
|
| 281 |
|
| 282 |
#: modules/block/block.install:28
|
| 283 |
msgid "Unique ID for block within a module."
|
| 284 |
msgstr "Blokkens unikke ID i modulet."
|
| 285 |
|
| 286 |
#: modules/block/block.install:35
|
| 287 |
msgid "The theme under which the block settings apply."
|
| 288 |
msgstr "Hvilket tema indstillingerne vedrører."
|
| 289 |
|
| 290 |
#: modules/block/block.install:42
|
| 291 |
msgid "Block enabled status. (1 = enabled, 0 = disabled)"
|
| 292 |
msgstr "Bloggens status (1 = aktiveret, 0 = deaktiveret)."
|
| 293 |
|
| 294 |
#: modules/block/block.install:49
|
| 295 |
msgid "Block weight within region."
|
| 296 |
msgstr "Blokkens vægt i regionen."
|
| 297 |
|
| 298 |
#: modules/block/block.install:56
|
| 299 |
msgid "Theme region within which the block is set."
|
| 300 |
msgstr "Tema-region som blokken tilhører."
|
| 301 |
|
| 302 |
#: modules/block/block.install:63
|
| 303 |
msgid "Flag to indicate how users may control visibility of the block. (0 = Users cannot control, 1 = On by default, but can be hidden, 2 = Hidden by default, but can be shown)"
|
| 304 |
msgstr "Flag der angiver hvordan brugerne kan styre blokkens synlighed. (0 = kan ikke styres af brugerne, 1 = vises som standard men kan skjules, 2 = skjult som standard men kan vises)"
|
| 305 |
|
| 306 |
#: modules/block/block.install:70
|
| 307 |
msgid "Flag to indicate whether or not to remove block when website traffic is high. (1 = throttle, 0 = do not throttle)"
|
| 308 |
msgstr "Flag der angiver om blokken skal fjernes når belastningen af sitet er høj. (1 = fjern, 0 fjern ikke)"
|
| 309 |
|
| 310 |
#: modules/block/block.install:77
|
| 311 |
msgid "Flag to indicate how to show blocks on pages. (0 = Show on all pages except listed pages, 1 = Show only on listed pages, 2 = Use custom PHP code to determine visibility)"
|
| 312 |
msgstr "Flag der angiver om blokken skal vises på sider. (0 = vis på alle sider undtagen de angivne, 1 = vis kun på de angivne sider, 2 = brug PHP til at bestemme synlighed)"
|
| 313 |
|
| 314 |
#: modules/block/block.install:82
|
| 315 |
msgid "Contents of the \"Pages\" block; contains either a list of paths on which to include/exclude the block or PHP code, depending on \"visibility\" setting."
|
| 316 |
msgstr "Indhold af blokken \"Pages\"; indeholder enten en liste af stier hvor blokken skal vises eller skjules, eller PHP kode, afhængigt af synlighedsindstillingen."
|
| 317 |
|
| 318 |
#: modules/block/block.install:89
|
| 319 |
msgid "Custom title for the block. (Empty string will use block default title, <none> will remove the title, text will cause block to use specified title.)"
|
| 320 |
msgstr "Blokkens titel. (Er feltet tomt bruges blokkens standard-titel. Indtast <none> for at skjule titlen.)"
|
| 321 |
|
| 322 |
#: modules/block/block.install:96
|
| 323 |
msgid "Binary flag to indicate block cache mode. (-1: Do not cache, 1: Cache per role, 2: Cache per user, 4: Cache per page, 8: Block cache global) See BLOCK_CACHE_* constants in block.module for more detailed information."
|
| 324 |
msgstr "Binært flag der angiver blokkens cache-tilstand. (-1: Bliver ikke cachet, 1: Cache pr. rolle, 2: Cache pr. bruger, 4: Cache pr. side, 8: Global blok-cache) Se BLOCK_CACHE_* konstanterne i block.module for detaljeret information."
|
| 325 |
|
| 326 |
#: modules/block/block.install:109
|
| 327 |
msgid "Sets up access permissions for blocks based on user roles"
|
| 328 |
msgstr "Indstiller adgangsbegrænsninger for blokke baseret på brugerroller."
|
| 329 |
|
| 330 |
#: modules/block/block.install:115
|
| 331 |
msgid "The block's origin module, from {blocks}.module."
|
| 332 |
msgstr "Modulet som blokken stammer fra, fra {blocks}.module."
|
| 333 |
|
| 334 |
#: modules/block/block.install:121
|
| 335 |
msgid "The block's unique delta within module, from {blocks}.delta."
|
| 336 |
msgstr "Blokken unikke delta i modulet, fra {blocks}.delta."
|
| 337 |
|
| 338 |
#: modules/block/block.install:127
|
| 339 |
msgid "The user's role ID from {users_roles}.rid."
|
| 340 |
msgstr "Brugerens rolle-ID fra {users_roles}.rid."
|
| 341 |
|
| 342 |
#: modules/block/block.install:141
|
| 343 |
msgid "Stores contents of custom-made blocks."
|
| 344 |
msgstr "Gemmer indhold af tilpassede blokke."
|
| 345 |
|
| 346 |
#: modules/block/block.install:147
|
| 347 |
msgid "The block's {blocks}.bid."
|
| 348 |
msgstr "Blokkens {blocks}.bid."
|
| 349 |
|
| 350 |
#: modules/block/block.install:153
|
| 351 |
msgid "Block contents."
|
| 352 |
msgstr "Indhold"
|
| 353 |
|
| 354 |
#: modules/block/block.install:160
|
| 355 |
msgid "Block description."
|
| 356 |
msgstr "Beskrivelse"
|
| 357 |
|
| 358 |
#: modules/block/block.install:167
|
| 359 |
msgid "Block body's {filter_formats}.format; for example, 1 = Filtered HTML."
|
| 360 |
msgstr "Indholdets {filter_formats}.format; f.eks. 1 = Filtreret HTML."
|
| 361 |
|
| 362 |
#: modules/block/block.install:175
|
| 363 |
msgid "Cache table for the Block module to store already built blocks, identified by module, delta, and various contexts which may change the block, such as theme, locale, and caching mode defined for the block."
|
| 364 |
msgstr "Cache-tabel hvor blok-modulet gemmer blokke identificeret ved modul, delta og forskellig information som kan ændre blokken, som f.eks. tema, sprog og cache-tilstand."
|
| 365 |
|
| 366 |
#: modules/block/block.js:0
|
| 367 |
msgid "The changes to these blocks will not be saved until the <em>Save blocks</em> button is clicked."
|
| 368 |
msgstr "Ændringerne bliver ikke gemt før du trykker på knappen <em>Gem blokke</em>."
|
| 369 |
|