/[drupal]/contributions/translations/da/modules-forum.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/da/modules-forum.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.2 - (show annotations) (download) (as text)
Mon Mar 17 22:39:53 2008 UTC (20 months, 1 week ago) by wulff
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
Changes since 1.1: +108 -213 lines
File MIME type: text/x-gettext
First pass of D6 translation done.
1 # Danish translation of Drupal (modules-forum)
2 # Copyright 2005-2008 Morten Wulff <wulff@ratatosk.net>
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Danish translation of Drupal $Id: general.po,v 1.11.2.2 2007/09/25 22:55:42 wulff Exp $\n"
6 "POT-Creation-Date: 2007-12-20 11:52+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-03-15 16:02+0100\n"
8 "Last-Translator: Morten Wulff <wulff@ratatosk.net>\n"
9 "Language-Team: Danish <l10n@drupaldanmark.dk>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
15 "X-Poedit-Language: Danish\n"
16
17 #: modules/forum/forum-list.tpl.php:38
18 msgid "Topics"
19 msgstr "Emner"
20
21 #: modules/forum/forum-list.tpl.php:39
22 msgid "Posts"
23 msgstr "Indlæg"
24
25 #: modules/forum/forum-list.tpl.php:40
26 msgid "Last post"
27 msgstr "Seneste indlæg"
28
29 #: modules/forum/forum-submitted.tpl.php:21
30 msgid "@time ago<br />by !author"
31 msgstr "@time siden<br />af !author"
32
33 #: modules/forum/forum-topic-navigation.tpl.php:29
34 msgid "Go to previous forum topic"
35 msgstr "Gå til forrige forumemne"
36
37 #: modules/forum/forum-topic-navigation.tpl.php:32
38 msgid "Go to next forum topic"
39 msgstr "Gå til næste forumemne"
40
41 #: modules/forum/forum.admin.inc:38
42 msgid "Forum name"
43 msgstr "Forumnavn"
44
45 #: modules/forum/forum.admin.inc:41
46 msgid "Short but meaningful name for this collection of threaded discussions."
47 msgstr "Kort men sigende navn for denne samling af diskussioner."
48
49 #: modules/forum/forum.admin.inc:47
50 msgid "Description and guidelines for discussions within this forum."
51 msgstr "Beskrivelse og retningslinjer for forummet."
52
53 #: modules/forum/forum.admin.inc:54
54 msgid "Forums are displayed in ascending order by weight (forums with equal weights are displayed alphabetically)."
55 msgstr "Forummer vises i stigende rækkefølge sorteret efter vægt (forummer med samme vægt vises alfabetisk)."
56
57 #: modules/forum/forum.admin.inc:75
58 msgid "forum container"
59 msgstr "forumbeholder"
60
61 #: modules/forum/forum.admin.inc:79
62 #: modules/forum/forum.module:0
63 msgid "forum"
64 msgstr "forum"
65
66 #: modules/forum/forum.admin.inc:90
67 msgid "Created new @type %term."
68 msgstr "Nyt @type %term oprettet."
69
70 #: modules/forum/forum.admin.inc:93
71 msgid "The @type %term has been updated."
72 msgstr "@type %term opdateret."
73
74 #: modules/forum/forum.admin.inc:116
75 msgid "Container name"
76 msgstr "Beholdernavn"
77
78 #: modules/forum/forum.admin.inc:120
79 msgid "Short but meaningful name for this collection of related forums."
80 msgstr "Kort men sigende navn for denne samling af forummer."
81
82 #: modules/forum/forum.admin.inc:128
83 msgid "Description and guidelines for forums within this container."
84 msgstr "Beskrivelse og retningslinjer for forummer i denne beholder."
85
86 #: modules/forum/forum.admin.inc:136
87 msgid "Containers are displayed in ascending order by weight (containers with equal weights are displayed alphabetically)."
88 msgstr "Beholdere vises i stigende rækkefølge sorteret efter vægt (beholdere med samme vægt vises alfabetisk)."
89
90 #: modules/forum/forum.admin.inc:168
91 msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
92 msgstr "Ønsker du at slette forummet %name?"
93
94 #: modules/forum/forum.admin.inc:168
95 msgid "Deleting a forum or container will also delete its sub-forums, if any. To delete posts in this forum, visit <a href=\"@content\">content administration</a> first. This action cannot be undone."
96 msgstr "Sletter du et forum eller en beholder slettes alle underfora. Gå til <a href=\"@content\">Indhold</a> for at slette indlæg i forummet. Handlingen kan ikke fortrydes."
97
98 #: modules/forum/forum.admin.inc:176
99 msgid "The forum %term and all sub-forums and associated posts have been deleted."
100 msgstr "Forummet %term samt alle underfora og indlæg slettet."
101
102 #: modules/forum/forum.admin.inc:192
103 msgid "Hot topic threshold"
104 msgstr "Popularitetsgrænse"
105
106 #: modules/forum/forum.admin.inc:195
107 msgid "The number of posts a topic must have to be considered \"hot\"."
108 msgstr "Hvor mange kommentarer skal der være til et indlæg, før det bliver betragtet som populært."
109
110 #: modules/forum/forum.admin.inc:199
111 msgid "Topics per page"
112 msgstr "Emner pr. side"
113
114 #: modules/forum/forum.admin.inc:202
115 msgid "Default number of forum topics displayed per page."
116 msgstr "Antal indlæg der vises pr. side."
117
118 #: modules/forum/forum.admin.inc:204
119 msgid "Posts - most active first"
120 msgstr "Indlæg - mest aktive først"
121
122 #: modules/forum/forum.admin.inc:204
123 msgid "Posts - least active first"
124 msgstr "Indlæg - mindst aktive først"
125
126 #: modules/forum/forum.admin.inc:206
127 msgid "Default order"
128 msgstr "Sortering"
129
130 #: modules/forum/forum.admin.inc:209
131 msgid "Default display order for topics."
132 msgstr "Standardsortering af indlæg."
133
134 #: modules/forum/forum.admin.inc:230
135 msgid "edit container"
136 msgstr "rediger beholder"
137
138 #: modules/forum/forum.admin.inc:233
139 msgid "edit forum"
140 msgstr "rediger forum"
141
142 #: modules/forum/forum.admin.inc:245
143 msgid "There are no existing containers or forums. Containers and forums may be added using the <a href=\"@container\">add container</a> and <a href=\"@forum\">add forum</a> pages."
144 msgstr "Der er ikke oprettet beholdere eller forummer. Du kan bruge siderne <a href=\"@container\">tilføj beholder</a> eller <a href=\"@forum\">tilføj forum</a> til at oprette dem."
145
146 #: modules/forum/forum.admin.inc:286
147 msgid "Containers are usually placed at the top (root) level, but may also be placed inside another container or forum."
148 msgstr "Beholdere vises normalt i toppen af dit forum, men du kan også placere en beholder inden i en anden beholder eller i et andet forum."
149
150 #: modules/forum/forum.admin.inc:289
151 msgid "Forums may be placed at the top (root) level, or inside another container or forum."
152 msgstr "Forummer kan placeres på det øverste niveau (roden) eller inden i en anden beholder eller i et andet forum."
153
154 #: modules/forum/forum.admin.inc:177
155 msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts."
156 msgstr "forum: %term samt alle underfora og indlæg slettet."
157
158 #: modules/forum/forum.module:15
159 msgid "The forum module lets you create threaded discussion forums with functionality similar to other message board systems. Forums are useful because they allow community members to discuss topics with one another while ensuring those conversations are archived for later reference. The <a href=\"@create-topic\">forum topic</a> menu item (under <em>Create content</em> on the Navigation menu) creates the initial post of a new threaded discussion, or thread."
160 msgstr "Med forummodulet kan du oprette diskussioner med funktionalitet svarende til andre forumsystemer. Forummer er nyttige fordi de gør det muligt for brugerne at diskutere forskellige emner med hinanden, samtidig med at diskussionerne gemmes til senere gennemsyn. Menupunktet <a href=\"@create-topic\">forumindlæg</a> (under <em>Opret indhold</em> i navigationsmenuen) opretter det første indlæg i en ny diskussion eller tråd."
161
162 #: modules/forum/forum.module:16
163 msgid "A threaded discussion occurs as people leave comments on a forum topic (or on other comments within that topic). A forum topic is contained within a forum, which may hold many similar or related forum topics. Forums are (optionally) nested within a container, which may hold many similar or related forums. Both containers and forums may be nested within other containers and forums, and provide structure for your message board. By carefully planning this structure, you make it easier for users to find and comment on a specific forum topic."
164 msgstr "Der opstår en trådet diskussion når folk kommenterer et forumindlæg (eller andre kommentarer i tråden). Et indlæg indgår i et forum som kan indeholde mange tilsvarende indlæg. Forummer kan være indlejret i en beholder som kan indeholde mange tilsvarende forummer. Både beholdere og forummer kan indlejres i andre beholdere eller forummer, og derved give dit forum struktur. Ved nøje at planlgge strukturen kan du gøre det nemmere for brugerne at finde og kommentere et bestemt indlæg."
165
166 #: modules/forum/forum.module:17
167 msgid "When administering a forum, note that:"
168 msgstr "Når du administrerer et forum, skal du bemærke at:"
169
170 #: modules/forum/forum.module:18
171 msgid "a forum topic (and all of its comments) may be moved between forums by selecting a different forum while editing a forum topic."
172 msgstr "et indlæg (og alle dets kommentarer) kan flyttes mellem forummer ved at vælge et andet forum nårindlægget redigeres."
173
174 #: modules/forum/forum.module:19
175 msgid "when moving a forum topic between forums, the <em>Leave shadow copy</em> option creates a link in the original forum pointing to the new location."
176 msgstr "når et indlæg flyttes mellem forummer kan funktionen <em>efterlad kopi</em> bruges til at oprette et link i det oprindelige forum som peger på den nye placering."
177
178 #: modules/forum/forum.module:20
179 msgid "selecting <em>Read only</em> under <em>Comment settings</em> while editing a forum topic will lock (prevent new comments) on the thread."
180 msgstr "vælg <em>Kun læse</em> under <em>Kommentarer</em> når du redigerer et indlæg for at låse tråden (forhindre nye kommentarer)."
181
182 #: modules/forum/forum.module:21
183 msgid "selecting <em>Disabled</em> under <em>Comment settings</em> while editing a forum topic will hide all existing comments on the thread, and prevent new ones."
184 msgstr "vælg <em>Deaktiveret</em> under <em>Kommentarer</em> når du redigerer et indlæg for at skjule alle eksisterende kommentarer og forhindre nye kommentarer."
185
186 #: modules/forum/forum.module:22
187 msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@forum\">Forum module</a>."
188 msgstr "Læs håndbogens afsnit om <a href=\"@forum\">forummer</a> for yderligere information."
189
190 #: modules/forum/forum.module:25
191 msgid "This page displays a list of existing forums and containers. Containers (optionally) hold forums, and forums hold forum topics (a forum topic is the initial post to a threaded discussion). To provide structure, both containers and forums may be placed inside other containers and forums. To rearrange forums and containers, grab a drag-and-drop handle under the <em>Name</em> column and drag the forum or container to a new location in the list. (Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering over a handle icon.) Remember that your changes will not be saved until you click the <em>Save</em> button at the bottom of the page."
192 msgstr "Siden viser en liste af eksisterende forummer og beholdere. Beholdere kan indeholde forummer og forummer indeholder indlæg (et indlæg er den første meddelelse i en trådet diskussion). For at give struktur kan både beholdereog forummer indlejres i andre beholdere og forummer. Tag fat i træk-og-slip håndtaget under <em>Navn</em>-kolonnen for at omorganisere beholdere og forummer. (Tag fat i håndtaget ved at klikke mens musen holdes over håndtagets ikon.) Husk at dine ændringer ikke gemmes før du klikker på knappen <em>Gem</em> nederst på siden."
193
194 #: modules/forum/forum.module:27
195 msgid "By grouping related or similar forums, containers help organize forums. For example, a container named \"Food\" may hold two forums named \"Fruit\" and \"Vegetables\", respectively."
196 msgstr "Beholdere hjælper dig til at holde styr på dine forummer. For eksempel kan en beholder kaldet \"Mad\" indeholde to forummer kaldet \"Frugt\" og \"Grøntsager\"."
197
198 #: modules/forum/forum.module:29
199 msgid "A forum holds related or similar forum topics (a forum topic is the initial post to a threaded discussion). For example, a forum named \"Fruit\" may contain forum topics titled \"Apples\" and \"Bananas\", respectively."
200 msgstr "Et forum indeholder diskussioner om et givent emne. For eksempel kan et forum kaldet \"Frugt\" indeholde indlæg med titlerne \"Æbler\" og \"Bananer\"."
201
202 #: modules/forum/forum.module:31
203 msgid "These settings allow you to adjust the display of your forum topics. The content types available for use within a forum may be selected by editing the <em>Content types</em> on the <a href=\"@forum-vocabulary\">forum vocabulary page</a>."
204 msgstr "Tilpas visningen af forumindlæg. Indholdstyperne, der kan bruges i forummet, kan vælges ved at redigere <em>Indholdstyper</em> i forummets <a href=\"@forum-vocabulary\">ordforråd</a>."
205
206 #: modules/forum/forum.module:230
207 msgid "The item %forum is only a container for forums. Please select one of the forums below it."
208 msgstr "Forummet %forum bruges til gruppering af andre fora. Vælg venligst et af de underliggende fora."
209
210 #: modules/forum/forum.module:296
211 msgid "Forum topic"
212 msgstr "Forumemne"
213
214 #: modules/forum/forum.module:298
215 msgid "A <em>forum topic</em> is the initial post to a new discussion thread within a forum."
216 msgstr "Et <em>forumindlæg</em> er det første indlæg i en ny diskussion i et forum."
217
218 #: modules/forum/forum.module:361
219 msgid "This is the designated forum vocabulary. Some of the normal vocabulary options have been removed."
220 msgstr "Dette ordforråd bruges af fora. Nogle af de almindelige ordforrådsmuligheder er blevet fjernet."
221
222 #: modules/forum/forum.module:403
223 #: ;419
224 msgid "Active forum topics"
225 msgstr "Aktive emner"
226
227 #: modules/forum/forum.module:404
228 #: ;426
229 msgid "New forum topics"
230 msgstr "Nye emner"
231
232 #: modules/forum/forum.module:408
233 msgid "Number of topics"
234 msgstr "Antal emner"
235
236 #: modules/forum/forum.module:435
237 msgid "Read the latest forum topics."
238 msgstr "Læs de seneste emner."
239
240 #: modules/forum/forum.module:454
241 msgid "Leave shadow copy"
242 msgstr "Efterlad kopi"
243
244 #: modules/forum/forum.module:454
245 msgid "If you move this topic, you can leave a link in the old forum to the new forum."
246 msgstr "Hvis du flytter emnet, kan du oprette et link fra den gamle til den nye placering."
247
248 #: modules/forum/forum.module:561
249 msgid "Topic"
250 msgstr "Emne"
251
252 #: modules/forum/forum.module:563
253 msgid "Created"
254 msgstr "Oprettet"
255
256 #: modules/forum/forum.module:564
257 msgid "Last reply"
258 msgstr "Seneste svar"
259
260 #: modules/forum/forum.module:677
261 msgid "Post new @node_type"
262 msgstr "Opret ny @node_type"
263
264 #: modules/forum/forum.module:684
265 msgid "You are not allowed to post new content in forum."
266 msgstr "Du har ikke tilladelse til at oprette indhold i forummet."
267
268 #: modules/forum/forum.module:688
269 msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post new content in forum."
270 msgstr "<a href=\"@login\">Log ind</a> for at oprette indhold i forummet."
271
272 #: modules/forum/forum.module:726
273 msgid "No forums defined"
274 msgstr "Ingen forummer oprettet"
275
276 #: modules/forum/forum.module:812
277 msgid "This topic has been moved"
278 msgstr "Emne flyttet"
279
280 #: modules/forum/forum.module:322
281 msgid "create forum topics"
282 msgstr "opret emner"
283
284 #: modules/forum/forum.module:322
285 msgid "delete own forum topics"
286 msgstr "slet egne indlæg"
287
288 #: modules/forum/forum.module:322
289 msgid "delete any forum topic"
290 msgstr "slet alle indlæg"
291
292 #: modules/forum/forum.module:322
293 msgid "edit own forum topics"
294 msgstr "rediger egne emner"
295
296 #: modules/forum/forum.module:322
297 msgid "edit any forum topic"
298 msgstr "rediger alle indlæg"
299
300 #: modules/forum/forum.module:322
301 msgid "administer forums"
302 msgstr "administrer forummer"
303
304 #: modules/forum/forum.module:86
305 #: ;93 modules/forum/forum.install:27
306 #: ;116
307 msgid "Forums"
308 msgstr "Forummer"
309
310 #: modules/forum/forum.module:94
311 msgid "Control forums and their hierarchy and change forum settings."
312 msgstr "Konfigurer dine forummers hierarki og indstillinger."
313
314 #: modules/forum/forum.module:106
315 msgid "Add container"
316 msgstr "Tilføj beholder"
317
318 #: modules/forum/forum.module:114
319 msgid "Add forum"
320 msgstr "Tilføj forum"
321
322 #: modules/forum/forum.module:136
323 msgid "Edit container"
324 msgstr "Rediger beholder"
325
326 #: modules/forum/forum.module:143
327 msgid "Edit forum"
328 msgstr "Rediger forum"
329
330 #: modules/forum/forum.install:69
331 msgid "Stores the relationship of nodes to forum terms."
332 msgstr "Gemmer forbindelsen mellem indholdselementer og forummer."
333
334 #: modules/forum/forum.install:76
335 msgid "The {node}.nid of the node."
336 msgstr "Indholdselementets {node}.nid."
337
338 #: modules/forum/forum.install:90
339 msgid "The {term_data}.tid of the forum term assigned to the node."
340 msgstr "Forum term {term_data}.tid knyttet til indholdselementet."
341

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2