| 1 |
# Danish translation of Drupal (modules-menu)
|
| 2 |
# Copyright 2005-2008 Morten Wulff <wulff@ratatosk.net>
|
| 3 |
msgid ""
|
| 4 |
msgstr ""
|
| 5 |
"Project-Id-Version: Danish translation of Drupal $Id: general.po,v 1.11.2.2 2007/09/25 22:55:42 wulff Exp $\n"
|
| 6 |
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 11:52+0100\n"
|
| 7 |
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 16:30+0100\n"
|
| 8 |
"Last-Translator: Morten Wulff <wulff@ratatosk.net>\n"
|
| 9 |
"Language-Team: Danish <l10n@drupaldanmark.dk>\n"
|
| 10 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 11 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 12 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 13 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
| 14 |
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
|
| 15 |
"X-Poedit-Language: Danish\n"
|
| 16 |
|
| 17 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:54
|
| 18 |
msgid "There are no menu items yet."
|
| 19 |
msgstr "Der er ingen menupunkter."
|
| 20 |
|
| 21 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:72
|
| 22 |
#: modules/menu/menu.module:235
|
| 23 |
msgid "disabled"
|
| 24 |
msgstr "deaktiveret"
|
| 25 |
|
| 26 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:104
|
| 27 |
msgid "reset"
|
| 28 |
msgstr "gendan"
|
| 29 |
|
| 30 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:175
|
| 31 |
msgid "Menu item"
|
| 32 |
msgstr "Menupunkt"
|
| 33 |
|
| 34 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:177
|
| 35 |
#: ;299
|
| 36 |
msgid "Expanded"
|
| 37 |
msgstr "Udvidet"
|
| 38 |
|
| 39 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:230
|
| 40 |
#: modules/menu/menu.module:358
|
| 41 |
msgid "Menu settings"
|
| 42 |
msgstr "Menuindstillinger"
|
| 43 |
|
| 44 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:260
|
| 45 |
msgid "The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to link to the front page."
|
| 46 |
msgstr "Stien dette menupunkt henviser til. Kan være en intern Drupalsti som %add-node eller en ekstern URÆ som %drupal. Indtast %front for at henvise til forsiden."
|
| 47 |
|
| 48 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:279
|
| 49 |
#: modules/menu/menu.module:385
|
| 50 |
msgid "Menu link title"
|
| 51 |
msgstr "Titel"
|
| 52 |
|
| 53 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:281
|
| 54 |
msgid "The link text corresponding to this item that should appear in the menu."
|
| 55 |
msgstr "Menupunktets linktekst som skal optræde i menuen."
|
| 56 |
|
| 57 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:289
|
| 58 |
msgid "The description displayed when hovering over a menu item."
|
| 59 |
msgstr "Beskrivelsen der vises når musen holdes over et menupunkt."
|
| 60 |
|
| 61 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:295
|
| 62 |
msgid "Menu items that are not enabled will not be listed in any menu."
|
| 63 |
msgstr "Menupunkter, der ikke er aktiveret, vises ikke i nogen menuer."
|
| 64 |
|
| 65 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:301
|
| 66 |
msgid "If selected and this menu item has children, the menu will always appear expanded."
|
| 67 |
msgstr "Hvis menuen har underpunkter vil de altid blive vist."
|
| 68 |
|
| 69 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:315
|
| 70 |
#: modules/menu/menu.module:401
|
| 71 |
msgid "The maximum depth for an item and all its children is fixed at !maxdepth. Some menu items may not be available as parents if selecting them would exceed this limit."
|
| 72 |
msgstr "Den maskimale dybde for et punkt og alle dets underliggende punkter er fastsat til !maxdepth. Nogle menupunkter kan ikke bruges som overordnede menupunkter fordi det vil overskride grænsen."
|
| 73 |
|
| 74 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:323
|
| 75 |
#: modules/menu/menu.module:411
|
| 76 |
msgid "Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter items will be positioned nearer the top."
|
| 77 |
msgstr "Valgfri. I menuen vil tunge punkter synke til bunds og lette punkter vil blive placeret tættere på toppen."
|
| 78 |
|
| 79 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:379
|
| 80 |
#: modules/menu/menu.module:302
|
| 81 |
msgid "There was an error saving the menu link."
|
| 82 |
msgstr "Der opstod en fejl i forsøget på at gemme menu-linket."
|
| 83 |
|
| 84 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:403
|
| 85 |
msgid "Menu name"
|
| 86 |
msgstr "Navn"
|
| 87 |
|
| 88 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:405
|
| 89 |
msgid "The machine-readable name of this menu. This text will be used for constructing the URL of the <em>menu overview</em> page for this menu. This name must contain only lowercase letters, numbers, and hyphens, and must be unique."
|
| 90 |
msgstr "Menuens interne navn. Navnet bruges til at bygge URLen til <em>menuoversigten</em>. Navnet må kun indeholde små bogstaver, tal, understregninger og bindestreger, og skal være unikt."
|
| 91 |
|
| 92 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:460
|
| 93 |
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu %title?"
|
| 94 |
msgstr "Ønsker du at slette menuen %title?"
|
| 95 |
|
| 96 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:492
|
| 97 |
msgid "The custom menu %title has been deleted."
|
| 98 |
msgstr "Menuen %title slettet."
|
| 99 |
|
| 100 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:502
|
| 101 |
msgid "The menu name may only consist of lowercase letters, numbers, and hyphens."
|
| 102 |
msgstr "Navnet må kun indeholde små bogstaver, tal og bindestreger."
|
| 103 |
|
| 104 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:512
|
| 105 |
msgid "The menu already exists."
|
| 106 |
msgstr "Menuen findes allerede."
|
| 107 |
|
| 108 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:564
|
| 109 |
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu item %item?"
|
| 110 |
msgstr "Ønsker du at slette den tilpassede menu %item?"
|
| 111 |
|
| 112 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:574
|
| 113 |
msgid "The menu item %title has been deleted."
|
| 114 |
msgstr "Menupunktet %title slettet."
|
| 115 |
|
| 116 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:584
|
| 117 |
msgid "Are you sure you want to reset the item %item to its default values?"
|
| 118 |
msgstr "Ønsker du at gendanne menupunktet %item's standardværdi?"
|
| 119 |
|
| 120 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:584
|
| 121 |
msgid "Any customizations will be lost. This action cannot be undone."
|
| 122 |
msgstr "Alle tilpasninger vil gå tabt. Denne handling kan ikke fortrydes."
|
| 123 |
|
| 124 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:593
|
| 125 |
msgid "The menu item was reset to its default settings."
|
| 126 |
msgstr "Menupunktets standardindstillinger gendannet."
|
| 127 |
|
| 128 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:603
|
| 129 |
msgid "The menu module allows on-the-fly creation of menu links in the content authoring forms. The following option sets the default menu in which a new link will be added."
|
| 130 |
msgstr "Menumodulet gør det muligt at oprette menu-links samtidig med at nyt indhold tilføjes. Det følgende valg angiver hvilken menu linket tilføjes til."
|
| 131 |
|
| 132 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:609
|
| 133 |
msgid "Default menu for content"
|
| 134 |
msgstr "Standard-menu for indhold"
|
| 135 |
|
| 136 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:612
|
| 137 |
msgid "Choose the menu to be the default in the menu options in the content authoring form."
|
| 138 |
msgstr "Vælg standardmenu ved oprettelse af indhold."
|
| 139 |
|
| 140 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:616
|
| 141 |
msgid "No primary links"
|
| 142 |
msgstr "Ingen primære links."
|
| 143 |
|
| 144 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:619
|
| 145 |
msgid "Source for the primary links"
|
| 146 |
msgstr "Kilde til primære links"
|
| 147 |
|
| 148 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:623
|
| 149 |
msgid "Select what should be displayed as the primary links."
|
| 150 |
msgstr "Vælg hvad der skal vises som primære henvisninger."
|
| 151 |
|
| 152 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:626
|
| 153 |
msgid "No secondary links"
|
| 154 |
msgstr "Ingen sekundære links"
|
| 155 |
|
| 156 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:629
|
| 157 |
msgid "Source for the secondary links"
|
| 158 |
msgstr "Kilde til sekundære links"
|
| 159 |
|
| 160 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:633
|
| 161 |
msgid "Select what should be displayed as the secondary links. You can choose the same menu for secondary links as for primary links (currently %primary). If you do this, the children of the active primary menu link will be displayed as secondary links."
|
| 162 |
msgstr "Vælg hvad der skal vises som sekundære henvisninger. Du kan vælge den samme menu for sekundære og primære links (pt. %primary). Hvis du gør det vil underpunkter til det aktive primære link blive vist som sekundære links."
|
| 163 |
|
| 164 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:493
|
| 165 |
msgid "Deleted custom menu %title and all its menu items."
|
| 166 |
msgstr "Menuen %titel og alle menupunkter slettet."
|
| 167 |
|
| 168 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:575
|
| 169 |
msgid "Deleted menu item %title."
|
| 170 |
msgstr "Menupunktet %title slettet."
|
| 171 |
|
| 172 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:457
|
| 173 |
msgid "<strong>Warning:</strong> There is currently 1 menu item in %title. It will be deleted (system-defined items will be reset)."
|
| 174 |
msgid_plural "<strong>Warning:</strong> There are currently @count menu items in %title. They will be deleted (system-defined items will be reset)."
|
| 175 |
msgstr[0] "<strong>Advarsel:</strong> Der er 1 menupunkt i %title. Det bliver slettet (system-menupunkter gendannes)."
|
| 176 |
msgstr[1] "<strong>Advarsel:</strong> Der er @count menupunkter i %title. Det bliver slettet (system-menupunkter gendannes)."
|
| 177 |
|
| 178 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:505
|
| 179 |
msgid "The menu name can't be longer than 1 character."
|
| 180 |
msgid_plural "The menu name can't be longer than @count characters."
|
| 181 |
msgstr[0] "Navnet kan ikke være længere end 1 tegn."
|
| 182 |
msgstr[1] "Navnet kan ikke være længere end @count tegn."
|
| 183 |
|
| 184 |
#: modules/menu/menu.module:21
|
| 185 |
msgid "The menu module provides an interface to control and customize Drupal's powerful menu system. Menus are a hierarchical collection of links, or menu items, used to navigate a website, and are positioned and displayed using Drupal's flexible block system. By default, three menus are created during installation: <em>Navigation</em>, <em>Primary links</em>, and <em>Secondary links</em>. The <em>Navigation</em> menu contains most links necessary for working with and navigating your site, and is often displayed in either the left or right sidebar. Most Drupal themes also provide support for <em>Primary links</em> and <em>Secondary links</em>, by displaying them in either the header or footer of each page. By default, <em>Primary links</em> and <em>Secondary links</em> contain no menu items but may be configured to contain custom menu items specific to your site."
|
| 186 |
msgstr "Menumodulet fungerer som grænseflade til Drupals menusystem. Menuer er hierarkiske samlinger af links, eller menupunkter, som bruges til at navigere et site. De placeres og vises vha. Durpals fleksible blok-system. Som standard oprettes tre menuer under installationen: <em>Navigation</em>, <em>Primære links</em> og <em>Sekundære links</em>. <em>Navigationsmenuen</em> indeholder størstedelen af de links, der er nødvendig for at arbejde med og navigere på sitet, og den vises ofte i venstre eller højre spalte. De fleste Drupal temaer understøtter primære og sekundære links ved at vise dem i toppen eller bunden af siden. Som standard indeholder <em>Primære links</em> og <em>Sekundære links</em> ingen menupunkter, men de kan tilpasses med menupunkter der passer til dit site."
|
| 187 |
|
| 188 |
#: modules/menu/menu.module:22
|
| 189 |
msgid "The <a href=\"@menu\">menus page</a> displays all menus currently available on your site. Select a menu from this list to add or edit a menu item, or to rearrange items within the menu. Create new menus using the <a href=\"@add-menu\">add menu page</a> (the block containing a new menu must also be enabled on the <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a>)."
|
| 190 |
msgstr "<a href=\"@menu\">Menusiden</a> viser alle sitets menuer.Vælg en menu fra listen for at tilføje eller redigere menupunkter, eller for at ændre på rækkefølgen af menupunkter. Brug siden <a href=\"@add-menu\">tilføj menu</a> til at oprette nye menuer (blokken, der indholder den nye menu, skal aktivers under <a href=\"@blocks\">blokke</a>)."
|
| 191 |
|
| 192 |
#: modules/menu/menu.module:23
|
| 193 |
msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@menu\">Menu module</a>."
|
| 194 |
msgstr "Læs håndbogens afsnit om <a href=\"@menu\">menuer</a> yderligere information."
|
| 195 |
|
| 196 |
#: modules/menu/menu.module:26
|
| 197 |
msgid "Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a website. The menus currently available on your site are displayed below. Select a menu from this list to manage its menu items."
|
| 198 |
msgstr "Menuer er samlinger af links (menupunkter), der bruges til at navigere på et site. Dit sites menuer vises herunder. Vælg en menu på listen for at håndtere dens menupunkter."
|
| 199 |
|
| 200 |
#: modules/menu/menu.module:28
|
| 201 |
msgid "Enter the name for your new menu. Remember to enable the newly created block in the <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a>."
|
| 202 |
msgstr "Indtast navnet på den nye menu. Husk at aktivere den nye blok på <a href=\"@blocks\">administrationssiden</a> for blokke."
|
| 203 |
|
| 204 |
#: modules/menu/menu.module:30
|
| 205 |
msgid "To rearrange menu items, grab a drag-and-drop handle under the <em>Menu item</em> column and drag the items (or group of items) to a new location in the list. (Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering over a handle icon.) Remember that your changes will not be saved until you click the <em>Save configuration</em> button at the bottom of the page."
|
| 206 |
msgstr "Tag fat i træk-og-slip håndtaget under <em>Menupunkt</em>-kolonnen og træk punkter (eller grupper af punkter) til en ny placering på listen. (Tag fat i et håndtag ved at klikke på det mens du holder musen over håndtagets ikon.) Husk at dine ændringer ikke gemmes før du klikker på knappen <em>Gem indstillinger</em> nederst på siden."
|
| 207 |
|
| 208 |
#: modules/menu/menu.module:32
|
| 209 |
msgid "Enter the title and path for your new menu item."
|
| 210 |
msgstr "Indtast menupunktets titel og sti."
|
| 211 |
|
| 212 |
#: modules/menu/menu.module:372
|
| 213 |
msgid "Delete this menu item."
|
| 214 |
msgstr "Slet menupunkt."
|
| 215 |
|
| 216 |
#: modules/menu/menu.module:387
|
| 217 |
msgid "The link text corresponding to this item that should appear in the menu. Leave blank if you do not wish to add this post to the menu."
|
| 218 |
msgstr "Linkteksten som optræder i menuen. Lad feltet stå tomt hvis du ikke ønsker at tilføje indholdet til menuen."
|
| 219 |
|
| 220 |
#: modules/menu/menu.module:40
|
| 221 |
msgid "administer menu"
|
| 222 |
msgstr "administrer menu"
|
| 223 |
|
| 224 |
#: modules/menu/menu.module:48
|
| 225 |
msgid "Menus"
|
| 226 |
msgstr "Menuer"
|
| 227 |
|
| 228 |
#: modules/menu/menu.module:49
|
| 229 |
msgid "Control your site's navigation menu, primary links and secondary links. as well as rename and reorganize menu items."
|
| 230 |
msgstr "Tilpas sitets navigationsmenu, primære og sekundære links, organiser menupunkter."
|
| 231 |
|
| 232 |
#: modules/menu/menu.module:57
|
| 233 |
msgid "List menus"
|
| 234 |
msgstr "Vis menuer"
|
| 235 |
|
| 236 |
#: modules/menu/menu.module:63
|
| 237 |
msgid "Add menu"
|
| 238 |
msgstr "Tilføj menu"
|
| 239 |
|
| 240 |
#: modules/menu/menu.module:78
|
| 241 |
msgid "Customize menu"
|
| 242 |
msgstr "Tilpas menu"
|
| 243 |
|
| 244 |
#: modules/menu/menu.module:88
|
| 245 |
msgid "List items"
|
| 246 |
msgstr "Vis menupunkter"
|
| 247 |
|
| 248 |
#: modules/menu/menu.module:94
|
| 249 |
msgid "Add item"
|
| 250 |
msgstr "Tilføj menupunkt"
|
| 251 |
|
| 252 |
#: modules/menu/menu.module:101
|
| 253 |
msgid "Edit menu"
|
| 254 |
msgstr "Rediger menu"
|
| 255 |
|
| 256 |
#: modules/menu/menu.module:108
|
| 257 |
msgid "Delete menu"
|
| 258 |
msgstr "Slet menu"
|
| 259 |
|
| 260 |
#: modules/menu/menu.module:115
|
| 261 |
msgid "Edit menu item"
|
| 262 |
msgstr "Rediger menupunkt"
|
| 263 |
|
| 264 |
#: modules/menu/menu.module:122
|
| 265 |
msgid "Reset menu item"
|
| 266 |
msgstr "Gendan menupunkt"
|
| 267 |
|
| 268 |
#: modules/menu/menu.module:129
|
| 269 |
msgid "Delete menu item"
|
| 270 |
msgstr "Slet menupunkt"
|
| 271 |
|
| 272 |
#: modules/menu/menu.install:31
|
| 273 |
msgid "Holds definitions for top-level custom menus (for example, Primary Links)."
|
| 274 |
msgstr "Indeholder beskrivelse af tilpassede menuer (f.eks. primære links)."
|
| 275 |
|
| 276 |
#: modules/menu/menu.install:38
|
| 277 |
msgid "Primary Key: Unique key for menu. This is used as a block delta so length is 32."
|
| 278 |
msgstr "Primær nøgle: Unik nøgle for menuen. Bruges som blok delta så længden er 32."
|
| 279 |
|
| 280 |
#: modules/menu/menu.install:45
|
| 281 |
msgid "Menu title; displayed at top of block."
|
| 282 |
msgstr "Menutitel, vises i toppen af blokken."
|
| 283 |
|
| 284 |
#: modules/menu/menu.install:50
|
| 285 |
msgid "Menu description."
|
| 286 |
msgstr "Beskrivelse"
|
| 287 |
|
| 288 |
#: (duplicate) modules/menu/menu.install:12
|
| 289 |
msgid "The navigation menu is provided by Drupal and is the main interactive menu for any site. It is usually the only menu that contains personalized links for authenticated users, and is often not even visible to anonymous users."
|
| 290 |
msgstr "Navigationsmenuen oprettes af Drupal og er den primære interaktive menu for ethvert site. Det er normalt den eneste menu der indeholder tilpassede links for godkendte bruger, og den er normalt ikke synlig for anonyme brugere"
|
| 291 |
|
| 292 |
#: (duplicate) modules/menu/menu.install:13
|
| 293 |
msgid "Primary links are often used at the theme layer to show the major sections of a site. A typical representation for primary links would be tabs along the top."
|
| 294 |
msgstr "Primære links bruges ofte a temaer til at vises sitets hovedsektioner. De vises typisk som faneblade øverst på siden."
|
| 295 |
|
| 296 |
#: (duplicate) modules/menu/menu.install:14
|
| 297 |
msgid "Secondary links are often used for pages like legal notices, contact details, and other secondary navigation items that play a lesser role than primary links"
|
| 298 |
msgstr "Sekundære links bruges ofte til sider med juridisk information, kontaktinformation og andre sekundære elementer, som spiller en mindre rolle end de primære links."
|
| 299 |
|