/[drupal]/contributions/translations/da/modules-poll.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/da/modules-poll.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.2 - (show annotations) (download) (as text)
Mon Mar 17 22:40:29 2008 UTC (20 months, 1 week ago) by wulff
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
Changes since 1.1: +81 -112 lines
File MIME type: text/x-gettext
First pass of D6 translation done.
1 # Danish translation of Drupal (modules-poll)
2 # Copyright 2005-2008 Morten Wulff <wulff@ratatosk.net>
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Danish translation of Drupal $Id: general.po,v 1.11.2.2 2007/09/25 22:55:42 wulff Exp $\n"
6 "POT-Creation-Date: 2007-12-20 11:52+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-03-15 18:36+0100\n"
8 "Last-Translator: Morten Wulff <wulff@ratatosk.net>\n"
9 "Language-Team: Danish <l10n@drupaldanmark.dk>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
15 "X-Poedit-Language: Danish\n"
16
17 #: modules/poll/poll-bar.tpl.php:25
18 #: modules/poll/poll.pages.inc:20
19 msgid "1 vote"
20 msgid_plural "@count votes"
21 msgstr[0] "1 stemme"
22 msgstr[1] "@count stemmer"
23
24 #: modules/poll/poll-results-block.tpl.php:26
25 #: modules/poll/poll-results.tpl.php:24
26 msgid "Total votes: @votes"
27 msgstr "Antal stemmer: @votes"
28
29 #: modules/poll/poll.pages.inc:20
30 msgid "open"
31 msgstr "åben"
32
33 #: modules/poll/poll.pages.inc:20
34 msgid "closed"
35 msgstr "lukket"
36
37 #: modules/poll/poll.pages.inc:32
38 msgid "This table lists all the recorded votes for this poll. If anonymous users are allowed to vote, they will be identified by the IP address of the computer they used when they voted."
39 msgstr "Tabellen viser alle stemmer i denne afstemning. Hvis anonyme brugere kan stemme, er de registreret med den IP-adresse, som stemmen blev afgivet fra."
40
41 #: modules/poll/poll.pages.inc:35
42 #: modules/poll/poll.module:571
43 msgid "Vote"
44 msgstr "Stem"
45
46 #: modules/poll/poll.module:16
47 msgid "The poll module can be used to create simple polls for site users. A poll is a simple, multiple choice questionnaire which displays the cumulative results of the answers to the poll. Having polls on the site is a good way to receive feedback from community members."
48 msgstr "Afstemningsmodulet kan bruges til at lave simple afstemninger for sitets brugere. En afstemning er et simpelt spørgsmål med flere svarmuligheder, der viser det samlede antal svar. At have en afstemning på sitet er en god måde at få respons fra brugerne."
49
50 #: modules/poll/poll.module:17
51 msgid "When creating a poll, enter the question being posed, as well as the potential choices (and beginning vote counts for each choice). The status and duration (length of time the poll remains active for new votes) can also be specified. Use the <a href=\"@poll\">poll</a> menu item to view all current polls. To vote in or view the results of a specific poll, click on the poll itself."
52 msgstr "Når du opretter en afstemning skal du indtaste spørgsmålet du vil stille og en liste af mulige svar (og indledende stemmetal for hvert valg). Status og varighed (hvor lang tid det er muligt at afgive sin stemme) kan også angives. Brug menupunktet <a href=\"@poll\">afstemning</a> til at se alle aktuelle afstemninger. Klik på en specifik afstemning for at se den resultat eller for at afgive din stemme."
53
54 #: modules/poll/poll.module:18
55 msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@poll\">Poll module</a>."
56 msgstr "Læs håndbogens afsnit om <a href=\"@poll\">afstemninger</a> for yderligere information."
57
58 #: modules/poll/poll.module:133
59 msgid "Most recent poll"
60 msgstr "Seneste afstemning"
61
62 #: modules/poll/poll.module:174
63 msgid "A <em>poll</em> is a question with a set of possible responses. A <em>poll</em>, once created, automatically provides a simple running count of the number of votes received for each response."
64 msgstr "En <em>afstemning</em> er et spørgsmål med en række mulige svar. Når en <em>afstemning</em> er oprettet laver den en løbende optælling af stemmerne på de enkelte valgmuligheder."
65
66 #: modules/poll/poll.module:175
67 msgid "Question"
68 msgstr "Spørgsmål"
69
70 #: modules/poll/poll.module:237
71 msgid "More choices"
72 msgstr "Flere valgmuligheder"
73
74 #: modules/poll/poll.module:238
75 msgid "If the amount of boxes above isn't enough, click here to add more choices."
76 msgstr "Hvis der ikke er nok felter, kan du klikke her for at tilføje flere valgmuligheder."
77
78 #: modules/poll/poll.module:251
79 msgid "Closed"
80 msgstr "Lukket"
81
82 #: modules/poll/poll.module:257
83 msgid "Poll settings"
84 msgstr "Indstillinger for afstemning"
85
86 #: modules/poll/poll.module:263
87 msgid "Poll status"
88 msgstr "Status"
89
90 #: modules/poll/poll.module:266
91 msgid "When a poll is closed, visitors can no longer vote for it."
92 msgstr "Når en afstemning er lukket kan brugerne ikke længere afgive stemmer."
93
94 #: modules/poll/poll.module:271
95 msgid "Poll duration"
96 msgstr "Varighed"
97
98 #: modules/poll/poll.module:274
99 msgid "After this period, the poll will be closed automatically."
100 msgstr "Efter denne periode lukkes afstemningen automatisk."
101
102 #: modules/poll/poll.module:306
103 msgid "Choice @n"
104 msgstr "Valg @n"
105
106 #: modules/poll/poll.module:314
107 msgid "Votes for choice @n"
108 msgstr "Stemmer for valg @n"
109
110 #: modules/poll/poll.module:385
111 msgid "Negative values are not allowed."
112 msgstr "Negative værdier er ikke tilladt."
113
114 #: modules/poll/poll.module:390
115 msgid "You must fill in at least two choices."
116 msgstr "Du skal indtaste mindst to valgmuligheder."
117
118 #: modules/poll/poll.module:511
119 msgid "Older polls"
120 msgstr "Tidligere afstemninger"
121
122 #: modules/poll/poll.module:511
123 msgid "View the list of polls on this site."
124 msgstr "Vis afstemningerne på dette site."
125
126 #: modules/poll/poll.module:513
127 #: ;98
128 msgid "Results"
129 msgstr "Resultater"
130
131 #: modules/poll/poll.module:513
132 msgid "View the current poll results."
133 msgstr "Vis nuværende afstemningsresultat."
134
135 #: modules/poll/poll.module:593
136 msgid "Your vote could not be recorded because you did not select any of the choices."
137 msgstr "Du havde ikke markeret en valgmulighed, så din stemme blev ikke registreret."
138
139 #: modules/poll/poll.module:616
140 msgid "Your vote was recorded."
141 msgstr "Stemme registreret."
142
143 #: modules/poll/poll.module:672
144 msgid "Add another choice"
145 msgstr "Tilføj valgmulighed"
146
147 #: modules/poll/poll.module:676
148 msgid "Choice"
149 msgstr "Valgmulighed"
150
151 #: modules/poll/poll.module:677
152 msgid "Vote count"
153 msgstr "Stemmer"
154
155 #: modules/poll/poll.module:759
156 msgid "Cancel your vote"
157 msgstr "Fortryd din stemme"
158
159 #: modules/poll/poll.module:57
160 msgid "create poll content"
161 msgstr "opret afstemninger"
162
163 #: modules/poll/poll.module:57
164 msgid "delete own poll content"
165 msgstr "slet egne afstemninger"
166
167 #: modules/poll/poll.module:57
168 msgid "delete any poll content"
169 msgstr "slet alle afstemninger"
170
171 #: modules/poll/poll.module:57
172 msgid "edit any poll content"
173 msgstr "rediger alle afstemninger"
174
175 #: modules/poll/poll.module:57
176 msgid "edit own poll content"
177 msgstr "rediger egne afstemninger"
178
179 #: modules/poll/poll.module:57
180 msgid "vote on polls"
181 msgstr "deltag i afstemning"
182
183 #: modules/poll/poll.module:57
184 msgid "cancel own vote"
185 msgstr "fortryd egen stemme"
186
187 #: modules/poll/poll.module:57
188 msgid "inspect all votes"
189 msgstr "se alle stemmer"
190
191 #: modules/poll/poll.module:79
192 msgid "Polls"
193 msgstr "Afstemninger"
194
195 #: modules/poll/poll.module:87
196 msgid "Votes"
197 msgstr "Stemmer"
198
199 #: modules/poll/poll.module:109
200 msgid "Javascript Choice Form"
201 msgstr "JavaScript valgformular"
202
203 #: modules/poll/poll.module:0
204 msgid "poll"
205 msgstr "afstemning"
206
207 #: modules/poll/poll.install:25
208 msgid "Stores poll-specific information for poll nodes."
209 msgstr "Gemmer afstemningsspecifik information."
210
211 #: modules/poll/poll.install:32
212 msgid "The poll's {node}.nid."
213 msgstr "Afstemningens {node}.nid."
214
215 #: modules/poll/poll.install:38
216 msgid "The number of seconds past {node}.created during which the poll is open."
217 msgstr "Antal sekunder efter {node}.created hvor afstemningen er åben."
218
219 #: modules/poll/poll.install:45
220 msgid "Boolean indicating whether or not the poll is open."
221 msgstr "Boolsk værdi der angiver om afstemningen er åben."
222
223 #: modules/poll/poll.install:52
224 msgid "Stores information about all choices for all {poll}s."
225 msgstr "Gemmer information om alle valgmuligheder for alle {poll}s."
226
227 #: modules/poll/poll.install:58
228 msgid "Unique identifier for a poll choice."
229 msgstr "Unik identifikation af en valgmulighed."
230
231 #: modules/poll/poll.install:65
232 msgid "The {node}.nid this choice belongs to."
233 msgstr "{node}.nid som valgmuligheden tilhører."
234
235 #: modules/poll/poll.install:72
236 msgid "The text for this choice."
237 msgstr "Valgmulighedens tekst."
238
239 #: modules/poll/poll.install:78
240 msgid "The total number of votes this choice has received by all users."
241 msgstr "Det samlede antal stemmer på denne valgmulighed."
242
243 #: modules/poll/poll.install:84
244 msgid "The sort order of this choice among all choices for the same node."
245 msgstr "Placering af denne valgmulighed blandt alle valgmuligheder på det samme indholdselement."
246
247 #: modules/poll/poll.install:94
248 msgid "Stores per-{users} votes for each {poll}."
249 msgstr "Gemmer per-{users} stemmer for hver {poll}."
250
251 #: modules/poll/poll.install:100
252 msgid "The {poll} node this vote is for."
253 msgstr "{poll}-indholdselementet som dette er en stemme for."
254
255 #: modules/poll/poll.install:107
256 msgid "The {users}.uid this vote is from unless the voter was anonymous."
257 msgstr "{users}.uid som afgav stemmen med mindre stemmen blev givet anonymt."
258
259 #: modules/poll/poll.install:113
260 msgid "The {users}'s vote for this poll."
261 msgstr "{users}'s stemme i denne afstemning."
262
263 #: modules/poll/poll.install:120
264 msgid "The IP address this vote is from unless the voter was logged in."
265 msgstr "IP-adressen som afgav stemmen med mindre brugeren var logget ind."
266

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2