| 1 |
# translation of misc.po to Greek
|
| 2 |
# Greek Drupal translation of general.po to Greek
|
| 3 |
# Greek translation of Drupal 5.1
|
| 4 |
# Copyright (c) 2007 George Litos <gl@cyberpunk.gr>
|
| 5 |
#
|
| 6 |
# Vasileios Lourdas <lourdas_v@yahoo.gr>, 2007.
|
| 7 |
# Stavros Temertzidis <bullgr@gmail.com>, 2008.
|
| 8 |
msgid ""
|
| 9 |
msgstr ""
|
| 10 |
"Project-Id-Version: misc\n"
|
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 00:39+0100\n"
|
| 12 |
"PO-Revision-Date: 2008-01-15 22:27+0200\n"
|
| 13 |
"Last-Translator: Stavros Temertzidis <bullgr@gmail.com>\n"
|
| 14 |
"Language-Team: Greek\n"
|
| 15 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 16 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 18 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
| 19 |
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
| 20 |
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
| 21 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
| 22 |
"X-Poedit-Basepath: C:\\xampp\\htdocs\\drupal-el\\modules\\\n"
|
| 23 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
| 24 |
|
| 25 |
#: misc/drupal.js:0
|
| 26 |
msgid "Unspecified error"
|
| 27 |
msgstr "Απροσδιόριστο σφάλμα"
|
| 28 |
|
| 29 |
#: misc/drupal.js:0
|
| 30 |
msgid ""
|
| 31 |
"An error occurred. \n"
|
| 32 |
"@uri\n"
|
| 33 |
"@text"
|
| 34 |
msgstr ""
|
| 35 |
"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα. \n"
|
| 36 |
"@uri\n"
|
| 37 |
"@text"
|
| 38 |
|
| 39 |
#: misc/drupal.js:0
|
| 40 |
msgid ""
|
| 41 |
"An error occurred. \n"
|
| 42 |
"@uri\n"
|
| 43 |
"(no information available)."
|
| 44 |
msgstr ""
|
| 45 |
"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα. \n"
|
| 46 |
"@uri\n"
|
| 47 |
"(καμία διαθέσιμη πληροφορία)."
|
| 48 |
|
| 49 |
#: misc/drupal.js:0
|
| 50 |
msgid ""
|
| 51 |
"An HTTP error @status occurred. \n"
|
| 52 |
"@uri"
|
| 53 |
msgstr ""
|
| 54 |
"Παρουσιάστηκε ένα HTTP σφάλμα. @status \n"
|
| 55 |
"@uri"
|
| 56 |
|
| 57 |
#: misc/tabledrag.js:0
|
| 58 |
#, fuzzy
|
| 59 |
msgid "Drag to re-order"
|
| 60 |
msgstr "Σύρε για αναδιάταξη"
|
| 61 |
|
| 62 |
#: misc/tabledrag.js:0
|
| 63 |
msgid "Changes made in this table will not be saved until the form is submitted."
|
| 64 |
msgstr "Οι αλλαγές που γίνονται σ' αυτόν τον πίνακα δεν θα αποθηκευτούν έως ότου η φόρμα υποβληθεί."
|
| 65 |
|
| 66 |
#: misc/tableselect.js:0
|
| 67 |
msgid "Select all rows in this table"
|
| 68 |
msgstr "Επιλογή όλων των γραμμών σε αυτό τον πίνακα"
|
| 69 |
|
| 70 |
#: misc/tableselect.js:0
|
| 71 |
msgid "Deselect all rows in this table"
|
| 72 |
msgstr "Αποεπιλογή όλων των γραμμών σε αυτό τον πίνακα"
|
| 73 |
|
| 74 |
#: misc/teaser.js:0;0
|
| 75 |
#, fuzzy
|
| 76 |
msgid "Split summary at cursor"
|
| 77 |
msgstr "Διάσπαση περίληψης στον κέρσορα"
|
| 78 |
|
| 79 |
#: misc/teaser.js:0;0
|
| 80 |
msgid "Join summary"
|
| 81 |
msgstr "Ένωση περίληψης"
|
| 82 |
|