| 1 |
# Greek Drupal translation of general.po to Greek
|
| 2 |
# Greek translation of Drupal 5.1
|
| 3 |
# Copyright (c) 2007 George Litos <gl@cyberpunk.gr>
|
| 4 |
#
|
| 5 |
# Vasileios Lourdas <lourdas_v@yahoo.gr>, 2007.
|
| 6 |
msgid ""
|
| 7 |
msgstr ""
|
| 8 |
"Project-Id-Version: general\n"
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 00:39+0100\n"
|
| 10 |
"PO-Revision-Date: 2007-08-03 00:39+0300\n"
|
| 11 |
"Last-Translator: Vasileios Lourdas <lourdas_v@yahoo.gr>\n"
|
| 12 |
"Language-Team: Greek <en@li.org>\n"
|
| 13 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 14 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 15 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 16 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
| 17 |
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
| 18 |
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
| 19 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
| 20 |
"X-Poedit-Basepath: C:\\xampp\\htdocs\\drupal-el\\modules\\\n"
|
| 21 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
| 22 |
|
| 23 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:18;47
|
| 24 |
msgid "Recipients"
|
| 25 |
msgstr "Παραλήπτες"
|
| 26 |
|
| 27 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:43
|
| 28 |
msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
|
| 29 |
msgstr "Παράδειγμα: 'παρατηρήσεις για τον ιστότοπο' ή 'πληροφορίες προϊόντων'."
|
| 30 |
|
| 31 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:49
|
| 32 |
msgid "Example: 'webmaster@example.com' or 'sales@example.com,support@example.com'. To specify multiple recipients, separate each e-mail address with a comma."
|
| 33 |
msgstr "Παράδειγμα: 'webmaster@yoursite.com' ή 'sales@yoursite.com'. Για να ορίσετε πολλούς παραλήπτες, διαχωρίστε τις διευθύνσεις e-mail με κόμματα."
|
| 34 |
|
| 35 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:53
|
| 36 |
msgid "Auto-reply"
|
| 37 |
msgstr "Αυτόματη απάντηση"
|
| 38 |
|
| 39 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:55
|
| 40 |
msgid "Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user an auto-reply message."
|
| 41 |
msgstr "Προαιρετική αυτόματη απάντηση. Αφήστε την κενή αν δεν θέλετε να αποστέλλεται στο χρήστη μήνυμα αυτόματης απάντησης."
|
| 42 |
|
| 43 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:60
|
| 44 |
msgid "When listing categories, those with lighter (smaller) weights get listed before categories with heavier (larger) weights. Categories with equal weights are sorted alphabetically."
|
| 45 |
msgstr "Στις λίστες κατηγοριών, εκείνες με τα μικρότερα βάρη (οι ελαφρύτερες) παρουσιάζονται πριν από εκείνες με τα μεγαλύτερα βάρη (οι βαρύτερες). Οι κατηγορίες με ίδιο βάρος ταξινομούνται αλφαβητικά."
|
| 46 |
|
| 47 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:66
|
| 48 |
msgid "Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be selected by default."
|
| 49 |
msgstr "Επιλέξτε <em>Ναι</em> αν θέλετε αυτή η κατηγορία να είναι επιλεγμένη αρχικά."
|
| 50 |
|
| 51 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:86
|
| 52 |
msgid "You must enter one or more recipients."
|
| 53 |
msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν ή περισσότερους παραλήπτες."
|
| 54 |
|
| 55 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:92
|
| 56 |
msgid "%recipient is an invalid e-mail address."
|
| 57 |
msgstr "Το %recipient δεν είναι έγκυρη διεύθυνση e-mail."
|
| 58 |
|
| 59 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:114
|
| 60 |
msgid "Category %category has been added."
|
| 61 |
msgstr "Η κατηγορία %category προστέθηκε."
|
| 62 |
|
| 63 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:120
|
| 64 |
msgid "Category %category has been updated."
|
| 65 |
msgstr "Η κατηγορία %category ενημερώθηκε."
|
| 66 |
|
| 67 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:138
|
| 68 |
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
|
| 69 |
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε την κατηγορία %category;"
|
| 70 |
|
| 71 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:147
|
| 72 |
msgid "Category %category has been deleted."
|
| 73 |
msgstr "Η κατηγορία %category διαγράφηκε."
|
| 74 |
|
| 75 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:156
|
| 76 |
msgid "Additional information"
|
| 77 |
msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες"
|
| 78 |
|
| 79 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:157 modules/contact/contact.pages.inc:41
|
| 80 |
msgid "You can leave a message using the contact form below."
|
| 81 |
msgstr "Μπορείτε να αφήσετε ένα μήνυμα χρησιμοποιώντας την παρακάτω φόρμα επικοινωνίας."
|
| 82 |
|
| 83 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:158
|
| 84 |
msgid "Information to show on the <a href=\"@form\">contact page</a>. Can be anything from submission guidelines to your postal address or telephone number."
|
| 85 |
msgstr "Πληροφορίες που θα εμφανίζονται στη <a href=\"@form\">σελίδα επικοινωνίας</a>. Μπορεί να είναι οτιδήποτε· οδηγίες υποβολής, η ταχυδρομική σας διεύθυνση ή ο αριθμός τηλεφώνου σας."
|
| 86 |
|
| 87 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:161
|
| 88 |
msgid "Hourly threshold"
|
| 89 |
msgstr "Όριο μηνυμάτων ανά ώρα"
|
| 90 |
|
| 91 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:164
|
| 92 |
msgid "The maximum number of contact form submissions a user can perform per hour."
|
| 93 |
msgstr "Ο μέγιστος αριθμός μηνυμάτων μέσα σε μια ώρα που μπορεί να υποβάλλει ένας χρήστης από τη φόρμα επικοινωνίας."
|
| 94 |
|
| 95 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:168
|
| 96 |
msgid "Enable personal contact form by default"
|
| 97 |
msgstr "Ενεργοποίηση προσωπικής φόρμας επικοινωνίας ως προεπιλογή"
|
| 98 |
|
| 99 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:170
|
| 100 |
msgid "Default status of the personal contact form for new users."
|
| 101 |
msgstr "Προεπιλεγμένη κατάσταση της προσωπικής φόρμας επικοινωνίας των νέων χρηστών."
|
| 102 |
|
| 103 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:115
|
| 104 |
msgid "Contact form: category %category added."
|
| 105 |
msgstr "Φόρμα επικοινωνίας: Η κατηγορία %category προστέθηκε."
|
| 106 |
|
| 107 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:121
|
| 108 |
msgid "Contact form: category %category updated."
|
| 109 |
msgstr "Φόρμα επικοινωνίας: Η κατηγορία %category ενημερώθηκε."
|
| 110 |
|
| 111 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:148
|
| 112 |
msgid "Contact form: category %category deleted."
|
| 113 |
msgstr "Φόρμα επικοινωνίας: Η κατηγορία %category διαγράφηκε."
|
| 114 |
|
| 115 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:17
|
| 116 |
msgid "You cannot send more than %number messages per hour. Please try again later."
|
| 117 |
msgstr "Δεν επιτρέπεται να στέλνετε περισσότερα από %number μηνύματα μέσα σε μια ώρα. Ξαναδοκιμάστε αργότερα."
|
| 118 |
|
| 119 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:49
|
| 120 |
msgid "Your e-mail address"
|
| 121 |
msgstr "Η διεύθυνση e-mail σας"
|
| 122 |
|
| 123 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:88;194
|
| 124 |
msgid "Send yourself a copy."
|
| 125 |
msgstr "Να μου σταλεί αντίγραφο."
|
| 126 |
|
| 127 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:96
|
| 128 |
msgid "The contact form has not been configured. <a href=\"@add\">Add one or more categories</a> to the form."
|
| 129 |
msgstr ""
|
| 130 |
|
| 131 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:106
|
| 132 |
msgid "You must select a valid category."
|
| 133 |
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια έγκυρη κατηγορία."
|
| 134 |
|
| 135 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:109
|
| 136 |
msgid "You must enter a valid e-mail address."
|
| 137 |
msgstr "Πρέπει να δώσετε μια έγκυρη διεύθυνση e-mail."
|
| 138 |
|
| 139 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:144
|
| 140 |
msgid "Your message has been sent."
|
| 141 |
msgstr "Το μήνυμά σας στάλθηκε."
|
| 142 |
|
| 143 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:158
|
| 144 |
msgid "You need to provide a valid e-mail address to contact other users. Please update your <a href=\"@url\">user information</a> and try again."
|
| 145 |
msgstr "Πρέπει να δώσετε μια έγκυρη διεύθυνση e-mail για να επικοινωνήσετε με άλλους χρήστες. Ενημερώστε τα στοιχεία σας στις <a href=\"@url\">πληροφορίες χρήστη</a> και ξαναδοκιμάστε."
|
| 146 |
|
| 147 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:161
|
| 148 |
msgid "You cannot contact more than %number users per hour. Please try again later."
|
| 149 |
msgstr "Δεν επιτρέπεται η επικοινωνία με περισσότερους από %number χρήστες μέσα σε μια ώρα. Ξαναδοκιμάστε αργότερα."
|
| 150 |
|
| 151 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:176
|
| 152 |
msgid "From"
|
| 153 |
msgstr "Από"
|
| 154 |
|
| 155 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:180
|
| 156 |
msgid "To"
|
| 157 |
msgstr "Προς"
|
| 158 |
|
| 159 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:229
|
| 160 |
msgid "The message has been sent."
|
| 161 |
msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε."
|
| 162 |
|
| 163 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:143
|
| 164 |
msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
|
| 165 |
msgstr "Ο/Η %name-from έστειλε e-mail σχετικά με %category."
|
| 166 |
|
| 167 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:228
|
| 168 |
msgid "%name-from sent %name-to an e-mail."
|
| 169 |
msgstr "Ο/Η %name-from έστειλε e-mail στον/στην %name-to."
|
| 170 |
|
| 171 |
#: modules/contact/contact.module:15
|
| 172 |
msgid "The contact module facilitates communication via e-mail, by allowing your site's visitors to contact one another (personal contact forms), and by providing a simple way to direct messages to a set of administrator-defined recipients (the <a href=\"@contact\">contact page</a>). With either form, users specify a subject, write their message, and (optionally) have a copy of their message sent to their own e-mail address."
|
| 173 |
msgstr ""
|
| 174 |
|
| 175 |
#: modules/contact/contact.module:16
|
| 176 |
msgid "Personal contact forms allow users to be contacted via e-mail, while keeping recipient e-mail addresses private. Users may enable or disable their personal contact forms by editing their <em>My account</em> page. If enabled, a <em>Contact</em> tab leading to their personal contact form is available on their user profile. Site administrators have access to all personal contact forms (even if they have been disabled). The <em>Contact</em> tab is only visible when viewing another user's profile (users do not see their own <em>Contact</em> tab)."
|
| 177 |
msgstr ""
|
| 178 |
|
| 179 |
#: modules/contact/contact.module:17
|
| 180 |
msgid "The <a href=\"@contact\">contact page</a> provides a simple form for visitors to leave comments, feedback, or other requests. Messages are routed by selecting a category from a list of administrator-defined options; each category has its own set of e-mail recipients. Common categories for a business site include, for example, \"Website feedback\" (messages are forwarded to web site administrators) and \"Product information\" (messages are forwarded to members of the sales department). The actual e-mail addresses defined within a category are not displayed. Only users in roles with the <em>access site-wide contact form</em> permission may access the <a href=\"@contact\">contact page</a>."
|
| 181 |
msgstr ""
|
| 182 |
|
| 183 |
#: modules/contact/contact.module:18
|
| 184 |
msgid "A link to your site's <a href=\"@contact\">contact page</a> from the main <em>Navigation</em> menu is created, but is disabled by default. Create a similar link on another menu by adding a menu item pointing to the path \"contact\""
|
| 185 |
msgstr ""
|
| 186 |
|
| 187 |
#: modules/contact/contact.module:19
|
| 188 |
msgid "Customize the <a href=\"@contact\">contact page</a> with additional information (like physical location, mailing address, and telephone number) using the <a href=\"@contact-settings\">contact form settings page</a>. The <a href=\"@contact-settings\">settings page</a> also provides configuration options for the maximum number of contact form submissions a user may perform per hour, and the default status of users' personal contact forms."
|
| 189 |
msgstr ""
|
| 190 |
|
| 191 |
#: modules/contact/contact.module:20
|
| 192 |
#, fuzzy
|
| 193 |
msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@contact\">Contact module</a>."
|
| 194 |
msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες διαβάστε τη σελίδα του εγχειριδίου διευθέτησης και προσαρμογής για τη <a href=\"@contact\">μονάδα contact</a>."
|
| 195 |
|
| 196 |
#: modules/contact/contact.module:23
|
| 197 |
#, fuzzy
|
| 198 |
msgid "This page lets you set up <a href=\"@form\">your site-wide contact form</a>. To do so, add one or more categories. You can associate different recipients with each category to route e-mails to different people. For example, you can route website feedback to the webmaster and direct product information requests to the sales department. On the <a href=\"@settings\">settings page</a>, you can customize the information shown above the contact form. This can be useful to provide additional contact information such as your postal address and telephone number."
|
| 199 |
msgstr "Από τη σελίδα αυτή μπορείτε να διαμορφώσετε την <a href=\"@form\">κεντρική φόρμα επικοινωνίας</a> του ιστότοπου σας. Γι' αυτό το σκοπό, προσθέστε μία ή περισσότερες κατηγορίες. Μπορείτε να εισάγετε διαφορετικούς παραλήπτες σε κάθε κατηγορία, ώστε να δρομολογούνται τα e-mail σε διαφορετικά άτομα. Για παράδειγμα, μπορείτε να δρομολογείτε την επικοινωνία σχετικά με τον ιστότοπο στον webmaster και τα αιτήματα για πληροφορίες προϊόντων στο τμήμα πωλήσεων. Από τη <a href=\"@settings\">σελίδα ρυθμίσεων</a>, μπορείτε να προσαρμόσετε τις πληροφορίες που εμφανίζονται πάνω από τη φόρμα επικοινωνίας. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για να παρέχετε πρόσθετες πληροφορίες επικοινωνίας, όπως την ταχυδρομική σας διεύθυνση και τον αριθμό τηλεφώνου σας."
|
| 200 |
|
| 201 |
#: modules/contact/contact.module:25
|
| 202 |
msgid "The menu item can be customized and configured only once the menu module has been <a href=\"@modules-page\">enabled</a>."
|
| 203 |
msgstr "Το στοιχείο του μενού μπορεί να προσαρμοστεί και να διευθετηθεί μόνο αφού η μονάδα menu έχει <a href=\"@modules-page\">ενεργοποιηθεί</a>."
|
| 204 |
|
| 205 |
#: modules/contact/contact.module:30
|
| 206 |
msgid "The contact module also adds a <a href=\"@menu-settings\">menu item</a> (disabled by default) to the navigation block."
|
| 207 |
msgstr "Η μονάδα contact προσθέτει επίσης ένα <a href=\"@menu-settings\">στοιχείο μενού</a> (αρχικά ανενεργό) στο μπλοκ της πλοήγησης."
|
| 208 |
|
| 209 |
#: modules/contact/contact.module:140
|
| 210 |
msgid "Contact settings"
|
| 211 |
msgstr "Ρυθμίσεις επικοινωνίας"
|
| 212 |
|
| 213 |
#: modules/contact/contact.module:145
|
| 214 |
msgid "Personal contact form"
|
| 215 |
msgstr "Προσωπική φόρμα επικοινωνίας"
|
| 216 |
|
| 217 |
#: modules/contact/contact.module:147
|
| 218 |
msgid "Allow other users to contact you by e-mail via <a href=\"@url\">your personal contact form</a>. Note that while your e-mail address is not made public to other members of the community, privileged users such as site administrators are able to contact you even if you choose not to enable this feature."
|
| 219 |
msgstr "Να μπορούν οι άλλοι χρήστες να επικοινωνούν μαζί σας μέσω e-mail από την <a href=\"@url\">προσωπική σας φόρμα επικοινωνίας</a>. Θυμηθείτε ότι παρόλο που το e-mail σας δε θα είναι σε δημόσια χρήση από τα υπόλοιπα μέλη της κοινότητας, χρήστες με προνόμια και οι διαχειριστές του ιστότοπου θα έχουν την δυνατότητα να επικοινωνήσουν μαζί σας ακόμη κι αν έχετε απενεργοποιημένη αυτή την δυνατότητα."
|
| 220 |
|
| 221 |
#: modules/contact/contact.module:168;174
|
| 222 |
msgid "[!category] !subject"
|
| 223 |
msgstr "[!category] !subject"
|
| 224 |
|
| 225 |
#: modules/contact/contact.module:169
|
| 226 |
msgid "!name sent a message using the contact form at !form."
|
| 227 |
msgstr "Ο/Η !name έστειλε μήνυμα χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας στη σελίδα !form."
|
| 228 |
|
| 229 |
#: modules/contact/contact.module:183
|
| 230 |
msgid "!name (!name-url) has sent you a message via your contact form (!form-url) at !site."
|
| 231 |
msgstr "Ο/Η !name (!name-url) σας έχει στείλει μήνυμα μέσω της φόρμας επικοινωνίας σας (!form-url) στο !site."
|
| 232 |
|
| 233 |
#: modules/contact/contact.module:184
|
| 234 |
msgid "If you don't want to receive such e-mails, you can change your settings at !url."
|
| 235 |
msgstr "Αν δεν επιθυμείτε να λαμβάνετε τέτοια e-mail, μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις σας από τη σελίδα !url."
|
| 236 |
|
| 237 |
#: modules/contact/contact.module:185
|
| 238 |
msgid "Message:"
|
| 239 |
msgstr "Μήνυμα:"
|
| 240 |
|
| 241 |
#: modules/contact/contact.module:39
|
| 242 |
msgid "access site-wide contact form"
|
| 243 |
msgstr "πρόσβαση στην φόρμα επικοινωνίας του ιστότοπου"
|
| 244 |
|
| 245 |
#: modules/contact/contact.module:39
|
| 246 |
#, fuzzy
|
| 247 |
msgid "administer site-wide contact form"
|
| 248 |
msgstr "πρόσβαση στην φόρμα επικοινωνίας του ιστότοπου"
|
| 249 |
|
| 250 |
#: modules/contact/contact.module:46
|
| 251 |
msgid "Contact form"
|
| 252 |
msgstr "Φόρμα επικοινωνίας"
|
| 253 |
|
| 254 |
#: modules/contact/contact.module:47
|
| 255 |
msgid "Create a system contact form and set up categories for the form to use."
|
| 256 |
msgstr "Δημιουργία φορμών επικοινωνίας και ορισμός των κατηγοριών που θα χρησιμοποιεί η φόρμα."
|
| 257 |
|
| 258 |
#: modules/contact/contact.module:67
|
| 259 |
msgid "Edit contact category"
|
| 260 |
msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας επαφών"
|
| 261 |
|
| 262 |
#: modules/contact/contact.module:74
|
| 263 |
msgid "Delete contact"
|
| 264 |
msgstr "Διαγραφή επαφής"
|
| 265 |
|
| 266 |
#: modules/contact/contact.module:0
|
| 267 |
msgid "contact"
|
| 268 |
msgstr "επικοινωνία"
|
| 269 |
|
| 270 |
#: modules/contact/contact.install:29
|
| 271 |
#, fuzzy
|
| 272 |
msgid "Contact form category settings."
|
| 273 |
msgstr "Φόρμα επικοινωνίας: Η κατηγορία %category προστέθηκε."
|
| 274 |
|
| 275 |
#: modules/contact/contact.install:35
|
| 276 |
msgid "Primary Key: Unique category ID."
|
| 277 |
msgstr ""
|
| 278 |
|
| 279 |
#: modules/contact/contact.install:42
|
| 280 |
#, fuzzy
|
| 281 |
msgid "Category name."
|
| 282 |
msgstr "Κατηγορία"
|
| 283 |
|
| 284 |
#: modules/contact/contact.install:48
|
| 285 |
msgid "Comma-separated list of recipient e-mail addresses."
|
| 286 |
msgstr ""
|
| 287 |
|
| 288 |
#: modules/contact/contact.install:54
|
| 289 |
msgid "Text of the auto-reply message."
|
| 290 |
msgstr ""
|
| 291 |
|
| 292 |
#: modules/contact/contact.install:61
|
| 293 |
msgid "The category's weight."
|
| 294 |
msgstr ""
|
| 295 |
|
| 296 |
#: modules/contact/contact.install:68
|
| 297 |
msgid "Flag to indicate whether or not category is selected by default. (1 = Yes, 0 = No)"
|
| 298 |
msgstr ""
|