/[drupal]/contributions/translations/el/modules-profile.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/el/modules-profile.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.2 - (show annotations) (download) (as text)
Tue Jan 29 22:20:49 2008 UTC (21 months, 3 weeks ago) by goofyx
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.1: +384 -0 lines
File MIME type: text/x-gettext
Merged changes from DRUPAL-6--1 branch to main.
1 # Greek Drupal translation of general.po to Greek
2 # Greek translation of Drupal 5.1
3 # Copyright (c) 2007 George Litos <gl@cyberpunk.gr>
4 #
5 # Vasileios Lourdas <lourdas_v@yahoo.gr>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: general\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-01-11 00:39+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-08-03 00:39+0300\n"
11 "Last-Translator: Vasileios Lourdas <lourdas_v@yahoo.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <en@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Poedit-Language: Greek\n"
18 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20 "X-Poedit-Basepath: C:\\xampp\\htdocs\\drupal-el\\modules\\\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
23 #: modules/profile/profile.admin.inc:55
24 msgid "Add new field"
25 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
26
27 #: modules/profile/profile.admin.inc:82
28 #, fuzzy
29 msgid "Profile fields have been updated."
30 msgstr "Το πεδίο ενημερώθηκε."
31
32 #: modules/profile/profile.admin.inc:115
33 msgid "No fields in this category. If this category remains empty when saved, it will be removed."
34 msgstr ""
35
36 #: modules/profile/profile.admin.inc:144
37 #, fuzzy
38 msgid "No fields available."
39 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι όροι."
40
41 #: modules/profile/profile.admin.inc:178
42 msgid "edit %title"
43 msgstr "επεξεργασία %title"
44
45 #: modules/profile/profile.admin.inc:196
46 msgid "add new %type"
47 msgstr "προσθήκη νέου %type"
48
49 #: modules/profile/profile.admin.inc:211
50 msgid "Field settings"
51 msgstr "Ρυθμίσεις πεδίου"
52
53 #: modules/profile/profile.admin.inc:217
54 msgid "The category the new field should be part of. Categories are used to group fields logically. An example category is \"Personal information\"."
55 msgstr "Η κατηγορία στην οποία θα ανήκει το νέο πεδίο. Οι κατηγορίες χρησιμοποιούνται για τη λογική ομαδοποίηση των πεδίων. Ένα παράδειγμα κατηγορίας είναι τα \"Προσωπικά στοιχεία\"."
56
57 #: modules/profile/profile.admin.inc:223
58 msgid "The title of the new field. The title will be shown to the user. An example title is \"Favorite color\"."
59 msgstr "Ο τίτλος του νέου πεδίου. Ο τίτλος θα εμφανίζεται στο χρήστη. Ένα παράδειγμα τίτλου είναι το \"Αγαπημένο χρώμα\"."
60
61 #: modules/profile/profile.admin.inc:227
62 msgid "Form name"
63 msgstr "Όνομα φόρμας"
64
65 #: modules/profile/profile.admin.inc:229
66 msgid ""
67 "The name of the field. The form name is not shown to the user but used internally in the HTML code and URLs.\n"
68 "Unless you know what you are doing, it is highly recommended that you prefix the form name with <code>profile_</code> to avoid name clashes with other fields. Spaces or any other special characters except dash (-) and underscore (_) are not allowed. An example name is \"profile_favorite_color\" or perhaps just \"profile_color\"."
69 msgstr ""
70 "Το όνομα του πεδίου. Το όνομα της φόρμας δεν εμφανίζεται στο χρήστη αλλά χρησιμοποιείται εσωτερικά στον κώδικα HTML και στις διευθύνσεις URL.\n"
71 "Συνιστάται να συμπεριλαμβάνετε στο όνομα της φόρμας το πρόθεμα <code>profile_</code> για να αποφύγετε συγκρούσεις ονομάτων με άλλα πεδία, εκτός αν γνωρίζετε πολύ καλά τι κάνετε. Δεν επιτρέπονται διαστήματα ή άλλοι ειδικοί ή μη λατινικοί χαρακτήρες, εκτός από την παύλα (-) και το χαρακτήρα υπογράμμισης (_). Ένα παράδειγμα ονόματος φόρμας είναι το \"profile_favorite_color\" ή ίσως το απλούστερο \"profile_color\"."
72
73 #: modules/profile/profile.admin.inc:234
74 msgid "Explanation"
75 msgstr "Επεξήγηση"
76
77 #: modules/profile/profile.admin.inc:236
78 msgid "An optional explanation to go with the new field. The explanation will be shown to the user."
79 msgstr "Προαιρετική επεξήγηση που θα συνοδεύει το νέο πεδίο. Η επεξήγηση θα εμφανίζεται στο χρήστη."
80
81 #: modules/profile/profile.admin.inc:240
82 msgid "Selection options"
83 msgstr "Ρυθμίσεις επιλογής"
84
85 #: modules/profile/profile.admin.inc:242
86 msgid "A list of all options. Put each option on a separate line. Example options are \"red\", \"blue\", \"green\", etc."
87 msgstr "Λίστα όλων των επιλογών. Βάλτε την κάθε επιλογή σε ξεχωριστή γραμμή. Παραδείγματα επιλογών είναι οι \"κόκκινο\", \"μπλε\", \"πράσινο\" κλπ."
88
89 #: modules/profile/profile.admin.inc:246
90 msgid "Visibility"
91 msgstr "Ορατότητα"
92
93 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
94 msgid "Hidden profile field, only accessible by administrators, modules and themes."
95 msgstr "Κρυφό πεδίο του προφίλ, προσβάσιμο μόνο από τους διαχειριστές, τις μονάδες και τις θεματικές παραλλαγές."
96
97 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
98 msgid "Private field, content only available to privileged users."
99 msgstr "Ιδιωτικό πεδίο, το περιεχόμενο θα είναι διαθέσιμο μόνο σε προνομιούχους χρήστες."
100
101 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
102 msgid "Public field, content shown on profile page but not used on member list pages."
103 msgstr "Δημόσιο πεδίο, το περιεχόμενο θα εμφανίζεται στη σελίδα του προφίλ αλλά δε θα χρησιμοποιείται στις λίστες μελών."
104
105 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
106 msgid "Public field, content shown on profile page and on member list pages."
107 msgstr "Δημόσιο πεδίο, με περιεχόμενο που εμφανίζεται και στη σελίδα του προφίλ και στις λίστες μελών."
108
109 #: modules/profile/profile.admin.inc:252;259
110 msgid "Page title"
111 msgstr "Τίτλος σελίδας"
112
113 #: modules/profile/profile.admin.inc:254
114 msgid "To enable browsing this field by value, enter a title for the resulting page. The word <code>%value</code> will be substituted with the corresponding value. An example page title is \"People whose favorite color is %value\". This is only applicable for a public field."
115 msgstr "Για να είναι δυνατή η προβολή αυτού του πεδίου μέσω των τιμών του, εισάγετε έναν τίτλο για τη σελίδα που θα προκύψει. Η λέξη <code>%value</code> θα αντικατασταθεί με την αντίστοιχη τιμή. Παράδειγμα τίτλου σελίδας: \"Ποιοι έχουν αγαπημένο χρώμα το %value\". Αυτό έχει εφαρμογή μόνο σε δημόσια πεδία."
116
117 #: modules/profile/profile.admin.inc:261
118 msgid "To enable browsing this field by value, enter a title for the resulting page. An example page title is \"People who are employed\". This is only applicable for a public field."
119 msgstr "Για να είναι δυνατή η προβολή αυτού του πεδίου μέσω των τιμών του, εισάγετε έναν τίτλο για τη σελίδα που θα προκύψει. Παράδειγμα τίτλου σελίδας: \"Επαγγέλματα των μελών μας\". Αυτό έχει εφαρμογή μόνο σε δημόσια πεδία."
120
121 #: modules/profile/profile.admin.inc:267
122 msgid "The weights define the order in which the form fields are shown. Lighter fields \"float up\" towards the top of the category."
123 msgstr "Τα βάρη ορίζουν τη σειρά που θα εμφανίζονται τα πεδία της φόρμας. Τα ελαφρύτερα πεδία \"αναδύονται\" προς την κορυφή της κατηγορίας."
124
125 #: modules/profile/profile.admin.inc:270
126 msgid "Form will auto-complete while user is typing."
127 msgstr "Η φόρμα θα συμπληρωθεί αυτόματα καθώς ο χρήστης πληκτρολογεί."
128
129 #: modules/profile/profile.admin.inc:274
130 msgid "The user must enter a value."
131 msgstr "Ο χρήστης πρέπει να εισάγει μια τιμή."
132
133 #: modules/profile/profile.admin.inc:278
134 msgid "Visible in user registration form."
135 msgstr "Ορατό στη φόρμα εγγραφής χρήστη."
136
137 #: modules/profile/profile.admin.inc:282
138 msgid "Save field"
139 msgstr "Αποθήκευση πεδίου"
140
141 #: modules/profile/profile.admin.inc:293
142 msgid "The specified form name contains one or more illegal characters. Spaces or any other special characters except dash (-) and underscore (_) are not allowed."
143 msgstr "Το όνομα φόρμας που εισάγατε περιέχει έναν ή περισσότερους μη επιτρεπτούς χαρακτήρες. Τα διαστήματα ή άλλοι ειδικοί ή μη λατινικοί χαρακτήρες, εκτός από την παύλα (-) και το χαρακτήρα υπογράμμισης (_), δεν επιτρέπονται."
144
145 #: modules/profile/profile.admin.inc:297
146 msgid "The specified form name is reserved for use by Drupal."
147 msgstr "Το όνομα φόρμας που εισάγατε είναι δεσμευμένο για χρήση από το Drupal."
148
149 #: modules/profile/profile.admin.inc:304
150 msgid "The specified category name is reserved for use by Drupal."
151 msgstr "Το όνομα κατηγορίας που εισάγατε είναι δεσμευμένο για χρήση από το Drupal."
152
153 #: modules/profile/profile.admin.inc:316
154 msgid "The specified title is already in use."
155 msgstr "Ο τίτλος που εισάγατε χρησιμοποιείται ήδη."
156
157 #: modules/profile/profile.admin.inc:319
158 msgid "The specified name is already in use."
159 msgstr "Το συγκεκριμένο όνομα χρησιμοποιείται ήδη."
160
161 #: modules/profile/profile.admin.inc:323
162 #, fuzzy
163 msgid "A hidden field cannot be required."
164 msgstr "Το πεδίο είναι απαραίτητο."
165
166 #: modules/profile/profile.admin.inc:326
167 #, fuzzy
168 msgid "A hidden field cannot be set to visible on the user registration form."
169 msgstr "Ορατό στη φόρμα εγγραφής χρήστη."
170
171 #: modules/profile/profile.admin.inc:344
172 msgid "The field has been created."
173 msgstr "Το πεδίο δημιουργήθηκε."
174
175 #: modules/profile/profile.admin.inc:350
176 msgid "The field has been updated."
177 msgstr "Το πεδίο ενημερώθηκε."
178
179 #: modules/profile/profile.admin.inc:372
180 msgid "Are you sure you want to delete the field %field?"
181 msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το πεδίο %field;"
182
183 #: modules/profile/profile.admin.inc:373
184 msgid "This action cannot be undone. If users have entered values into this field in their profile, these entries will also be deleted. If you want to keep the user-entered data, instead of deleting the field you may wish to <a href=\"@edit-field\">edit this field</a> and change it to a hidden profile field so that it may only be accessed by administrators."
185 msgstr "Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη. Αν οι χρήστες έχουν εισάγει τιμή σε αυτό το πεδίο στο προσωπικό τους προφίλ, οι τιμές αυτές θα διαγραφούν. Αν θέλετε να διατηρήσετε τα δεδομένα που έχουν δώσει οι χρήστες, αντί να διαγράψετε το πεδίο μπορείτε να το <a href=\"@edit-field\">τροποποιήσετε</a> και να το αλλάξετε σε κρυφό πεδίο προφίλ έτσι ώστε να μπορούν να το προσπελάσουν μόνο οι διαχειριστές."
186
187 #: modules/profile/profile.admin.inc:386
188 msgid "The field %field has been deleted."
189 msgstr "Το πεδίο %field διαγράφηκε."
190
191 #: modules/profile/profile.admin.inc:345;387 modules/profile/profile.module:0
192 msgid "profile"
193 msgstr "προφίλ"
194
195 #: modules/profile/profile.admin.inc:345
196 msgid "Profile field %field added under category %category."
197 msgstr "Το πεδίο προφίλ %field προστέθηκε στην κατηγορία %category."
198
199 #: modules/profile/profile.admin.inc:387
200 msgid "Profile field %field deleted."
201 msgstr "Το πεδίο %field του προφίλ διαγράφηκε."
202
203 #: modules/profile/profile.pages.inc:102 modules/profile/profile.module:80
204 msgid "User list"
205 msgstr "Λίστα χρηστών"
206
207 #: modules/profile/profile.module:35
208 #, fuzzy
209 msgid "The profile module allows custom fields (such as country, full name, or age) to be defined and displayed in the <em>My Account</em> section. This permits users of a site to share more information about themselves, and can help community-based sites organize users around specific information."
210 msgstr "Η μονάδα profile σάς επιτρέπει να ορίζετε προσαρμοσμένα πεδία (όπως χώρα, πραγματικό όνομα, ηλικία, ...) για το προφίλ χρήστη. Αυτό επιτρέπει στους χρήστες ενός ιστοτόπου να μοιράζονται περισσότερες πληροφορίες για τον εαυτό τους και μπορεί να βοηθήσει τους ιστοτόπους-κοινότητες να οργανώνουν τους χρήστες τους με βάση κάποια πεδία του προφίλ."
211
212 #: modules/profile/profile.module:36
213 msgid "The following types of fields can be added to a user profile:"
214 msgstr ""
215
216 #: modules/profile/profile.module:37;541
217 msgid "single-line textfield"
218 msgstr "πεδίο κειμένου μιας γραμμής"
219
220 #: modules/profile/profile.module:38;542
221 msgid "multi-line textfield"
222 msgstr "πεδίο κειμένου πολλών γραμμών"
223
224 #: modules/profile/profile.module:39;543
225 msgid "checkbox"
226 msgstr "κουτάκι επιλογής"
227
228 #: modules/profile/profile.module:40;544
229 msgid "list selection"
230 msgstr "λίστα επιλογής"
231
232 #: modules/profile/profile.module:41;545
233 msgid "freeform list"
234 msgstr "λίστα ελεύθερης μορφής"
235
236 #: modules/profile/profile.module:43;547
237 msgid "date"
238 msgstr "ημερομηνία"
239
240 #: modules/profile/profile.module:44
241 #, fuzzy
242 msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@profile\">Profile module</a>."
243 msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες διαβάστε το εγχειρίδιο ρύθμισης και προσαρμογής, <a href=\"@profile\">σελίδα Profile</a>."
244
245 #: modules/profile/profile.module:47
246 msgid "This page displays a list of the existing custom profile fields to be displayed on a user's <em>My Account</em> page. To provide structure, similar or related fields may be placed inside a category. To add a new category (or edit an existing one), edit a profile field and provide a new category name. To change the category of a field or the order of fields within a category, grab a drag-and-drop handle under the Title column and drag the field to a new location in the list. (Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering over a handle icon.) Remember that your changes will not be saved until you click the <em>Save configuration</em> button at the bottom of the page."
247 msgstr ""
248
249 #: modules/profile/profile.module:137
250 msgid "Author information"
251 msgstr "Πληροφορίες για το συντάκτη"
252
253 #: modules/profile/profile.module:148
254 msgid "Link to full user profile"
255 msgstr "Παραπομπή προς το πλήρες προσωπικό προφίλ του χρήστη"
256
257 #: modules/profile/profile.module:150
258 msgid "Profile fields to display"
259 msgstr "Πεδία του προφίλ για εμφάνιση"
260
261 #: modules/profile/profile.module:153
262 msgid "Select which profile fields you wish to display in the block. Only fields designated as public in the <a href=\"@profile-admin\">profile field configuration</a> are available."
263 msgstr "Επιλέξτε ποια πεδία του προφίλ θέλετε να εμφανίζονται στο μπλοκ. Μόνο τα πεδία που έχουν χαρακτηριστεί δημόσια στη <a href=\"@profile-admin\">ρύθμιση πεδίων του προφίλ</a> είναι διαθέσιμα."
264
265 #: modules/profile/profile.module:185
266 msgid "View full user profile"
267 msgstr "Προβολή πλήρους προφίλ του χρήστη"
268
269 #: modules/profile/profile.module:190
270 msgid "About %name"
271 msgstr "Περί του/της %name"
272
273 #: modules/profile/profile.module:333
274 msgid "Put each item on a separate line or separate them by commas. No HTML allowed."
275 msgstr "Τοποθετήστε το κάθε στοιχείο σε ξεχωριστή γραμμή ή διαχωρίστε τα με κόμματα. Δεν επιτρέπεται η χρήση HTML."
276
277 #: modules/profile/profile.module:435
278 msgid "The value provided for %field is not a valid URL."
279 msgstr "Η τιμή για το %field δεν είναι έγκυρη διεύθυνση URL."
280
281 #: modules/profile/profile.module:440
282 msgid "The field %field is required."
283 msgstr "Το πεδίο %field είναι υποχρεωτικό."
284
285 #: modules/profile/profile.module:87
286 msgid "Profiles"
287 msgstr "Προφίλ χρηστών"
288
289 #: modules/profile/profile.module:88
290 msgid "Create customizable fields for your users."
291 msgstr "Δημιουργία προσαρμοσμένων πεδίων για τους χρήστες."
292
293 #: modules/profile/profile.module:95
294 msgid "Add field"
295 msgstr "Προσθήκη πεδίου"
296
297 #: modules/profile/profile.module:102
298 msgid "Profile category autocomplete"
299 msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση κατηγορίας προφίλ"
300
301 #: modules/profile/profile.module:108
302 msgid "Edit field"
303 msgstr "Επεξεργασία πεδίου"
304
305 #: modules/profile/profile.module:115
306 msgid "Delete field"
307 msgstr "Διαγραφή πεδίου"
308
309 #: modules/profile/profile.module:122
310 msgid "Profile autocomplete"
311 msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση προφίλ"
312
313 #: modules/profile/profile.install:27
314 msgid "Stores profile field information."
315 msgstr ""
316
317 #: modules/profile/profile.install:32
318 msgid "Primary Key: Unique profile field ID."
319 msgstr ""
320
321 #: modules/profile/profile.install:38
322 #, fuzzy
323 msgid "Title of the field shown to the end user."
324 msgstr "Ο τίτλος του μπλοκ όπως εμφανίζεται στο χρήστη."
325
326 #: modules/profile/profile.install:45
327 msgid "Internal name of the field used in the form HTML and URLs."
328 msgstr ""
329
330 #: modules/profile/profile.install:50
331 msgid "Explanation of the field to end users."
332 msgstr ""
333
334 #: modules/profile/profile.install:56
335 msgid "Profile category that the field will be grouped under."
336 msgstr ""
337
338 #: modules/profile/profile.install:62
339 msgid "Title of page used for browsing by the field's value"
340 msgstr ""
341
342 #: modules/profile/profile.install:68
343 msgid "Type of form field."
344 msgstr ""
345
346 #: modules/profile/profile.install:75
347 msgid "Weight of field in relation to other profile fields."
348 msgstr ""
349
350 #: modules/profile/profile.install:82
351 msgid "Whether the user is required to enter a value. (0 = no, 1 = yes)"
352 msgstr ""
353
354 #: modules/profile/profile.install:89
355 msgid "Whether the field is visible in the user registration form. (1 = yes, 0 = no)"
356 msgstr ""
357
358 #: modules/profile/profile.install:96
359 msgid "The level of visibility for the field. (0 = hidden, 1 = private, 2 = public on profile but not member list pages, 3 = public on profile and list pages)"
360 msgstr ""
361
362 #: modules/profile/profile.install:103
363 msgid "Whether form auto-completion is enabled. (0 = disabled, 1 = enabled)"
364 msgstr ""
365
366 #: modules/profile/profile.install:108
367 msgid "List of options to be used in a list selection field."
368 msgstr ""
369
370 #: modules/profile/profile.install:117
371 msgid "Stores values for profile fields."
372 msgstr ""
373
374 #: modules/profile/profile.install:124
375 msgid "The {profile_fields}.fid of the field."
376 msgstr ""
377
378 #: modules/profile/profile.install:131
379 msgid "The {users}.uid of the profile user."
380 msgstr ""
381
382 #: modules/profile/profile.install:136
383 msgid "The value for the field."
384 msgstr ""

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2