| 1 |
# Greek Drupal translation of general.po to Greek
|
| 2 |
# Greek translation of Drupal 5.1
|
| 3 |
# Copyright (c) 2007 George Litos <gl@cyberpunk.gr>
|
| 4 |
#
|
| 5 |
# Vasileios Lourdas <lourdas_v@yahoo.gr>, 2007.
|
| 6 |
msgid ""
|
| 7 |
msgstr ""
|
| 8 |
"Project-Id-Version: general\n"
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 00:39+0100\n"
|
| 10 |
"PO-Revision-Date: 2007-08-03 00:39+0300\n"
|
| 11 |
"Last-Translator: Vasileios Lourdas <lourdas_v@yahoo.gr>\n"
|
| 12 |
"Language-Team: Greek <en@li.org>\n"
|
| 13 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 14 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 15 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 16 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
| 17 |
"X-Poedit-Language: Greek\n"
|
| 18 |
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
|
| 19 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
| 20 |
"X-Poedit-Basepath: C:\\xampp\\htdocs\\drupal-el\\modules\\\n"
|
| 21 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
| 22 |
|
| 23 |
#: modules/search/search.admin.inc:13
|
| 24 |
msgid "Are you sure you want to re-index the site?"
|
| 25 |
msgstr "Θέλετε σίγουρα να επανευρετηριάσετε τον ιστότοπο;"
|
| 26 |
|
| 27 |
#: modules/search/search.admin.inc:14
|
| 28 |
msgid " The search index is not cleared but systematically updated to reflect the new settings. Searching will continue to work but new content won't be indexed until all existing content has been re-indexed. This action cannot be undone."
|
| 29 |
msgstr "Το ευρετήριο αναζήτησης δεν εκκαθαρίζεται αλλά ενημερώνεται συστηματικά ώστε να αντανακλά τις νέες ρυθμίσεις. Η αναζήτηση θα συνεχίσει να λειτουργεί αλλά η νέα ύλη δε θα ευρετηριάζεται μέχρι να ευρετηριαστεί ξανά όλη η υπάρχουσα. Η ενέργεια αυτή είναι μη αναστρέψιμη."
|
| 30 |
|
| 31 |
#: modules/search/search.admin.inc:14;52;76
|
| 32 |
msgid "Re-index site"
|
| 33 |
msgstr "Επανευρετηρίαση του ιστοτόπου"
|
| 34 |
|
| 35 |
#: modules/search/search.admin.inc:23;82
|
| 36 |
msgid "The index will be rebuilt."
|
| 37 |
msgstr "Το ευρετήριο θα επαναδημιουργηθεί."
|
| 38 |
|
| 39 |
#: modules/search/search.admin.inc:49
|
| 40 |
msgid "%percentage of the site has been indexed."
|
| 41 |
msgstr "%percentage του ιστοτόπου έχει ευρετηριαστεί."
|
| 42 |
|
| 43 |
#: modules/search/search.admin.inc:50
|
| 44 |
msgid "Indexing status"
|
| 45 |
msgstr "Κατάσταση ευρετηρίασης"
|
| 46 |
|
| 47 |
#: modules/search/search.admin.inc:57
|
| 48 |
msgid "Indexing throttle"
|
| 49 |
msgstr "Απόπνιξη ευρετηρίασης"
|
| 50 |
|
| 51 |
#: modules/search/search.admin.inc:58
|
| 52 |
#, fuzzy
|
| 53 |
msgid "Number of items to index per cron run"
|
| 54 |
msgstr "Στοιχεία που θα ευρετηριάζονται σε κάθε εκτέλεση του cron"
|
| 55 |
|
| 56 |
#: modules/search/search.admin.inc:58
|
| 57 |
msgid "The maximum number of items indexed in each pass of a <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a>. If necessary, reduce the number of items to prevent timeouts and memory errors while indexing."
|
| 58 |
msgstr ""
|
| 59 |
|
| 60 |
#: modules/search/search.admin.inc:60
|
| 61 |
msgid "Indexing settings"
|
| 62 |
msgstr "Ρυθμίσεις ευρετηρίασης"
|
| 63 |
|
| 64 |
#: modules/search/search.admin.inc:61
|
| 65 |
#, fuzzy
|
| 66 |
msgid "<p><em>Changing the settings below will cause the site index to be rebuilt. The search index is not cleared but systematically updated to reflect the new settings. Searching will continue to work but new content won't be indexed until all existing content has been re-indexed.</em></p><p><em>The default settings should be appropriate for the majority of sites.</em></p>"
|
| 67 |
msgstr "<p>Η αλλαγή των παρακάτω ρυθμίσεων θα προκαλέσει την επαναδημιουργία του ευρετηρίου του ιστοτόπου. Το ευρετήριο της αναζήτησης δεν εκκαθαρίζεται αλλά ενημερώνεται συστηματικά ώστε να αντανακλά τις νέες ρυθμίσεις. Η αναζήτηση θα συνεχίσει να λειτουργεί αλλά η νέα ύλη δε θα ευρετηριάζεται, μέχρι να ευρετηριαστεί ξανά όλη η υπάρχουσα.</p><p>Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις είναι οι πλέον κατάλληλες για τους περισσότερους ιστοτόπους.</p>"
|
| 68 |
|
| 69 |
#: modules/search/search.admin.inc:62
|
| 70 |
msgid "Minimum word length to index"
|
| 71 |
msgstr "Ελάχιστο μήκος λέξης για ευρετηρίαση"
|
| 72 |
|
| 73 |
#: modules/search/search.admin.inc:62
|
| 74 |
msgid "The number of characters a word has to be to be indexed. A lower setting means better search result ranking, but also a larger database. Each search query must contain at least one keyword that is this size (or longer)."
|
| 75 |
msgstr "Ο αριθμός χαρακτήρων που πρέπει να έχει μια λέξη για να ευρετηριαστεί. Μικρότερη τιμή σημαίνει καλύτερη αξιολόγηση των αποτελεσμάτων της αναζήτησης αλλά και μεγαλύτερη βάση δεδομένων. Κάθε ερώτημα αναζήτησης πρέπει να περιέχει τουλάχιστον μία λέξη-κλειδί που έχει αυτό το μήκος (ή μεγαλύτερο)."
|
| 76 |
|
| 77 |
#: modules/search/search.admin.inc:63
|
| 78 |
msgid "Simple CJK handling"
|
| 79 |
msgstr "Απλός χειρισμός CJK"
|
| 80 |
|
| 81 |
#: modules/search/search.admin.inc:63
|
| 82 |
msgid "Whether to apply a simple Chinese/Japanese/Korean tokenizer based on overlapping sequences. Turn this off if you want to use an external preprocessor for this instead. Does not affect other languages."
|
| 83 |
msgstr "Αν θα χρησιμοποιείται ένας απλός διαχωριστής συμβόλων για την Κινέζικη/Ιαπωνική/Κορεάτικη γλώσσα που βασίζεται σε επικαλυπτόμενες ακολουθίες. Απενεργοποιήστε το αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε έναν εξωτερικό επεξεργαστή. Δεν επηρεάζει τις άλλες γλώσσες."
|
| 84 |
|
| 85 |
#: modules/search/search.admin.inc:47
|
| 86 |
msgid "There is 1 item left to index."
|
| 87 |
msgid_plural "There are @count items left to index."
|
| 88 |
msgstr[0] "Απομένει 1 στοιχείο για ευρετηρίαση."
|
| 89 |
msgstr[1] "Απομένουν @count στοιχεία για ευρετηρίαση."
|
| 90 |
|
| 91 |
#: modules/search/search.pages.inc:29
|
| 92 |
msgid "results"
|
| 93 |
msgstr "αποτελέσματα"
|
| 94 |
|
| 95 |
#: modules/search/search.pages.inc:35
|
| 96 |
msgid "Search results"
|
| 97 |
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
|
| 98 |
|
| 99 |
#: modules/search/search.pages.inc:38
|
| 100 |
msgid "Your search yielded no results"
|
| 101 |
msgstr "Η αναζήτησή σας δεν έδωσε αποτελέσματα"
|
| 102 |
|
| 103 |
#: modules/search/search.pages.inc:123
|
| 104 |
msgid "Please enter some keywords."
|
| 105 |
msgstr "Πληκτρολογήστε κάποιες λέξεις-κλειδιά."
|
| 106 |
|
| 107 |
#: modules/search/search.pages.inc:29 modules/search/search.module:0
|
| 108 |
msgid "search"
|
| 109 |
msgstr "αναζήτηση"
|
| 110 |
|
| 111 |
#: modules/search/search.pages.inc:29
|
| 112 |
msgid "%keys (@type)."
|
| 113 |
msgstr "%keys (@type)."
|
| 114 |
|
| 115 |
#: modules/search/search.module:99
|
| 116 |
#, fuzzy
|
| 117 |
msgid "The search module adds the ability to search for content by keywords. Search is often the only practical way to find content on a large site, and is useful for finding both users and posts."
|
| 118 |
msgstr "Η μονάδα search προσθέτει τη δυνατότητα αναζήτησης ύλης με λέξεις-κλειδιά. Η αναζήτηση είναι συχνά ο μόνος πρακτικός τρόπος για να βρίσκει κανείς ύλη σε ένα μεγάλο ιστοτόπο. Η αναζήτηση χρησιμεύει στην εύρεση χρηστών και δημοσιευμάτων με αναζήτηση με λέξεις-κλειδιά."
|
| 119 |
|
| 120 |
#: modules/search/search.module:100
|
| 121 |
msgid "To provide keyword searching, the search engine maintains an index of words found in your site's content. To build and maintain this index, a correctly configured <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a> is required. Indexing behavior can be adjusted using the <a href=\"@searchsettings\">search settings page</a>; for example, the <em>Number of items to index per cron run</em> sets the maximum number of items indexed in each pass of a <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a>. If necessary, reduce this number to prevent timeouts and memory errors when indexing."
|
| 122 |
msgstr ""
|
| 123 |
|
| 124 |
#: modules/search/search.module:101
|
| 125 |
#, fuzzy
|
| 126 |
msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@search\">Search module</a>."
|
| 127 |
msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες διαβάστε το εγχειρίδιο ρύθμισης και προσαρμογής, <a href=\"@search\">σελίδα Search</a>."
|
| 128 |
|
| 129 |
#: modules/search/search.module:104
|
| 130 |
msgid "The search engine maintains an index of words found in your site's content. To build and maintain this index, a correctly configured <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a> is required. Indexing behavior can be adjusted using the settings below."
|
| 131 |
msgstr ""
|
| 132 |
|
| 133 |
#: modules/search/search.module:106
|
| 134 |
msgid ""
|
| 135 |
"<ul>\n"
|
| 136 |
"<li>Check if your spelling is correct.</li>\n"
|
| 137 |
"<li>Remove quotes around phrases to match each word individually: <em>\"blue smurf\"</em> will match less than <em>blue smurf</em>.</li>\n"
|
| 138 |
"<li>Consider loosening your query with <em>OR</em>: <em>blue smurf</em> will match less than <em>blue OR smurf</em>.</li>\n"
|
| 139 |
"</ul>"
|
| 140 |
msgstr ""
|
| 141 |
"<ul>\n"
|
| 142 |
"<li>Ελέγξτε αν η ορθογραφία σας είναι σωστή.</li>\n"
|
| 143 |
"<li>Αφαιρέστε τα εισαγωγικά γύρω από τις φράσεις για να αναζητηθεί κάθε ξεχωριστή λέξη: η αναζήτηση <em>\"μπλε στρουμφ\"</em> βρίσκει λιγότερα από την αναζήτηση <em>μπλε στρουμφ</em>.</li>\n"
|
| 144 |
"<li>Σκεφτείτε την περίπτωση να κάνετε το ερώτημά σας ποιο χαλαρό με τη χρήση του <em>OR</em>: η αναζήτηση <em>μπλε στρουμφ</em> βρίσκει λιγότερα από την αναζήτηση <em>μπλε OR στρουμφ</em>.</li>\n"
|
| 145 |
"</ul>"
|
| 146 |
|
| 147 |
#: modules/search/search.module:152
|
| 148 |
msgid "Search form"
|
| 149 |
msgstr "Φόρμα αναζήτησης"
|
| 150 |
|
| 151 |
#: modules/search/search.module:912
|
| 152 |
msgid "You must include at least one positive keyword with @count characters or more."
|
| 153 |
msgstr "Πρέπει να εισάγετε τουλάχιστον μία θετική λέξη-κλειδί με @count χαρακτήρες ή περισσότερους."
|
| 154 |
|
| 155 |
#: modules/search/search.module:916
|
| 156 |
msgid "Search for either of the two terms with uppercase <strong>OR</strong>. For example, <strong>cats OR dogs</strong>."
|
| 157 |
msgstr ""
|
| 158 |
|
| 159 |
#: modules/search/search.module:1023
|
| 160 |
msgid "Enter your keywords"
|
| 161 |
msgstr "Εισάγετε τις λέξεις-κλειδιά"
|
| 162 |
|
| 163 |
#: modules/search/search.module:1057
|
| 164 |
msgid "Search this site"
|
| 165 |
msgstr ""
|
| 166 |
|
| 167 |
#: modules/search/search.module:1061
|
| 168 |
msgid "Enter the terms you wish to search for."
|
| 169 |
msgstr "Πληκτρολογήστε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
|
| 170 |
|
| 171 |
#: modules/search/search.module:144
|
| 172 |
msgid "search content"
|
| 173 |
msgstr "αναζήτηση ύλης"
|
| 174 |
|
| 175 |
#: modules/search/search.module:144
|
| 176 |
msgid "use advanced search"
|
| 177 |
msgstr "χρήση εξελιγμένης αναζήτησης"
|
| 178 |
|
| 179 |
#: modules/search/search.module:144
|
| 180 |
msgid "administer search"
|
| 181 |
msgstr "διαχείριση αναζήτησης"
|
| 182 |
|
| 183 |
#: modules/search/search.module:176
|
| 184 |
msgid "Search settings"
|
| 185 |
msgstr "Επιλογές αναζήτησης"
|
| 186 |
|
| 187 |
#: modules/search/search.module:177
|
| 188 |
msgid "Configure relevance settings for search and other indexing options"
|
| 189 |
msgstr "Ρυθμίσεις συσχέτισης για την αναζήτηση και άλλες επιλογές ευρετηρίασης."
|
| 190 |
|
| 191 |
#: modules/search/search.module:185
|
| 192 |
msgid "Clear index"
|
| 193 |
msgstr "Εκκαθάριση ευρετηρίου"
|
| 194 |
|
| 195 |
#: modules/search/search.module:193
|
| 196 |
msgid "Top search phrases"
|
| 197 |
msgstr "Συχνότερες φράσεις αναζήτησης"
|
| 198 |
|
| 199 |
#: modules/search/search.module:194
|
| 200 |
msgid "View most popular search phrases."
|
| 201 |
msgstr "Προβολή συχνότερων φράσεων αναζήτησης."
|
| 202 |
|
| 203 |
#: modules/search/search.install:29
|
| 204 |
msgid "Stores items that will be searched."
|
| 205 |
msgstr ""
|
| 206 |
|
| 207 |
#: modules/search/search.install:36
|
| 208 |
msgid "Search item ID, e.g. node ID for nodes."
|
| 209 |
msgstr ""
|
| 210 |
|
| 211 |
#: modules/search/search.install:42
|
| 212 |
msgid "Type of item, e.g. node."
|
| 213 |
msgstr ""
|
| 214 |
|
| 215 |
#: modules/search/search.install:48
|
| 216 |
msgid "List of space-separated words from the item."
|
| 217 |
msgstr ""
|
| 218 |
|
| 219 |
#: modules/search/search.install:55
|
| 220 |
msgid "Set to force node reindexing."
|
| 221 |
msgstr ""
|
| 222 |
|
| 223 |
#: modules/search/search.install:62
|
| 224 |
msgid "Stores the search index, associating words, items and scores."
|
| 225 |
msgstr ""
|
| 226 |
|
| 227 |
#: modules/search/search.install:69
|
| 228 |
msgid "The {search_total}.word that is associated with the search item."
|
| 229 |
msgstr ""
|
| 230 |
|
| 231 |
#: modules/search/search.install:76
|
| 232 |
msgid "The {search_dataset}.sid of the searchable item to which the word belongs."
|
| 233 |
msgstr ""
|
| 234 |
|
| 235 |
#: modules/search/search.install:82
|
| 236 |
msgid "The {search_dataset}.type of the searchable item to which the word belongs."
|
| 237 |
msgstr ""
|
| 238 |
|
| 239 |
#: modules/search/search.install:87
|
| 240 |
msgid "The numeric score of the word, higher being more important."
|
| 241 |
msgstr ""
|
| 242 |
|
| 243 |
#: modules/search/search.install:98
|
| 244 |
msgid "Stores search totals for words."
|
| 245 |
msgstr ""
|
| 246 |
|
| 247 |
#: modules/search/search.install:101
|
| 248 |
msgid "Primary Key: Unique word in the search index."
|
| 249 |
msgstr ""
|
| 250 |
|
| 251 |
#: modules/search/search.install:108
|
| 252 |
msgid "The count of the word in the index using Zipf's law to equalize the probability distribution."
|
| 253 |
msgstr ""
|
| 254 |
|
| 255 |
#: modules/search/search.install:117
|
| 256 |
msgid "Stores items (like nodes) that link to other nodes, used to improve search scores for nodes that are frequently linked to."
|
| 257 |
msgstr ""
|
| 258 |
|
| 259 |
#: modules/search/search.install:124
|
| 260 |
msgid "The {search_dataset}.sid of the searchable item containing the link to the node."
|
| 261 |
msgstr ""
|
| 262 |
|
| 263 |
#: modules/search/search.install:131
|
| 264 |
msgid "The {search_dataset}.type of the searchable item containing the link to the node."
|
| 265 |
msgstr ""
|
| 266 |
|
| 267 |
#: modules/search/search.install:138
|
| 268 |
#, fuzzy
|
| 269 |
msgid "The {node}.nid that this item links to."
|
| 270 |
msgstr "Η μητρική σελίδα στην οποία ανήκει αυτή η σελίδα."
|
| 271 |
|
| 272 |
#: modules/search/search.install:144
|
| 273 |
msgid "The text used to link to the {node}.nid."
|
| 274 |
msgstr ""
|