/[drupal]/contributions/translations/eo/common-inc.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/eo/common-inc.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.5 - (show annotations) (download) (as text)
Mon Jul 30 16:53:33 2007 UTC (2 years, 3 months ago) by amuzulo
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-6--1-0, HEAD
Changes since 1.4: +8 -4 lines
File MIME type: text/x-gettext
errors fixed by Steve Cobb
1 # Esperanto translation of TEJO | Tutmonda Esperantista Junulara Organizo
2 # Copyright (c) 2007 chuck <chuck@tejo.org>
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: Esperanto\n"
7 "POT-Creation-Date: 2006-12-15 11:16+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-07-30 17:24+0300\n"
9 "Last-Translator: Steve <simplulo@yahoo.com>\n"
10 "Language-Team: Drupalo <drupalo@yahoogroups.com>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
15 "X-Poedit-Language: Esperanto\n"
16 "X-Poedit-Country: Esperantio\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18
19 #: includes/common.inc:324
20 #, fuzzy
21 msgid "Site off-line"
22 msgstr "Retejo eksterreta"
23
24 #: includes/common.inc:353
25 msgid "Page not found"
26 msgstr "Paĝo ne trovita."
27
28 #: includes/common.inc:382
29 msgid "Access denied"
30 msgstr "Aliro malpermesata."
31
32 #: includes/common.inc:383
33 msgid "You are not authorized to access this page."
34 msgstr "Vi ne rajtas aliri tiun ĉi paĝon."
35
36 #: includes/common.inc:555
37 msgid "%message in %file on line %line."
38 msgstr "%message en %file, linio %line."
39
40 #: includes/common.inc:992
41 msgid "bytes"
42 msgstr "bajtoj"
43
44 #: includes/common.inc:995
45 msgid "KB"
46 msgstr "KB"
47
48 #: includes/common.inc:1001
49 msgid "@size @suffix"
50 msgstr "@size @suffix"
51
52 #: includes/common.inc:1029
53 msgid "0 sec"
54 msgstr "0 sek"
55
56 #: includes/common.inc:1966
57 msgid "Cron has been running for more than an hour and is most likely stuck."
58 msgstr "Cron funkciadis dum pli ol unu horo kaj verŝajne ŝtopiĝis."
59
60 #: includes/common.inc:1973
61 msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
62 msgstr "Provante refunkciigi crom dum ĝi jam funkcias."
63
64 #: includes/common.inc:1988
65 msgid "Cron run completed."
66 msgstr "Cron-laboro finita."
67
68 #: includes/common.inc:2004
69 msgid "Cron run exceeded the time limit and was aborted."
70 msgstr "Cron funkcio daŭris pli longe ol la tempolimo kaj estis ĉesigita."
71
72 #: includes/common.inc:335
73 msgid "page not found"
74 msgstr "paĝo ne trovita"
75
76 #: includes/common.inc:364
77 msgid "access denied"
78 msgstr "aliro malpermesata"
79
80 #: includes/common.inc:1966
81 #: ;1973;1988;2004
82 msgid "cron"
83 msgstr "cron"
84
85 #: includes/common.inc:0
86 msgid "1 year"
87 msgid_plural "%count years"
88 msgstr[0] "1 jaro"
89 msgstr[1] "%count jaroj"
90
91 #: includes/common.inc:0
92 msgid "1 week"
93 msgid_plural "%count weeks"
94 msgstr[0] "1 semajno"
95 msgstr[1] "%count semajnoj"
96
97 #: includes/common.inc:0
98 msgid "1 day"
99 msgid_plural "%count days"
100 msgstr[0] "1 tago"
101 msgstr[1] "%count tagoj"
102
103 #: includes/common.inc:0
104 msgid "1 hour"
105 msgid_plural "%count hours"
106 msgstr[0] "1 horo"
107 msgstr[1] "%count horoj"
108
109 #: includes/common.inc:0
110 msgid "1 min"
111 msgid_plural "%count min"
112 msgstr[0] "1 min"
113 msgstr[1] "%count min"
114
115 #: includes/common.inc:0
116 msgid "1 sec"
117 msgid_plural "%count sec"
118 msgstr[0] "1 sek"
119 msgstr[1] "%count sek"
120

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2