/[drupal]/contributions/translations/eo/content_types-inc.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/eo/content_types-inc.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.4 - (show annotations) (download) (as text)
Mon Jul 30 16:53:33 2007 UTC (2 years, 3 months ago) by amuzulo
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-6--1-0, HEAD
Changes since 1.3: +8 -4 lines
File MIME type: text/x-gettext
errors fixed by Steve Cobb
1 # Esperanto translation of TEJO | Tutmonda Esperantista Junulara Organizo
2 # Copyright (c) 2007 chuck <chuck@tejo.org>
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: Esperanto\n"
7 "POT-Creation-Date: 2006-12-15 11:16+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-07-30 17:24+0300\n"
9 "Last-Translator: Steve <simplulo@yahoo.com>\n"
10 "Language-Team: Drupalo <drupalo@yahoogroups.com>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
15 "X-Poedit-Language: Esperanto\n"
16 "X-Poedit-Country: Esperantio\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18
19 #: modules/node/content_types.inc:74
20 msgid "Identification"
21 msgstr "Identigilo"
22
23 #: modules/node/content_types.inc:80
24 msgid "The human-readable name of this content type. This text will be displayed as part of the list on the <em>create content</em> page. It is recommended that this name begins with a capital letter and consists only of letters, numbers, and <strong>spaces</strong>. This name must be unique to this content type."
25 msgstr "La homlegebla nomo de ĉi tiu enhavformularo. Ĉi tiu teksto montriĝos kiel parto de la listo en la paĝo por <em>krei enhavon</em>. Estas rekomendite ke ĉi tiu nomo komenciĝu per majuskla litero kaj konsistu nur el literoj, ciferoj, kaj <strong>spacetoj</strong>. Ĉi tiu nomo devas esti unika al ĉi tiu spaco de enhavo."
26
27 #: modules/node/content_types.inc:91
28 msgid "The machine-readable name of this content type. This text will be used for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this content type. This name may consist of only of lowercase letters, numbers, and underscores. Dashes are not allowed. Underscores will be converted into dashes when constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name must be unique to this content type."
29 msgstr "La maŝinlegebla nomo de la enhavspeco. Ĉi tiu teksto estos uzata por konstrui la URL-n de la paĝo por <em>krei enhavon</em> por ĉi tiu enhavspeco. Ĉi tiu nomo povas konsisti el nur minusklaj literoj, numeroj, kaj substrekoj. Dividstrekoj ne estas permesataj. Substrekoj konvertiĝos en dividstrekojn konstruante la URL-n de la paĝo por <em>krei enhavon</em>. Ĉi tiu nomo devas esti unika al ĉi tiu enhavspeco."
30
31 #: modules/node/content_types.inc:103
32 msgid "The machine-readable name of this content type. This field cannot be modified for system-defined content types."
33 msgstr "La maŝinlegebla nomo de ĉi tiu enhavspeco. Ĉi tiu kampo ne povas esti modifita por sistemdifinitaj enhavspecoj."
34
35 #: modules/node/content_types.inc:111
36 msgid "A brief description of this content type. This text will be displayed as part of the list on the <em>create content</em> page."
37 msgstr "Priskribeto de ĉi tiu enhavspeco. Ĉi tiu teksto montriĝos kiel parto de la listo en la paĝo por <em>krei enhavon</em>."
38
39 #: modules/node/content_types.inc:116
40 msgid "Submission form"
41 msgstr "Submeta formularo"
42
43 #: modules/node/content_types.inc:121
44 msgid "Title field label"
45 msgstr "Etikedo de titola kampo"
46
47 #: modules/node/content_types.inc:130
48 msgid "This content type does not have a title field."
49 msgstr "Ĉi tiu enhavspeco ne havas titolan kampon."
50
51 #: modules/node/content_types.inc:134
52 msgid "Body field label"
53 msgstr "Etikedo de korpa kampo"
54
55 #: modules/node/content_types.inc:137
56 msgid "To omit the body field for this content type, remove any text and leave this field blank."
57 msgstr "Por lasi la korpan kampon malplena por ĉi tiu enhavspeco, forigu la tekston kaj lasu ĉi tiun kampon malplena."
58
59 #: modules/node/content_types.inc:141
60 msgid "Minimum number of words"
61 msgstr "Minimuma nombro da vortoj"
62
63 #: modules/node/content_types.inc:144
64 msgid "The minimum number of words for the body field to be considered valid for this content type. This can be useful to rule out submissions that do not meet the site's standards, such as short test posts."
65 msgstr "La minimuma nombro da vortoj por ke la korpa kampo estu konsiderata valida por ĉi tiu enhavspeco. Tio povas utili por aŭtomate forigi afiŝojn kiuj ne kongruas al la retejaj normoj, kiel mallongaj tekstaj afiŝoj."
66
67 #: modules/node/content_types.inc:148
68 msgid "Explanation or submission guidelines"
69 msgstr "Klarigoj aŭ notoj pri submetado"
70
71 #: modules/node/content_types.inc:150
72 msgid "This text will be displayed at the top of the submission form for this content type. It is useful for helping or instructing your users."
73 msgstr "Ĉi tiu teksto estos montrata supre de la submeta formularo. Tio utilas por helpi aŭ instrui viajn uzantojn."
74
75 #: modules/node/content_types.inc:154
76 msgid "Workflow"
77 msgstr "Laborfluo"
78
79 #: modules/node/content_types.inc:158
80 msgid "Default options"
81 msgstr "Defaŭltaj opcioj"
82
83 #: modules/node/content_types.inc:166
84 msgid "Users with the <em>administer nodes</em> permission will be able to override these options."
85 msgstr "Uzantoj kun la permeso por <em>administri nodojn</em> povos ŝanĝi ĉi tiujn opciojn."
86
87 #: modules/node/content_types.inc:196
88 msgid "Save content type"
89 msgstr "Konservi enhavspecon"
90
91 #: modules/node/content_types.inc:203
92 #: ;282
93 msgid "Delete content type"
94 msgstr "Forigi enhavspecon"
95
96 #: modules/node/content_types.inc:235
97 msgid "The machine-readable name %type is already taken."
98 msgstr "La maŝinlegebla nomo %type jam estas okupita."
99
100 #: modules/node/content_types.inc:238
101 msgid "The machine-readable name can only consist of lowercase letters, underscores, and numbers."
102 msgstr "La maŝinlegebla nomo povas konsisti nur el minusklaj literoj, substrekoj, kaj ciferoj."
103
104 #: modules/node/content_types.inc:245
105 msgid "The human-readable name %name is already taken."
106 msgstr "La homlegebla nomo %name jam estas okupita."
107
108 #: modules/node/content_types.inc:323
109 msgid "The content type %name has been reset to its default values."
110 msgstr "La enhavspeco %name estis restarigita al ĝiaj defaŭltaj valoroj."
111
112 #: modules/node/content_types.inc:328
113 msgid "The content type %name has been updated."
114 msgstr "La enhavspeco %name estis ĝisdatigita."
115
116 #: modules/node/content_types.inc:331
117 msgid "The content type %name has been added."
118 msgstr "La enhavspeco %name estis aldonita."
119
120 #: modules/node/content_types.inc:332
121 msgid "Added content type %name."
122 msgstr "Aldonis enhavspecon %name."
123
124 #: modules/node/content_types.inc:381
125 msgid "Are you sure you want to delete the content type %type?"
126 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la enhavspecon %type?"
127
128 #: modules/node/content_types.inc:386
129 msgid "<strong>Warning:</strong> there %are currently %num_nodes %type %nodes on your site. %they may not be able to be displayed or edited correctly, once you have removed this content type."
130 msgstr "<strong>Averto:</strong> %are nuntempe %num_nodes %type %nodes en via retejo. %they eble ne povas esti montrata aŭ redaktata ĝuste, post kiam vi forigis ĉi tiun enhavspecon."
131
132 #: modules/node/content_types.inc:401
133 msgid "The content type %name has been deleted."
134 msgstr "La enhavspeco %name estas forigita."
135
136 #: modules/node/content_types.inc:402
137 msgid "Deleted content type %name."
138 msgstr "Forigis enhavspecon %name."
139
140 #: modules/node/content_types.inc:386
141 msgid "is"
142 msgid_plural "are"
143 msgstr[0] "estas"
144 msgstr[1] "estas"
145
146 #: modules/node/content_types.inc:386
147 msgid "node"
148 msgid_plural "nodes"
149 msgstr[0] "nodo"
150 msgstr[1] "nodoj"
151
152 #: modules/node/content_types.inc:386
153 msgid "It"
154 msgid_plural "They"
155 msgstr[0] "Ĝi"
156 msgstr[1] "Ili"
157

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2