| 1 |
# Esperanto translation of TEJO | Tutmonda Esperantista Junulara Organizo
|
| 2 |
# Copyright (c) 2007 chuck <chuck@tejo.org>
|
| 3 |
#
|
| 4 |
msgid ""
|
| 5 |
msgstr ""
|
| 6 |
"Project-Id-Version: Esperanto\n"
|
| 7 |
"POT-Creation-Date: 2006-12-15 11:16+0100\n"
|
| 8 |
"PO-Revision-Date: 2007-07-30 17:24+0300\n"
|
| 9 |
"Last-Translator: Steve <simplulo@yahoo.com>\n"
|
| 10 |
"Language-Team: Drupalo <drupalo@yahoogroups.com>\n"
|
| 11 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 12 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 13 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 14 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
|
| 15 |
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
|
| 16 |
"X-Poedit-Country: Esperantio\n"
|
| 17 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
| 18 |
|
| 19 |
#: modules/node/content_types.inc:74
|
| 20 |
msgid "Identification"
|
| 21 |
msgstr "Identigilo"
|
| 22 |
|
| 23 |
#: modules/node/content_types.inc:80
|
| 24 |
msgid "The human-readable name of this content type. This text will be displayed as part of the list on the <em>create content</em> page. It is recommended that this name begins with a capital letter and consists only of letters, numbers, and <strong>spaces</strong>. This name must be unique to this content type."
|
| 25 |
msgstr "La homlegebla nomo de ĉi tiu enhavformularo. Ĉi tiu teksto montriĝos kiel parto de la listo en la paĝo por <em>krei enhavon</em>. Estas rekomendite ke ĉi tiu nomo komenciĝu per majuskla litero kaj konsistu nur el literoj, ciferoj, kaj <strong>spacetoj</strong>. Ĉi tiu nomo devas esti unika al ĉi tiu spaco de enhavo."
|
| 26 |
|
| 27 |
#: modules/node/content_types.inc:91
|
| 28 |
msgid "The machine-readable name of this content type. This text will be used for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this content type. This name may consist of only of lowercase letters, numbers, and underscores. Dashes are not allowed. Underscores will be converted into dashes when constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name must be unique to this content type."
|
| 29 |
msgstr "La maŝinlegebla nomo de la enhavspeco. Ĉi tiu teksto estos uzata por konstrui la URL-n de la paĝo por <em>krei enhavon</em> por ĉi tiu enhavspeco. Ĉi tiu nomo povas konsisti el nur minusklaj literoj, numeroj, kaj substrekoj. Dividstrekoj ne estas permesataj. Substrekoj konvertiĝos en dividstrekojn konstruante la URL-n de la paĝo por <em>krei enhavon</em>. Ĉi tiu nomo devas esti unika al ĉi tiu enhavspeco."
|
| 30 |
|
| 31 |
#: modules/node/content_types.inc:103
|
| 32 |
msgid "The machine-readable name of this content type. This field cannot be modified for system-defined content types."
|
| 33 |
msgstr "La maŝinlegebla nomo de ĉi tiu enhavspeco. Ĉi tiu kampo ne povas esti modifita por sistemdifinitaj enhavspecoj."
|
| 34 |
|
| 35 |
#: modules/node/content_types.inc:111
|
| 36 |
msgid "A brief description of this content type. This text will be displayed as part of the list on the <em>create content</em> page."
|
| 37 |
msgstr "Priskribeto de ĉi tiu enhavspeco. Ĉi tiu teksto montriĝos kiel parto de la listo en la paĝo por <em>krei enhavon</em>."
|
| 38 |
|
| 39 |
#: modules/node/content_types.inc:116
|
| 40 |
msgid "Submission form"
|
| 41 |
msgstr "Submeta formularo"
|
| 42 |
|
| 43 |
#: modules/node/content_types.inc:121
|
| 44 |
msgid "Title field label"
|
| 45 |
msgstr "Etikedo de titola kampo"
|
| 46 |
|
| 47 |
#: modules/node/content_types.inc:130
|
| 48 |
msgid "This content type does not have a title field."
|
| 49 |
msgstr "Ĉi tiu enhavspeco ne havas titolan kampon."
|
| 50 |
|
| 51 |
#: modules/node/content_types.inc:134
|
| 52 |
msgid "Body field label"
|
| 53 |
msgstr "Etikedo de korpa kampo"
|
| 54 |
|
| 55 |
#: modules/node/content_types.inc:137
|
| 56 |
msgid "To omit the body field for this content type, remove any text and leave this field blank."
|
| 57 |
msgstr "Por lasi la korpan kampon malplena por ĉi tiu enhavspeco, forigu la tekston kaj lasu ĉi tiun kampon malplena."
|
| 58 |
|
| 59 |
#: modules/node/content_types.inc:141
|
| 60 |
msgid "Minimum number of words"
|
| 61 |
msgstr "Minimuma nombro da vortoj"
|
| 62 |
|
| 63 |
#: modules/node/content_types.inc:144
|
| 64 |
msgid "The minimum number of words for the body field to be considered valid for this content type. This can be useful to rule out submissions that do not meet the site's standards, such as short test posts."
|
| 65 |
msgstr "La minimuma nombro da vortoj por ke la korpa kampo estu konsiderata valida por ĉi tiu enhavspeco. Tio povas utili por aŭtomate forigi afiŝojn kiuj ne kongruas al la retejaj normoj, kiel mallongaj tekstaj afiŝoj."
|
| 66 |
|
| 67 |
#: modules/node/content_types.inc:148
|
| 68 |
msgid "Explanation or submission guidelines"
|
| 69 |
msgstr "Klarigoj aŭ notoj pri submetado"
|
| 70 |
|
| 71 |
#: modules/node/content_types.inc:150
|
| 72 |
msgid "This text will be displayed at the top of the submission form for this content type. It is useful for helping or instructing your users."
|
| 73 |
msgstr "Ĉi tiu teksto estos montrata supre de la submeta formularo. Tio utilas por helpi aŭ instrui viajn uzantojn."
|
| 74 |
|
| 75 |
#: modules/node/content_types.inc:154
|
| 76 |
msgid "Workflow"
|
| 77 |
msgstr "Laborfluo"
|
| 78 |
|
| 79 |
#: modules/node/content_types.inc:158
|
| 80 |
msgid "Default options"
|
| 81 |
msgstr "Defaŭltaj opcioj"
|
| 82 |
|
| 83 |
#: modules/node/content_types.inc:166
|
| 84 |
msgid "Users with the <em>administer nodes</em> permission will be able to override these options."
|
| 85 |
msgstr "Uzantoj kun la permeso por <em>administri nodojn</em> povos ŝanĝi ĉi tiujn opciojn."
|
| 86 |
|
| 87 |
#: modules/node/content_types.inc:196
|
| 88 |
msgid "Save content type"
|
| 89 |
msgstr "Konservi enhavspecon"
|
| 90 |
|
| 91 |
#: modules/node/content_types.inc:203
|
| 92 |
#: ;282
|
| 93 |
msgid "Delete content type"
|
| 94 |
msgstr "Forigi enhavspecon"
|
| 95 |
|
| 96 |
#: modules/node/content_types.inc:235
|
| 97 |
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
|
| 98 |
msgstr "La maŝinlegebla nomo %type jam estas okupita."
|
| 99 |
|
| 100 |
#: modules/node/content_types.inc:238
|
| 101 |
msgid "The machine-readable name can only consist of lowercase letters, underscores, and numbers."
|
| 102 |
msgstr "La maŝinlegebla nomo povas konsisti nur el minusklaj literoj, substrekoj, kaj ciferoj."
|
| 103 |
|
| 104 |
#: modules/node/content_types.inc:245
|
| 105 |
msgid "The human-readable name %name is already taken."
|
| 106 |
msgstr "La homlegebla nomo %name jam estas okupita."
|
| 107 |
|
| 108 |
#: modules/node/content_types.inc:323
|
| 109 |
msgid "The content type %name has been reset to its default values."
|
| 110 |
msgstr "La enhavspeco %name estis restarigita al ĝiaj defaŭltaj valoroj."
|
| 111 |
|
| 112 |
#: modules/node/content_types.inc:328
|
| 113 |
msgid "The content type %name has been updated."
|
| 114 |
msgstr "La enhavspeco %name estis ĝisdatigita."
|
| 115 |
|
| 116 |
#: modules/node/content_types.inc:331
|
| 117 |
msgid "The content type %name has been added."
|
| 118 |
msgstr "La enhavspeco %name estis aldonita."
|
| 119 |
|
| 120 |
#: modules/node/content_types.inc:332
|
| 121 |
msgid "Added content type %name."
|
| 122 |
msgstr "Aldonis enhavspecon %name."
|
| 123 |
|
| 124 |
#: modules/node/content_types.inc:381
|
| 125 |
msgid "Are you sure you want to delete the content type %type?"
|
| 126 |
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la enhavspecon %type?"
|
| 127 |
|
| 128 |
#: modules/node/content_types.inc:386
|
| 129 |
msgid "<strong>Warning:</strong> there %are currently %num_nodes %type %nodes on your site. %they may not be able to be displayed or edited correctly, once you have removed this content type."
|
| 130 |
msgstr "<strong>Averto:</strong> %are nuntempe %num_nodes %type %nodes en via retejo. %they eble ne povas esti montrata aŭ redaktata ĝuste, post kiam vi forigis ĉi tiun enhavspecon."
|
| 131 |
|
| 132 |
#: modules/node/content_types.inc:401
|
| 133 |
msgid "The content type %name has been deleted."
|
| 134 |
msgstr "La enhavspeco %name estas forigita."
|
| 135 |
|
| 136 |
#: modules/node/content_types.inc:402
|
| 137 |
msgid "Deleted content type %name."
|
| 138 |
msgstr "Forigis enhavspecon %name."
|
| 139 |
|
| 140 |
#: modules/node/content_types.inc:386
|
| 141 |
msgid "is"
|
| 142 |
msgid_plural "are"
|
| 143 |
msgstr[0] "estas"
|
| 144 |
msgstr[1] "estas"
|
| 145 |
|
| 146 |
#: modules/node/content_types.inc:386
|
| 147 |
msgid "node"
|
| 148 |
msgid_plural "nodes"
|
| 149 |
msgstr[0] "nodo"
|
| 150 |
msgstr[1] "nodoj"
|
| 151 |
|
| 152 |
#: modules/node/content_types.inc:386
|
| 153 |
msgid "It"
|
| 154 |
msgid_plural "They"
|
| 155 |
msgstr[0] "Ĝi"
|
| 156 |
msgstr[1] "Ili"
|
| 157 |
|