| 1 |
# Esperanto translation of TEJO | Tutmonda Esperantista Junulara Organizo
|
| 2 |
# Copyright (c) 2007 chuck <chuck@tejo.org>
|
| 3 |
#
|
| 4 |
msgid ""
|
| 5 |
msgstr ""
|
| 6 |
"Project-Id-Version: Esperanto\n"
|
| 7 |
"POT-Creation-Date: 2006-12-15 11:16+0100\n"
|
| 8 |
"PO-Revision-Date: 2007-07-30 17:25+0300\n"
|
| 9 |
"Last-Translator: Steve <simplulo@yahoo.com>\n"
|
| 10 |
"Language-Team: Drupalo <chuck@tejo.org>\n"
|
| 11 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 12 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 13 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 14 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
|
| 15 |
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
|
| 16 |
"X-Poedit-Country: Esperantio\n"
|
| 17 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
| 18 |
|
| 19 |
#: modules/menu/menu.module:15
|
| 20 |
msgid ""
|
| 21 |
"<p>Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a website. The menu module provides an interface to control and customize the powerful menu system that comes with Drupal. Menus are primarily displayed as a hierarchical list of links using Drupal's highly flexible <a href=\"@admin-block\">blocks</a> feature. Each menu automatically creates a block of the same name. By default, new menu items are placed inside a built-in menu labelled %navigation, but administrators can also create custom menus.</p>\n"
|
| 22 |
"<p>Drupal themes generally provide out-of-the-box support for two menus commonly labelled %primary-links and %secondary-links. These are sets of links which are usually displayed in the header or footer of each page (depending on the currently active theme). Any menu can be designated as the primary or secondary links menu via the <a href=\"@menu-settings\">menu settings page</a>.</p>\n"
|
| 23 |
"Menu administration tabs:\n"
|
| 24 |
"<ul>\n"
|
| 25 |
" <li>On the administer menu page, administrators can \"edit\" to change the title, description, parent or weight of a menu item. Under the \"operations\" column, click on \"enable/disable\" to toggle a menu item on or off. Only menu items which are enabled are displayed in the corresponding menu block. Note that the default menu items generated by the menu module cannot be deleted, only disabled.</li>\n"
|
| 26 |
" <li>Use the \"add menu\" tab to submit a title for a new custom menu. Once submitted, the menu will appear in a list toward the bottom of the administer menu page underneath the main navigation menu. Under the menu name there will be links to edit or delete the menu, and a link to add new items to the menu.</li>\n"
|
| 27 |
" <li>Use the \"add menu item\" tab to create new links in either the navigation or a custom menu (such as a primary/secondary links menu). Select the parent item to place the new link within an existing menu structure. For top level menu items, choose the name of the menu in which the link is to be added.</li>\n"
|
| 28 |
"</ul>"
|
| 29 |
msgstr ""
|
| 30 |
"<p>Menuoj estas kolektoj de ligiloj (menueroj) uzataj por navigi retejon. La menu-modulo provizas interfacon por regi kaj agordi la potencan menusistemon kiu venas kun Drupalo. Menuoj estas ĉefe montrataj kiel hierarkiaj listoj de ligiloj uzante la flekseblega funkcio de <a href=\"@admin-block\">blokoj</a>. Ĉiu menuo aŭtomate kreas blokon de la sama nomo. Defaŭlte novaj menueroj lokiĝas en enkonstruita menuo de %navigation, sed administrantoj povas ankaŭ krei agorditajn menuojn.</p>\n"
|
| 31 |
"<p>Drupalaj haŭtoj ĝenerale provizas tujan subtenon por du menuoj kutime nomataj %primary-links kaj %secondary-links. Ili estas ligilaroj kiuj kutime montriĝas supre aŭ sube de ĉiu paĝo (dependante de la momente elektita aktiva haŭto). Ajna menuo povas esti agordita kiel la ĉefa aŭ dua ligila menuo per la <a href=\"@menu-settings\">paĝo de menu-agordoj</a>.</p>\n"
|
| 32 |
"Menuaj administraj langetoj:\n"
|
| 33 |
"<ul>\n"
|
| 34 |
" <li>Ĉe la administra menua paĝo, administrantoj povas \"redakti\" por ŝanĝi la titolon, priskribon, patron, aŭ pezon de menuero. Sub la kolumno de \"operacioj\", klaku sur \"ŝalti/malŝalti\" por inversigi menueron. Nur menueroj kiuj estas ŝaltitaj estas montrataj en la taŭga menu-bloko. Rimarku ke oni ne rajtas forigi la defaŭltajn menuerojn kiujn la menu-modulo generas, sed tamen eblas malŝalti ilin.</li>\n"
|
| 35 |
" <li>Uzu la langeton de \"aldoni menuon\" por krei titolon por nova agorda menuo. Post kiam vi konservas ĝin, la menuo aperos en listo sube de la administra menupaĝo sub la ĉefa naviga menuo. Sub la menua nomo estos ligiloj por redakti aŭ forigi menuon, kaj ligilo por aldoni novajn menuerojn al la menuo.</li>\n"
|
| 36 |
" <li>Uzu la langeton de \"aldoni menueron\" por krei novajn ligilojn en aŭ la naviga aŭ la agorda menuo (kiel la menuo de ĉefaj/duaj ligiloj). Elektu la patran eron por lokigi la novan ligilon ene de ekzistanta menua strukturo. Por plej supraj menueroj, elektu la nomon de la menuo en kiu la ligilo lokiĝos.</li>\n"
|
| 37 |
"</ul>"
|
| 38 |
|
| 39 |
#: modules/menu/menu.module:23
|
| 40 |
msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@menu\">Menu page</a>."
|
| 41 |
msgstr "Por pliaj informoj bonvolu legi la agordan manlibron <a href=\"@menu\">paĝo de Menuo</a>."
|
| 42 |
|
| 43 |
#: modules/menu/menu.module:26
|
| 44 |
msgid "Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a website. The list(s) below display the currently available menus along with their menu items. Select an operation from the list to manage each menu or menu item."
|
| 45 |
msgstr "Menuoj estas kolektoj de ligiloj (menueroj) uzataj por navigi retejon. La listo(j) sube montras la momente alireblaj menuoj kune kun iliaj menueroj. Elektu operacion de la listo por administri ĉiun menuon aŭ menueron."
|
| 46 |
|
| 47 |
#: modules/menu/menu.module:28
|
| 48 |
msgid "Enter the name for your new menu. Remember to enable the newly created block in the <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a>."
|
| 49 |
msgstr "Entajpu nomon por via nova menuo. Memoru enŝalti la nove kreitan blokon en la <a href=\"@block\">administra paĝo de blokoj</a>."
|
| 50 |
|
| 51 |
#: modules/menu/menu.module:30
|
| 52 |
msgid "Enter the title, path, position and the weight for your new menu item."
|
| 53 |
msgstr "Entajpu la titolon, vojprefikson, pozicion kaj pezon por via nova menuero.</p>"
|
| 54 |
|
| 55 |
#: modules/menu/menu.module:42
|
| 56 |
msgid "Menus"
|
| 57 |
msgstr "Menuoj"
|
| 58 |
|
| 59 |
#: modules/menu/menu.module:43
|
| 60 |
msgid "Control your site's navigation menu, create menu blocks, as well as rename and reorganize menu items."
|
| 61 |
msgstr "Regu la navigan menuon de via retejo, kreante menuaj blokoj, kaj ankaŭ renomi kaj reorganizi menuerojn."
|
| 62 |
|
| 63 |
#: modules/menu/menu.module:52
|
| 64 |
msgid "Add menu item"
|
| 65 |
msgstr "Aldoni menueron"
|
| 66 |
|
| 67 |
#: modules/menu/menu.module:58
|
| 68 |
msgid "Edit menu item"
|
| 69 |
msgstr "Redakti menueron"
|
| 70 |
|
| 71 |
#: modules/menu/menu.module:64
|
| 72 |
msgid "Reset menu item"
|
| 73 |
msgstr "Restarigi menueron"
|
| 74 |
|
| 75 |
#: modules/menu/menu.module:70
|
| 76 |
msgid "Disable menu item"
|
| 77 |
msgstr "Malŝalti menueron"
|
| 78 |
|
| 79 |
#: modules/menu/menu.module:75
|
| 80 |
msgid "Delete menu item"
|
| 81 |
msgstr "Forigi menueron"
|
| 82 |
|
| 83 |
#: modules/menu/menu.module:82
|
| 84 |
msgid "Add menu"
|
| 85 |
msgstr "Aldoni menuon"
|
| 86 |
|
| 87 |
#: modules/menu/menu.module:88
|
| 88 |
msgid "Edit menu"
|
| 89 |
msgstr "Redakti menuon"
|
| 90 |
|
| 91 |
#: modules/menu/menu.module:94
|
| 92 |
msgid "Delete menu"
|
| 93 |
msgstr "Forigi menueron"
|
| 94 |
|
| 95 |
#: modules/menu/menu.module:185
|
| 96 |
msgid "Menu settings"
|
| 97 |
msgstr "Menuaj agordoj"
|
| 98 |
|
| 99 |
#: modules/menu/menu.module:196
|
| 100 |
msgid "The name to display for this menu link."
|
| 101 |
msgstr "La nomo por montri por ĉi tiu menua ligilo."
|
| 102 |
|
| 103 |
#: modules/menu/menu.module:202
|
| 104 |
msgid "The description displayed when hovering over a menu item."
|
| 105 |
msgstr "La priskribo montrata kiam oni glisas sur menuero."
|
| 106 |
|
| 107 |
#: modules/menu/menu.module:209
|
| 108 |
msgid "Parent item"
|
| 109 |
msgstr "Patra ero"
|
| 110 |
|
| 111 |
#: modules/menu/menu.module:222
|
| 112 |
msgid "Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter items will be positioned nearer the top."
|
| 113 |
msgstr "Nedeviga. En la menuo, pli pezaj punktoj subeniros kaj malpli pezaj supreniros."
|
| 114 |
|
| 115 |
#: modules/menu/menu.module:235
|
| 116 |
msgid "Check to delete this menu item."
|
| 117 |
msgstr "Ŝaltu por forigi ĉi tiun menueron."
|
| 118 |
|
| 119 |
#: modules/menu/menu.module:240
|
| 120 |
msgid "You may also <a href=\"@edit\">edit the advanced settings</a> for this menu item."
|
| 121 |
msgstr "Vi ankaŭ rajtas <a href=\"@edit\">redakti la agordojn por spertuloj</a> por ĉi tiu menuero."
|
| 122 |
|
| 123 |
#: modules/menu/menu.module:253
|
| 124 |
msgid "No primary links"
|
| 125 |
msgstr "Neniuj ĉefaj ligiloj"
|
| 126 |
|
| 127 |
#: modules/menu/menu.module:256
|
| 128 |
msgid "Primary and secondary links settings"
|
| 129 |
msgstr "Agordoj de ĉefaj kaj duarangaj ligiloj"
|
| 130 |
|
| 131 |
#: modules/menu/menu.module:260
|
| 132 |
msgid "Primary and secondary links provide a navigational menu system which usually (depending on your theme) appears at the top-right of the browser window. The links displayed can be generated either from a custom list created via the <a href=\"@menu\">menu administration</a> page or from a built-in list of menu items such as the navigation menu links."
|
| 133 |
msgstr "Ĉefaj kaj duarangaj ligiloj provizas navigan menuon kiu kutime (depende de via haŭto) aperas supre de la retumila fenestro. La ligiloj montrataj povas esti generataj aŭ de agorda listo kreita per la <a href=\"@menu\">menu-administra</a> paĝo aŭ de enkonstruita listo de menueroj kiel la navigaj menuaj ligiloj."
|
| 134 |
|
| 135 |
#: modules/menu/menu.module:264
|
| 136 |
msgid "Menu containing primary links"
|
| 137 |
msgstr "Menuo enhavante ĉefajn ligilojn"
|
| 138 |
|
| 139 |
#: modules/menu/menu.module:270
|
| 140 |
msgid "No secondary links"
|
| 141 |
msgstr "Neniuj duarangaj ligiloj"
|
| 142 |
|
| 143 |
#: modules/menu/menu.module:273
|
| 144 |
msgid "Menu containing secondary links"
|
| 145 |
msgstr "Menuo enhavante duarangajn ligilojn"
|
| 146 |
|
| 147 |
#: modules/menu/menu.module:276
|
| 148 |
msgid "If you select the same menu as primary links then secondary links will display the appropriate second level of your navigation hierarchy."
|
| 149 |
msgstr "Se vi elektas la saman menuon kiel ĉefaj ligiloj, tiam duarangaj ligiloj montros la taŭgan duan nivelon de via naviga hierarkio."
|
| 150 |
|
| 151 |
#: modules/menu/menu.module:280
|
| 152 |
#, fuzzy
|
| 153 |
msgid "Content authoring form settings"
|
| 154 |
msgstr "Agordoj de kalkulilo por kalkuli vizitantojn"
|
| 155 |
|
| 156 |
#: modules/menu/menu.module:284
|
| 157 |
msgid "The menu module allows on-the-fly creation of menu links in the content authoring forms. The following option limits the menus in which a new link may be added. E.g., this can be used to force new menu items to be created in the primary links menu or to hide admin menu items."
|
| 158 |
msgstr "La menua modulo permesas dinamikan kreadon de menuaj ligiloj en la aŭtoraj formularoj por enhavo. La jena opcio limigas la menuojn en kiu nova ligilo eble aldoniĝas. Ekz, tio povas esti uzata por devigi ke novaj menueroj estu kreitaj en la menuo de ĉefaj ligiloj aŭ por kaŝi administrajn menuerojn."
|
| 159 |
|
| 160 |
#: modules/menu/menu.module:288
|
| 161 |
msgid "Show all menus"
|
| 162 |
msgstr "Montru ĉiujn menuojn."
|
| 163 |
|
| 164 |
#: modules/menu/menu.module:291
|
| 165 |
msgid "Restrict parent items to"
|
| 166 |
msgstr "Limigi patrajn erojn al"
|
| 167 |
|
| 168 |
#: modules/menu/menu.module:294
|
| 169 |
msgid "Choose the menu to be made available in the content authoring form. Only this menu item and its children will be shown."
|
| 170 |
msgstr "Elektu la menuon kiu alireblas en la aŭtora formularo por enhavo. Nur ĉi tiu menuero kaj ĝiaj submenueroj montriĝos."
|
| 171 |
|
| 172 |
#: modules/menu/menu.module:316
|
| 173 |
msgid "The name of the menu."
|
| 174 |
msgstr "La nomo de la menuo."
|
| 175 |
|
| 176 |
#: modules/menu/menu.module:352
|
| 177 |
msgid "The name of the menu item."
|
| 178 |
msgstr "La nomo de la menuero."
|
| 179 |
|
| 180 |
#: modules/menu/menu.module:365
|
| 181 |
msgid "The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to link to the front page."
|
| 182 |
msgstr "La vojprefiksoo al kiu ĉi tiu menuero ligas. Tio povas esti interna Drupala vojprefiksoo kiel %add-node aŭ ekstera URL kiel %drupal. Entajpu %front por ligi al la ĉefpaĝo."
|
| 183 |
|
| 184 |
#: modules/menu/menu.module:379
|
| 185 |
msgid "Expanded"
|
| 186 |
msgstr "Etendita"
|
| 187 |
|
| 188 |
#: modules/menu/menu.module:381
|
| 189 |
msgid "If selected and this menu item has children, the menu will always appear expanded."
|
| 190 |
msgstr "Se elektita kaj ĉi tiu menuero havas idojn, la menuo ĉiam aperos etendita."
|
| 191 |
|
| 192 |
#: modules/menu/menu.module:431
|
| 193 |
msgid "Are you sure you want to delete the menu %item?"
|
| 194 |
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la menueron %item?"
|
| 195 |
|
| 196 |
#: modules/menu/menu.module:434
|
| 197 |
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu item %item?"
|
| 198 |
msgstr "Ĉi vi certas, ke volas forigi propran menueron %item?"
|
| 199 |
|
| 200 |
#: modules/menu/menu.module:448
|
| 201 |
msgid "The menu %title has been deleted."
|
| 202 |
msgstr "La menuo %title estas forigita."
|
| 203 |
|
| 204 |
#: modules/menu/menu.module:449
|
| 205 |
msgid "Deleted menu %title."
|
| 206 |
msgstr "Forigis menuon %title"
|
| 207 |
|
| 208 |
#: modules/menu/menu.module:452
|
| 209 |
msgid "The menu item %title has been deleted."
|
| 210 |
msgstr "La menuero %title estas forigita."
|
| 211 |
|
| 212 |
#: modules/menu/menu.module:453
|
| 213 |
msgid "Deleted menu item %title."
|
| 214 |
msgstr "Forigis menueron %title."
|
| 215 |
|
| 216 |
#: modules/menu/menu.module:465
|
| 217 |
msgid "Are you sure you want to reset the item %item to its default values?"
|
| 218 |
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas restarigi eron %item al ĝiaj defaŭltaj valoroj?"
|
| 219 |
|
| 220 |
#: modules/menu/menu.module:465
|
| 221 |
msgid "Any customizations will be lost. This action cannot be undone."
|
| 222 |
msgstr "Ĉiuj agordoj estos perditaj. Tiu ĉi ago ne povas esti malfarata."
|
| 223 |
|
| 224 |
#: modules/menu/menu.module:477
|
| 225 |
msgid "The menu item was reset to its default settings."
|
| 226 |
msgstr "La menuero estis restarigita al ĝiaj defaŭltaj agordoj."
|
| 227 |
|
| 228 |
#: modules/menu/menu.module:492
|
| 229 |
msgid "The menu item has been disabled."
|
| 230 |
msgstr "La menuero estas malŝaltita."
|
| 231 |
|
| 232 |
#: modules/menu/menu.module:526
|
| 233 |
msgid "The menu item %title has been updated."
|
| 234 |
msgstr "La menuero %title estas ĝisdatigita."
|
| 235 |
|
| 236 |
#: modules/menu/menu.module:529
|
| 237 |
msgid "The menu item %title has been added."
|
| 238 |
msgstr "La menuero %title estas aldonita."
|
| 239 |
|
| 240 |
#: modules/menu/menu.module:530
|
| 241 |
msgid "Added menu item %title."
|
| 242 |
msgstr "Aldonis menueron %title."
|
| 243 |
|
| 244 |
#: modules/menu/menu.module:599
|
| 245 |
msgid "Menu item"
|
| 246 |
msgstr "Menuero"
|
| 247 |
|
| 248 |
#: modules/menu/menu.module:611
|
| 249 |
msgid "Add item"
|
| 250 |
msgstr "Aldoni eron"
|
| 251 |
|
| 252 |
#: modules/menu/menu.module:615
|
| 253 |
msgid "No menu items defined."
|
| 254 |
msgstr "Neniuj menueroj estas definitaj."
|
| 255 |
|
| 256 |
#: modules/menu/menu.module:667
|
| 257 |
msgid "disable"
|
| 258 |
msgstr "malŝalti"
|
| 259 |
|
| 260 |
#: modules/menu/menu.module:670
|
| 261 |
msgid "enable"
|
| 262 |
msgstr "ŝalti"
|
| 263 |
|
| 264 |
#: modules/menu/menu.module:678
|
| 265 |
msgid "reset"
|
| 266 |
msgstr "restarigi"
|
| 267 |
|
| 268 |
#: modules/menu/menu.module:690
|
| 269 |
msgid "disabled"
|
| 270 |
msgstr "malŝaltita"
|
| 271 |
|
| 272 |
#: modules/menu/menu.module:167
|
| 273 |
msgid "administer menu"
|
| 274 |
msgstr "administri menuon"
|
| 275 |
|
| 276 |
#: modules/menu/menu.info:0
|
| 277 |
msgid "Menu"
|
| 278 |
msgstr "Menuo"
|
| 279 |
|
| 280 |
#: modules/menu/menu.info:0
|
| 281 |
msgid "Allows administrators to customize the site navigation menu."
|
| 282 |
msgstr "Permesas al administrantoj redakti navigan menuon de la retejo."
|
| 283 |
|