/[drupal]/contributions/translations/es/modules-blogapi.po
ViewVC logotype

Diff of /contributions/translations/es/modules-blogapi.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph | View Patch Patch

revision 1.1.2.5 by jareyero, Sun May 10 13:11:42 2009 UTC revision 1.1.2.6 by jareyero, Sun Oct 4 13:13:36 2009 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # Spanish translation of drupal (6.9)  # Spanish translation of Drupal (6.14)
2  # Copyright (c) 2009 by the Spanish translation team  # Copyright (c) 2009 by the Spanish translation team
3  # Generated from file: blogapi.module,v 1.115.2.5 2008/10/08 20:12:17 goba  # Generated from file: blogapi.module,v 1.115.2.5 2008/10/08 20:12:17 goba
4  #  #
5  msgid ""  msgid ""
6  msgstr ""  msgstr ""
7  "Project-Id-Version: drupal (6.9)\n"  "Project-Id-Version: Drupal (6.14)\n"
8  "POT-Creation-Date: 2009-05-10 14:01+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2009-10-04 13:01+0000\n"
9  "PO-Revision-Date: 2009-05-10 13:46+0200\n"  "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
10  "Language-Team: Spanish\n"  "Language-Team: Spanish\n"
11  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
12  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
13  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
15    
16  #: modules/blogapi/blogapi.module:15  #: modules/blogapi/blogapi.module:684
17  msgid ""  msgid "Wrong username or password."
18  "The Blog API module allows your site's users to access and post to "  msgstr "Error en el nombre del usuario o en la contraseña."
 "their blogs from external blogging clients. External blogging clients "  
 "are available for a wide range of desktop operating systems, and "  
 "generally provide a feature-rich graphical environment for creating "  
 "and editing posts."  
 msgstr ""  
 "El módulo API de bitácoras permite a los usuarios de su sitio "  
 "acceder y hacer entradas en sus bitácoras desde clientes externos. "  
 "Los clientes de bitácoras externos están disponibles para una amplia "  
 "variedad de sistemas operativos de escritorio, y generalmente "  
 "proporcionan un rico entorno gráfico para crear y editar entradas."  
   
 #: modules/blogapi/blogapi.module:16  
 msgid ""  
 "<a href=\"@ecto-link\">Ecto</a>, a blogging client available for both "  
 "Mac OS X and Microsoft Windows, can be used with Blog API. Blog API "  
 "also supports <a href=\"@blogger-api\">Blogger API</a>, <a "  
 "href=\"@metaweblog-api\">MetaWeblog API</a>, and most of the <a "  
 "href=\"@movabletype-api\">Movable Type API</a>. Blogging clients and "  
 "other services (e.g. <a href=\"@flickr\">Flickr's</a> \"post to "  
 "blog\") that support these APIs may also be compatible."  
 msgstr ""  
 "<a href=\"@ecto-link\">Ecto</a>, un cliente de bitácoras disponible "  
 "para Mac OSX y Microsoft Windows, se puede usar con la API de "  
 "bitácoras, que también admite <a href=\"@blogger-api\">Blogger "  
 "API</a>, <a href=\"@metaweblog-api\">MetaWeblog API</a>, y la mayoría "  
 "de <a href=\"@movabletype-api\">Movable Type API</a>. Los clientes de "  
 "bitácora y otros servicios (como «post to blog» de <a "  
 "href=\"@flickr\">Flickr</a>), que admiten ese tipo de APIs pueden ser "  
 "también compatibles."  
19    
20  #: modules/blogapi/blogapi.module:17  #: modules/blogapi/blogapi.module:785
21  msgid ""  msgid ""
22  "Select the content types available to external clients on the <a "  "The maximum size of all files a user can have on the site (in "
23  "href=\"@blogapi-settings\">Blog API settings page</a>. If supported "  "megabytes)."
 "and available, each content type will be displayed as a separate "  
 "\"blog\" by the external client."  
24  msgstr ""  msgstr ""
25  "Selecciones los tipos de contenido disponibles para los clientes "  "El tamaño máximo de todos los archivos que un usuario puede tener en "
26  "externos en la <a href=\"@blogapi-settings\">página de configuración "  "el sitio (en megabytes)."
 "de API de bitácoras</a>. Si está soportado y disponible, cada tipo "  
 "de contenido será mostrado por el cliente externo como una "  
 "«bitácora» aparte."  
27    
28  #: modules/blogapi/blogapi.module:18  #: modules/blogapi/blogapi.module:777
29  msgid ""  msgid "The maximum size of a file a user can upload (in megabytes)."
 "For more information, see the online handbook entry for <a "  
 "href=\"@blogapi\">Blog API module</a>."  
30  msgstr ""  msgstr ""
31  "Para mas información, mira la entrada del manual online de <a "  "El tamaño máximo de un archivo que un usuario puede cargar (en "
32  "href=\"@blogapi\">módulo API de Bitácoras</a>."  "megabytes)."
33    
34  #: modules/blogapi/blogapi.module:39  #: modules/blogapi/blogapi.module:720
35  msgid "Returns a list of blogs to which an author has posting privileges."  msgid "File settings"
36  msgstr ""  msgstr "Opciones de fichero"
 "Devuelve una lista de bitácoras para las cuales un autor tiene "  
 "privilegios de enviar entradas."  
37    
38  #: modules/blogapi/blogapi.module:44  #: modules/blogapi/blogapi.module:44
39  msgid "Returns information about an author in the system."  msgid "Returns information about an author in the system."
# Line 119  msgstr "" Line 81  msgstr ""
81  "Devuelve una lista (con poco consumo de ancho de banda) de las "  "Devuelve una lista (con poco consumo de ancho de banda) de las "
82  "entradas más recientes del sistema."  "entradas más recientes del sistema."
83    
 #: modules/blogapi/blogapi.module:109  
 msgid "Returns a list of all categories defined in the blog."  
 msgstr "Devuelve una lista de todas las categorías definidas en la bitácora."  
   
84  #: modules/blogapi/blogapi.module:119  #: modules/blogapi/blogapi.module:119
85  msgid "Sets the categories for a post."  msgid "Sets the categories for a post."
86  msgstr "Define las categorías de una entrada."  msgstr "Define las categorías de una entrada."
# Line 143  msgstr "" Line 101  msgstr ""
101  "Recupera información sobre los componentes enchufables de formato de "  "Recupera información sobre los componentes enchufables de formato de "
102  "texto que admite el servidor."  "texto que admite el servidor."
103    
 #: modules/blogapi/blogapi.module:134  
 msgid ""  
 "Publish (rebuild) all of the static files related to an entry from "  
 "your blog. Equivalent to saving an entry in the system (but without "  
 "the ping)."  
 msgstr ""  
 "Publica (reconstruye) todos los ficheros estáticos relacionados con "  
 "cualquier entrada de tu bitácora. Equivale a guardar una entrada en "  
 "el sistema (pero sin hacer ping)."  
   
 #: modules/blogapi/blogapi.module:216  
 msgid "You do not have permission to create this type of post."  
 msgstr "No tiene privilegios para crear este tipo de entrada."  
   
104  #: modules/blogapi/blogapi.module:243,304  #: modules/blogapi/blogapi.module:243,304
105  msgid "Error storing post."  msgid "Error storing post."
106  msgstr "Error almacenando la entrada."  msgstr "Error almacenando la entrada."
# Line 165  msgstr "Error almacenando la entrada." Line 109  msgstr "Error almacenando la entrada."
109  msgid "You do not have permission to update this post."  msgid "You do not have permission to update this post."
110  msgstr "No tiene permiso para actualizar esta entrada."  msgstr "No tiene permiso para actualizar esta entrada."
111    
112    #: modules/blogapi/blogapi.module:426
113    msgid ""
114    "It is not possible to upload the file, because it exceeded the maximum "
115    "filesize of @maxsize."
116    msgstr ""
117    "No es posible subir el archivo porque excede el tamaño máximo "
118    "permitido de @maxsize."
119    
120    #: modules/blogapi/blogapi.module:430
121    msgid ""
122    "The file can not be attached to this post, because the disk quota of "
123    "@quota has been reached."
124    msgstr ""
125    "El archivo no puede ser añadido a este envío porque se ha "
126    "sobrepasado la cuota de disco: @quota."
127    
128    #: modules/blogapi/blogapi.module:446
129    msgid ""
130    "It is not possible to upload the file, because it is only possible to "
131    "upload files with the following extensions: @extensions"
132    msgstr ""
133    "No es posible subir el archivo porque solo se permite subir archivos "
134    "con las siguientes extensiones: @extensions"
135    
136  #: modules/blogapi/blogapi.module:456  #: modules/blogapi/blogapi.module:456
137  msgid "No file sent."  msgid "No file sent."
138  msgstr "Ningún archivo enviado."  msgstr "Ningún archivo enviado."
# Line 177  msgstr "Error al guardar el archivo." Line 145  msgstr "Error al guardar el archivo."
145  msgid "Invalid post."  msgid "Invalid post."
146  msgstr "Entrada no válida."  msgstr "Entrada no válida."
147    
148  #: modules/blogapi/blogapi.module:680  #: modules/blogapi/blogapi.module:738
149  msgid "You do not have permission to edit this blog."  msgid "The default maximum file size a user can upload."
 msgstr "No tiene privilegios para editar esta bitácora."  
   
 #: modules/blogapi/blogapi.module:684  
 msgid "Wrong username or password."  
 msgstr "Error en el nombre del usuario o en la contraseña."  
   
 #: modules/blogapi/blogapi.module:707  
 msgid "Enable for external blogging clients"  
 msgstr "Habilitar para clientes de bitácora externos"  
   
 #: modules/blogapi/blogapi.module:711  
 msgid ""  
 "Select the content types available to external blogging clients via "  
 "Blog API. If supported, each enabled content type will be displayed as "  
 "a separate \"blog\" by the external client."  
150  msgstr ""  msgstr ""
151  "Seleccione los tipos de contenido disponibles para clientes de "  "El tamaño máximo predefinido del archivo que un usuario puede "
152  "bitácora externos a través la API de bitácoras. Si hay soporte, "  "cargar."
 "cada tipo de contenido habilitado se mostrará como una «bitácora» "  
 "separada por el cliente externo."  
153    
154  #: modules/blogapi/blogapi.module:815,794  #: modules/blogapi/blogapi.module:815,794
155  msgid "RSD"  msgid "RSD"
156  msgstr "RSD"  msgstr "RSD"
157    
158  #: modules/blogapi/blogapi.module:0  #: modules/blogapi/blogapi.module:27
159  msgid "blogapi"  msgid "administer content with blog api"
160  msgstr "blogapi"  msgstr "administrar contenido mediante la api de bitácoras"
   
 #: modules/blogapi/blogapi.module:238  
 msgid "@type: added %title using blog API."  
 msgstr "@type: añadido %title uando la API para bitácoras."  
161    
162  #: modules/blogapi/blogapi.module:738  #: modules/blogapi/blogapi.module:15
163  msgid "The default maximum file size a user can upload."  msgid ""
164    "The Blog API module allows your site's users to access and post to "
165    "their blogs from external blogging clients. External blogging clients "
166    "are available for a wide range of desktop operating systems, and "
167    "generally provide a feature-rich graphical environment for creating "
168    "and editing posts."
169  msgstr ""  msgstr ""
170  "El tamaño máximo predefinido del archivo que un usuario puede "  "El módulo API de bitácoras permite a los usuarios de su sitio "
171  "cargar."  "acceder y hacer entradas en sus bitácoras desde clientes externos. "
172    "Los clientes de bitácoras externos están disponibles para una amplia "
173    "variedad de sistemas operativos de escritorio, y generalmente "
174    "proporcionan un rico entorno gráfico para crear y editar entradas."
175    
176  #: modules/blogapi/blogapi.module:777  #: modules/blogapi/blogapi.module:16
177  msgid "The maximum size of a file a user can upload (in megabytes)."  msgid ""
178    "<a href=\"@ecto-link\">Ecto</a>, a blogging client available for both "
179    "Mac OS X and Microsoft Windows, can be used with Blog API. Blog API "
180    "also supports <a href=\"@blogger-api\">Blogger API</a>, <a "
181    "href=\"@metaweblog-api\">MetaWeblog API</a>, and most of the <a "
182    "href=\"@movabletype-api\">Movable Type API</a>. Blogging clients and "
183    "other services (e.g. <a href=\"@flickr\">Flickr's</a> \"post to "
184    "blog\") that support these APIs may also be compatible."
185  msgstr ""  msgstr ""
186  "El tamaño máximo de un archivo que un usuario puede cargar (en "  "<a href=\"@ecto-link\">Ecto</a>, un cliente de bitácoras disponible "
187  "megabytes)."  "para Mac OSX y Microsoft Windows, se puede usar con la API de "
188    "bitácoras, que también admite <a href=\"@blogger-api\">Blogger "
189    "API</a>, <a href=\"@metaweblog-api\">MetaWeblog API</a>, y la mayoría "
190    "de <a href=\"@movabletype-api\">Movable Type API</a>. Los clientes de "
191    "bitácora y otros servicios (como «post to blog» de <a "
192    "href=\"@flickr\">Flickr</a>), que admiten ese tipo de APIs pueden ser "
193    "también compatibles."
194    
195  #: modules/blogapi/blogapi.module:785  #: modules/blogapi/blogapi.module:17
196  msgid ""  msgid ""
197  "The maximum size of all files a user can have on the site (in "  "Select the content types available to external clients on the <a "
198  "megabytes)."  "href=\"@blogapi-settings\">Blog API settings page</a>. If supported "
199    "and available, each content type will be displayed as a separate "
200    "\"blog\" by the external client."
201  msgstr ""  msgstr ""
202  "El tamaño máximo de todos los archivos que un usuario puede tener en "  "Selecciones los tipos de contenido disponibles para los clientes "
203  "el sitio (en megabytes)."  "externos en la <a href=\"@blogapi-settings\">página de configuración "
204    "de API de bitácoras</a>. Si está soportado y disponible, cada tipo "
205  #: modules/blogapi/blogapi.module:27  "de contenido será mostrado por el cliente externo como una "
206  msgid "administer content with blog api"  "«bitácora» aparte."
 msgstr "administrar contenido mediante la api de bitácoras"  
207    
208  #: modules/blogapi/blogapi.module:933  #: modules/blogapi/blogapi.module:18
209  msgid ""  msgid ""
210  "Blog API module is not configured to support the %type content type, "  "For more information, see the online handbook entry for <a "
211  "or you don't have sufficient permissions to post this type of content."  "href=\"@blogapi\">Blog API module</a>."
212  msgstr ""  msgstr ""
213  "El módulo API de bitácoras no está configurado para soportar el "  "Para mas información, mira la entrada del manual online de <a "
214  "tipo de contenido %type, o usted no tiene suficientes permisos para "  "href=\"@blogapi\">módulo API de Bitácoras</a>."
 "utilizar este tipo de contenido."  
215    
216  #: modules/blogapi/blogapi.module:300  #: modules/blogapi/blogapi.module:39
217  msgid "@type: updated %title using Blog API."  msgid "Returns a list of blogs to which an author has posting privileges."
218  msgstr "@type: actualizado %title usando la API Blog."  msgstr ""
219    "Devuelve una lista de bitácoras para las cuales un autor tiene "
220    "privilegios de enviar entradas."
221    
222  #: modules/blogapi/blogapi.module:801  #: modules/blogapi/blogapi.module:109
223  msgid "Configure the content types available to external blogging clients."  msgid "Returns a list of all categories defined in the blog."
224    msgstr "Devuelve una lista de todas las categorías definidas en la bitácora."
225    
226    #: modules/blogapi/blogapi.module:134
227    msgid ""
228    "Publish (rebuild) all of the static files related to an entry from "
229    "your blog. Equivalent to saving an entry in the system (but without "
230    "the ping)."
231  msgstr ""  msgstr ""
232  "Configure los tipos de contenido disponibles para clientes de blog "  "Publica (reconstruye) todos los ficheros estáticos relacionados con "
233  "externos."  "cualquier entrada de tu bitácora. Equivale a guardar una entrada en "
234    "el sistema (pero sin hacer ping)."
235    
236    #: modules/blogapi/blogapi.module:216
237    msgid "You do not have permission to create this type of post."
238    msgstr "No tiene privilegios para crear este tipo de entrada."
239    
240  #: modules/blogapi/blogapi.module:338  #: modules/blogapi/blogapi.module:338
241  msgid ""  msgid ""
# Line 271  msgstr "" Line 253  msgstr ""
253  "No tiene permiso para guardar este envío como un borrador. Por favor, "  "No tiene permiso para guardar este envío como un borrador. Por favor, "
254  "publíquelo en lugar de eso."  "publíquelo en lugar de eso."
255    
 #: modules/blogapi/blogapi.module:426  
 msgid ""  
 "It is not possible to upload the file, because it exceeded the maximum "  
 "filesize of @maxsize."  
 msgstr ""  
 "No es posible subir el archivo porque excede el tamaño máximo "  
 "permitido de @maxsize."  
   
 #: modules/blogapi/blogapi.module:430  
 msgid ""  
 "The file can not be attached to this post, because the disk quota of "  
 "@quota has been reached."  
 msgstr ""  
 "El archivo no puede ser añadido a este envío porque se ha "  
 "sobrepasado la cuota de disco: @quota."  
   
 #: modules/blogapi/blogapi.module:446  
 msgid ""  
 "It is not possible to upload the file, because it is only possible to "  
 "upload files with the following extensions: @extensions"  
 msgstr ""  
 "No es posible subir el archivo porque solo se permite subir archivos "  
 "con las siguientes extensiones: @extensions"  
   
256  #: modules/blogapi/blogapi.module:584  #: modules/blogapi/blogapi.module:584
257  msgid "Invalid categories submitted."  msgid "Invalid categories submitted."
258  msgstr "Categorías inválidas enviadas."  msgstr "Categorías inválidas enviadas."
# Line 311  msgstr "Solo puede escoger una categorí Line 269  msgstr "Solo puede escoger una categorí
269  msgid "Error saving categories. This feature is not available."  msgid "Error saving categories. This feature is not available."
270  msgstr "Error guardando categorías. Esta característica no está disponible."  msgstr "Error guardando categorías. Esta característica no está disponible."
271    
272  #: modules/blogapi/blogapi.module:720  #: modules/blogapi/blogapi.module:680
273  msgid "File settings"  msgid "You do not have permission to edit this blog."
274  msgstr "Opciones de fichero"  msgstr "No tiene privilegios para editar esta bitácora."
275    
276    #: modules/blogapi/blogapi.module:707
277    msgid "Enable for external blogging clients"
278    msgstr "Habilitar para clientes de bitácora externos"
279    
280    #: modules/blogapi/blogapi.module:711
281    msgid ""
282    "Select the content types available to external blogging clients via "
283    "Blog API. If supported, each enabled content type will be displayed as "
284    "a separate \"blog\" by the external client."
285    msgstr ""
286    "Seleccione los tipos de contenido disponibles para clientes de "
287    "bitácora externos a través la API de bitácoras. Si hay soporte, "
288    "cada tipo de contenido habilitado se mostrará como una «bitácora» "
289    "separada por el cliente externo."
290    
291    #: modules/blogapi/blogapi.module:933
292    msgid ""
293    "Blog API module is not configured to support the %type content type, "
294    "or you don't have sufficient permissions to post this type of content."
295    msgstr ""
296    "El módulo API de bitácoras no está configurado para soportar el "
297    "tipo de contenido %type, o usted no tiene suficientes permisos para "
298    "utilizar este tipo de contenido."
299    
300    #: modules/blogapi/blogapi.module:238
301    msgid "@type: added %title using blog API."
302    msgstr "@type: añadido %title uando la API para bitácoras."
303    
304    #: modules/blogapi/blogapi.module:300
305    msgid "@type: updated %title using Blog API."
306    msgstr "@type: actualizado %title usando la API Blog."
307    
308    #: modules/blogapi/blogapi.module:801
309    msgid "Configure the content types available to external blogging clients."
310    msgstr ""
311    "Configure los tipos de contenido disponibles para clientes de blog "
312    "externos."
313    

Legend:
Removed from v.1.1.2.5  
changed lines
  Added in v.1.1.2.6

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.3