/[drupal]/contributions/translations/es/modules-contact.po
ViewVC logotype

Diff of /contributions/translations/es/modules-contact.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph | View Patch Patch

revision 1.1.2.5 by jareyero, Sun May 10 13:11:42 2009 UTC revision 1.1.2.6 by jareyero, Sun Oct 4 13:13:36 2009 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # Spanish translation of drupal (6.9)  # Spanish translation of Drupal (6.14)
2  # Copyright (c) 2009 by the Spanish translation team  # Copyright (c) 2009 by the Spanish translation team
3  # Generated from files:  # Generated from files:
 #  contact.admin.inc,v 1.3 2007/11/09 07:55:13 dries  
 #  contact.pages.inc,v 1.6.2.1 2008/02/12 14:42:50 goba  
4  #  contact.module,v 1.103.2.1 2008/04/09 21:11:46 goba  #  contact.module,v 1.103.2.1 2008/04/09 21:11:46 goba
5    #  contact.admin.inc,v 1.3 2007/11/09 07:55:13 dries
6    #  contact.pages.inc,v 1.6.2.2 2009/04/27 14:48:21 goba
7  #  #
8  msgid ""  msgid ""
9  msgstr ""  msgstr ""
10  "Project-Id-Version: drupal (6.9)\n"  "Project-Id-Version: Drupal (6.14)\n"
11  "POT-Creation-Date: 2009-05-10 14:01+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2009-10-04 13:01+0000\n"
12  "PO-Revision-Date: 2008-09-24 05:42+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-12 17:49+0000\n"
13  "Language-Team: Spanish\n"  "Language-Team: Spanish\n"
14  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
15  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18    
19  #: modules/contact/contact.admin.inc:18,47  #: modules/contact/contact.module:25
 msgid "Recipients"  
 msgstr "Destinatarios"  
   
 #: modules/contact/contact.admin.inc:43  
 msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."  
 msgstr ""  
 "Ejemplo: \"retroalimentación del sitio web\" o \"información del "  
 "producto\"."  
   
 #: modules/contact/contact.admin.inc:49  
 msgid ""  
 "Example: 'webmaster@example.com' or "  
 "'sales@example.com,support@example.com'. To specify multiple "  
 "recipients, separate each e-mail address with a comma."  
 msgstr ""  
 "Ejemplo: \"webmaster@susitio.com\" o \"ventas@susitio.com\". Para "  
 "indicar varios destinatarios, separe las direcciones de correo con "  
 "comas."  
   
 #: modules/contact/contact.admin.inc:53  
 msgid "Auto-reply"  
 msgstr "Respuesta automática"  
   
 #: modules/contact/contact.admin.inc:55  
20  msgid ""  msgid ""
21  "Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user "  "The menu item can be customized and configured only once the menu "
22  "an auto-reply message."  "module has been <a href=\"@modules-page\">enabled</a>."
23  msgstr ""  msgstr ""
24  "Respuesta automática opcional.  Déjelo vacío si no quiere enviar "  "La opción del menú se puede personalizar y configurar sólo cuando "
25  "automáticamente una respuesta automática al usuario."  "se haya <a href=\"@modules-page\">activado</a> el módulo menu."
26    
27  #: modules/contact/contact.admin.inc:60  #: modules/contact/contact.admin.inc:18,47
28  msgid ""  msgid "Recipients"
29  "When listing categories, those with lighter (smaller) weights get "  msgstr "Destinatarios"
 "listed before categories with heavier (larger) weights. Categories "  
 "with equal weights are sorted alphabetically."  
 msgstr ""  
 "Cuando se muestra la lista de categorías, las que tienen pesos "  
 "ligeros (pequeños) se presentan por encima de de las categorías más "  
 "pesadas (grandes). Las categorías con pesos iguales se ordenan "  
 "alfabéticamente."  
30    
31  #: modules/contact/contact.admin.inc:66  #: modules/contact/contact.admin.inc:66
32  msgid ""  msgid ""
# Line 71  msgstr "" Line 40  msgstr ""
40  msgid "You must enter one or more recipients."  msgid "You must enter one or more recipients."
41  msgstr "Debe indicar uno o más destinatarios."  msgstr "Debe indicar uno o más destinatarios."
42    
 #: modules/contact/contact.admin.inc:92  
 msgid "%recipient is an invalid e-mail address."  
 msgstr "%recipient es una dirección válida de correo electrónico."  
   
43  #: modules/contact/contact.admin.inc:114  #: modules/contact/contact.admin.inc:114
44  msgid "Category %category has been added."  msgid "Category %category has been added."
45  msgstr "Se ha añadido la categoría %category."  msgstr "Se ha añadido la categoría %category."
# Line 91  msgstr "¿Está seguro de que quiere eli Line 56  msgstr "¿Está seguro de que quiere eli
56  msgid "Category %category has been deleted."  msgid "Category %category has been deleted."
57  msgstr "Se ha eliminado la categoría %category."  msgstr "Se ha eliminado la categoría %category."
58    
 #: modules/contact/contact.admin.inc:156  
 msgid "Additional information"  
 msgstr "Información adicional"  
   
 #: modules/contact/contact.admin.inc:158  
 msgid ""  
 "Information to show on the <a href=\"@form\">contact page</a>. Can be "  
 "anything from submission guidelines to your postal address or "  
 "telephone number."  
 msgstr ""  
 "Información para mostrar en la <a href=\"@form\">página de "  
 "contacto</a>. Puede ser cualquiera de las directrices de envío a su "  
 "dirección postal o a su número de teléfono."  
   
59  #: modules/contact/contact.admin.inc:161  #: modules/contact/contact.admin.inc:161
60  msgid "Hourly threshold"  msgid "Hourly threshold"
61  msgstr "Umbral horario"  msgstr "Umbral horario"
62    
 #: modules/contact/contact.admin.inc:164  
 msgid ""  
 "The maximum number of contact form submissions a user can perform per "  
 "hour."  
 msgstr ""  
 "El número máximo de envíos de formulario de contacto que puede "  
 "enviar a la hora un usuario."  
   
 #: modules/contact/contact.admin.inc:168  
 msgid "Enable personal contact form by default"  
 msgstr "Activar de forma predefinida el formulario de contacto personal"  
   
 #: modules/contact/contact.admin.inc:170  
 msgid "Default status of the personal contact form for new users."  
 msgstr ""  
 "Estado predefinido del formulario de contacto personal para los "  
 "usuarios nuevos."  
   
63  #: modules/contact/contact.pages.inc:17  #: modules/contact/contact.pages.inc:17
64  msgid ""  msgid ""
65  "You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "  "You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
# Line 139  msgstr "" Line 72  msgstr ""
72  msgid "Your e-mail address"  msgid "Your e-mail address"
73  msgstr "Su dirección de correo-e"  msgstr "Su dirección de correo-e"
74    
75    #: modules/contact/contact.pages.inc:109
76    msgid "You must select a valid category."
77    msgstr "Debe seleccionar una categoría válida."
78    
79    #: modules/contact/contact.pages.inc:112
80    msgid "You must enter a valid e-mail address."
81    msgstr "Debe introducir una dirección de correo válida."
82    
83    #: modules/contact/contact.module:172,178
84    msgid "[!category] !subject"
85    msgstr "[!category] !subject"
86    
87    #: modules/contact/contact.pages.inc:183
88    msgid "To"
89    msgstr "Para"
90    
91    #: modules/contact/contact.pages.inc:179
92    msgid "From"
93    msgstr "De"
94    
95    #: modules/contact/contact.module:189
96    msgid "Message:"
97    msgstr "Mensaje:"
98    
99  #: modules/contact/contact.pages.inc:88,197  #: modules/contact/contact.pages.inc:88,197
100  msgid "Send yourself a copy."  msgid "Send yourself a copy."
101  msgstr "Enviarle una copia."  msgstr "Enviarle una copia."
102    
103  #: modules/contact/contact.pages.inc:99  #: modules/contact/contact.module:187
104  msgid ""  msgid ""
105  "The contact form has not been configured. <a href=\"@add\">Add one or "  "!name (!name-url) has sent you a message via your contact form "
106  "more categories</a> to the form."  "(!form-url) at !site."
107  msgstr ""  msgstr ""
108  "El formulario de contacto no ha sido configurado. <a "  "!name (!name-url) le ha enviado un mensaje mediante el formulario de "
109  "href=\"@add\">Agregue una o más categorías</a> al formulario."  "contacto (!form-url) de !site."
110    
111  #: modules/contact/contact.pages.inc:109  #: modules/contact/contact.module:188
112  msgid "You must select a valid category."  msgid ""
113  msgstr "Debe seleccionar una categoría válida."  "If you don't want to receive such e-mails, you can change your "
114    "settings at !url."
115    msgstr ""
116    "Si no quiere recibir estos correos, puede cambiar sus opciones en "
117    "!url."
118    
119  #: modules/contact/contact.pages.inc:112  #: modules/contact/contact.pages.inc:231
120  msgid "You must enter a valid e-mail address."  msgid "%name-from sent %name-to an e-mail."
121  msgstr "Debe introducir una dirección de correo válida."  msgstr "%name-from envió un correo-e a %name-to."
122    
123    #: modules/contact/contact.pages.inc:232
124    msgid "The message has been sent."
125    msgstr "Se ha enviado el mensaje."
126    
127    #: modules/contact/contact.module:173
128    msgid "!name sent a message using the contact form at !form."
129    msgstr ""
130    "!name envió un mensaje usando el formulario de contacto personal de "
131    "!form."
132    
133    #: modules/contact/contact.pages.inc:146
134    msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
135    msgstr "%name-from envió un mensaje de correo relativo a %category."
136    
137  #: modules/contact/contact.pages.inc:147  #: modules/contact/contact.pages.inc:147
138  msgid "Your message has been sent."  msgid "Your message has been sent."
139  msgstr "Se ha enviado su mensaje."  msgstr "Se ha enviado su mensaje."
140    
141    #: modules/contact/contact.module:144
142    msgid "Contact settings"
143    msgstr "Opciones de contacto"
144    
145    #: modules/contact/contact.module:76
146    msgid "Delete contact"
147    msgstr "Eliminar contacto"
148    
149    #: modules/contact/contact.admin.inc:49
150    msgid ""
151    "Example: 'webmaster@example.com' or "
152    "'sales@example.com,support@example.com'. To specify multiple "
153    "recipients, separate each e-mail address with a comma."
154    msgstr ""
155    "Ejemplo: 'webmaster@example.com' o 'ventas@example.com, "
156    "soporte@example.com'. Para indicar varios destinatarios, separe las "
157    "direcciones de correo con comas."
158    
159    #: modules/contact/contact.admin.inc:53
160    msgid "Auto-reply"
161    msgstr "Respuesta automática"
162    
163    #: modules/contact/contact.admin.inc:55
164    msgid ""
165    "Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user "
166    "an auto-reply message."
167    msgstr ""
168    "Respuesta automática opcional.  Déjelo vacío si no quiere enviar "
169    "automáticamente una respuesta automática al usuario."
170    
171    #: modules/contact/contact.admin.inc:92
172    msgid "%recipient is an invalid e-mail address."
173    msgstr "%recipient es una dirección válida de correo electrónico."
174    
175    #: modules/contact/contact.admin.inc:156
176    msgid "Additional information"
177    msgstr "Información adicional"
178    
179    #: modules/contact/contact.admin.inc:164
180    msgid ""
181    "The maximum number of contact form submissions a user can perform per "
182    "hour."
183    msgstr ""
184    "El número máximo de envíos de formulario de contacto que puede "
185    "enviar a la hora un usuario."
186    
187    #: modules/contact/contact.admin.inc:115
188    msgid "Contact form: category %category added."
189    msgstr "Formulario de contacto: se ha añadido la categoría %category."
190    
191    #: modules/contact/contact.admin.inc:121
192    msgid "Contact form: category %category updated."
193    msgstr "Formulario de contacto: se ha actualizado la categoría %category."
194    
195    #: modules/contact/contact.admin.inc:168
196    msgid "Enable personal contact form by default"
197    msgstr "Activar de forma predefinida el formulario de contacto personal"
198    
199    #: modules/contact/contact.admin.inc:170
200    msgid "Default status of the personal contact form for new users."
201    msgstr ""
202    "Estado predefinido del formulario de contacto personal para los "
203    "usuarios nuevos."
204    
205    #: modules/contact/contact.admin.inc:158
206    msgid ""
207    "Information to show on the <a href=\"@form\">contact page</a>. Can be "
208    "anything from submission guidelines to your postal address or "
209    "telephone number."
210    msgstr ""
211    "Información para mostrar en la <a href=\"@form\">página de "
212    "contacto</a>. Puede ser cualquiera de las directrices de envío a su "
213    "dirección postal o a su número de teléfono."
214    
215  #: modules/contact/contact.pages.inc:161  #: modules/contact/contact.pages.inc:161
216  msgid ""  msgid ""
217  "You need to provide a valid e-mail address to contact other users. "  "You need to provide a valid e-mail address to contact other users. "
# Line 181  msgstr "" Line 230  msgstr ""
230  "No puede contactar con más de %number usuarios por hora. Vuelva a "  "No puede contactar con más de %number usuarios por hora. Vuelva a "
231  "intentarlo más tarde."  "intentarlo más tarde."
232    
233  #: modules/contact/contact.pages.inc:179  #: modules/contact/contact.module:46
234  msgid "From"  msgid "Contact form"
235  msgstr "De"  msgstr "Formulario de contacto"
236    
237  #: modules/contact/contact.pages.inc:183  #: modules/contact/contact.admin.inc:43
238  msgid "To"  msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
239  msgstr "Para"  msgstr ""
240    "Ejemplo: \"retroalimentación del sitio web\" o \"información del "
241    "producto\"."
242    
243  #: modules/contact/contact.pages.inc:232  #: modules/contact/contact.admin.inc:60
244  msgid "The message has been sent."  msgid ""
245  msgstr "Se ha enviado el mensaje."  "When listing categories, those with lighter (smaller) weights get "
246    "listed before categories with heavier (larger) weights. Categories "
247    "with equal weights are sorted alphabetically."
248    msgstr ""
249    "Cuando se muestra la lista de categorías, las que tienen pesos "
250    "ligeros (pequeños) se presentan por encima de de las categorías más "
251    "pesadas (grandes). Las categorías con pesos iguales se ordenan "
252    "alfabéticamente."
253    
254    #: modules/contact/contact.admin.inc:148,148
255    msgid "Contact form: category %category deleted."
256    msgstr "Formulario de contacto: se ha eliminado la categoría %category."
257    
258    #: modules/contact/contact.pages.inc:99
259    msgid ""
260    "The contact form has not been configured. <a href=\"@add\">Add one or "
261    "more categories</a> to the form."
262    msgstr ""
263    "El formulario de contacto no ha sido configurado. <a "
264    "href=\"@add\">Agregue una o más categorías</a> al formulario."
265    
266  #: modules/contact/contact.module:15  #: modules/contact/contact.module:15
267  msgid ""  msgid ""
# Line 253  msgid "" Line 323  msgid ""
323  msgstr ""  msgstr ""
324  "La <a href=\"@contact\">página de contacto</a> proporciona un "  "La <a href=\"@contact\">página de contacto</a> proporciona un "
325  "formulario sencillo para que los visitantes dejen comentarios, "  "formulario sencillo para que los visitantes dejen comentarios, "
326  "retroalimentación o solicitudes varias. Los mensajes se enrutan "  "retroalimentación u otras solicitudes. Los mensajes se enrutan "
327  "eligiendo una categoría de entre una lista de opciones definidas por "  "eligiendo una categoría de entre una lista de opciones definidas por "
328  "el administrador. Cada categoría tiene su propio conjunto de "  "el administrador. Cada categoría tiene su propio conjunto de "
329  "destinatarios de correo electrónico. Categorías comunes para un "  "destinatarios de correo electrónico. Categorías comunes para un "
# Line 331  msgstr "" Line 401  msgstr ""
401  "información de contacto adicional, como su dirección postal y sus "  "información de contacto adicional, como su dirección postal y sus "
402  "teléfonos."  "teléfonos."
403    
 #: modules/contact/contact.module:25  
 msgid ""  
 "The menu item can be customized and configured only once the menu "  
 "module has been <a href=\"@modules-page\">enabled</a>."  
 msgstr ""  
 "La opción del menú se puede personalizar y configurar sólo cuando "  
 "se haya <a href=\"@modules-page\">activado</a> el módulo menu."  
   
404  #: modules/contact/contact.module:30  #: modules/contact/contact.module:30
405  msgid ""  msgid ""
406  "The contact module also adds a <a href=\"@menu-settings\">menu "  "The contact module also adds a <a href=\"@menu-settings\">menu "
# Line 348  msgstr "" Line 410  msgstr ""
410  "href=\"@menu-settings\">opción de menú</a> (de forma predefinida "  "href=\"@menu-settings\">opción de menú</a> (de forma predefinida "
411  "está desactivada) al bloque de navegación."  "está desactivada) al bloque de navegación."
412    
 #: modules/contact/contact.module:144  
 msgid "Contact settings"  
 msgstr "Opciones de contacto"  
   
413  #: modules/contact/contact.module:149  #: modules/contact/contact.module:149
414  msgid "Personal contact form"  msgid "Personal contact form"
415  msgstr "Formulario de contacto personal"  msgstr "Formulario de contacto personal"
# Line 371  msgstr "" Line 429  msgstr ""
429  "los administradores del sitio pueden contactar con usted aunque no "  "los administradores del sitio pueden contactar con usted aunque no "
430  "tenga activada esta característica."  "tenga activada esta característica."
431    
 #: modules/contact/contact.module:172,178  
 msgid "[!category] !subject"  
 msgstr "[!category] !subject"  
   
 #: modules/contact/contact.module:173  
 msgid "!name sent a message using the contact form at !form."  
 msgstr ""  
 "!name envió un mensaje usando el formulario de contacto personal de "  
 "!form."  
   
 #: modules/contact/contact.module:187  
 msgid ""  
 "!name (!name-url) has sent you a message via your contact form "  
 "(!form-url) at !site."  
 msgstr ""  
 "!name (!name-url) le ha enviado un mensaje mediante el formulario de "  
 "contacto (!form-url) de !site."  
   
 #: modules/contact/contact.module:188  
 msgid ""  
 "If you don't want to receive such e-mails, you can change your "  
 "settings at !url."  
 msgstr ""  
 "Si no quiere recibir estos correos, puede cambiar sus opciones en "  
 "!url."  
   
 #: modules/contact/contact.module:189  
 msgid "Message:"  
 msgstr "Mensaje:"  
   
432  #: modules/contact/contact.module:39  #: modules/contact/contact.module:39
433  msgid "access site-wide contact form"  msgid "access site-wide contact form"
434  msgstr "acceso al formulario de contacto del sitio"  msgstr "acceso al formulario de contacto del sitio"
# Line 409  msgstr "acceso al formulario de contacto Line 437  msgstr "acceso al formulario de contacto
437  msgid "administer site-wide contact form"  msgid "administer site-wide contact form"
438  msgstr "administrar formulario de contacto general del sitio"  msgstr "administrar formulario de contacto general del sitio"
439    
 #: modules/contact/contact.module:0  
 msgid "contact"  
 msgstr "contacto"  
   
 #: modules/contact/contact.module:46  
 msgid "Contact form"  
 msgstr "Formulario de contacto"  
   
440  #: modules/contact/contact.module:47  #: modules/contact/contact.module:47
441  msgid ""  msgid ""
442  "Create a system contact form and set up categories for the form to "  "Create a system contact form and set up categories for the form to "
# Line 429  msgstr "" Line 449  msgstr ""
449  msgid "Edit contact category"  msgid "Edit contact category"
450  msgstr "Editar categoría de contacto"  msgstr "Editar categoría de contacto"
451    
 #: modules/contact/contact.module:76  
 msgid "Delete contact"  
 msgstr "Eliminar contacto"  
   
 #: modules/contact/contact.admin.inc:115  
 msgid "Contact form: category %category added."  
 msgstr "Formulario de contacto: se ha añadido la categoría %category."  
   
 #: modules/contact/contact.admin.inc:121  
 msgid "Contact form: category %category updated."  
 msgstr "Formulario de contacto: se ha actualizado la categoría %category."  
   
 #: modules/contact/contact.admin.inc:148  
 msgid "Contact form: category %category deleted."  
 msgstr "Formulario de contacto: se ha eliminado la categoría %category."  
   
 #: modules/contact/contact.pages.inc:231  
 msgid "%name-from sent %name-to an e-mail."  
 msgstr "%name-from envió un correo-e a %name-to."  
   
 #: modules/contact/contact.pages.inc:146  
 msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."  
 msgstr "%name-from envió un mensaje de correo relativo a %category."  
   

Legend:
Removed from v.1.1.2.5  
changed lines
  Added in v.1.1.2.6

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.3