| 1 |
# Spanish translation of drupal (6.9) |
# Spanish translation of Drupal (6.14) |
| 2 |
# Copyright (c) 2009 by the Spanish translation team |
# Copyright (c) 2009 by the Spanish translation team |
| 3 |
# Generated from files: |
# Generated from files: |
| 4 |
|
# filter.module,v 1.204.2.9 2009/08/10 11:04:37 goba |
| 5 |
# filter.admin.inc,v 1.8.2.1 2008/02/12 14:25:34 goba |
# filter.admin.inc,v 1.8.2.1 2008/02/12 14:25:34 goba |
| 6 |
# filter.pages.inc,v 1.2 2007/11/10 17:41:18 dries |
# filter.pages.inc,v 1.2 2007/11/10 17:41:18 dries |
|
# filter.module,v 1.204.2.8 2008/12/10 22:30:14 goba |
|
| 7 |
# |
# |
| 8 |
msgid "" |
msgid "" |
| 9 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 10 |
"Project-Id-Version: drupal (6.9)\n" |
"Project-Id-Version: Drupal (6.14)\n" |
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2009-05-10 14:01+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 13:01+0000\n" |
| 12 |
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 23:19+0100\n" |
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" |
| 13 |
"Language-Team: Spanish\n" |
"Language-Team: Spanish\n" |
| 14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
| 15 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| 16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
| 18 |
|
|
| 19 |
|
#: modules/filter/filter.module:671 |
| 20 |
|
msgid "Filter HTML tags" |
| 21 |
|
msgstr "Filtrar etiquetas HTML" |
| 22 |
|
|
| 23 |
|
#: modules/filter/filter.module:495 |
| 24 |
|
msgid "Input format" |
| 25 |
|
msgstr "Formato de entrada" |
| 26 |
|
|
| 27 |
|
#: modules/filter/filter.module:209 |
| 28 |
|
msgid "Table" |
| 29 |
|
msgstr "Tabla" |
| 30 |
|
|
| 31 |
|
#: modules/filter/filter.admin.inc:130 |
| 32 |
|
msgid "Filters" |
| 33 |
|
msgstr "Filtros" |
| 34 |
|
|
| 35 |
|
#: modules/filter/filter.module:203 |
| 36 |
|
msgid "Preformatted" |
| 37 |
|
msgstr "Preformateado" |
| 38 |
|
|
| 39 |
|
#: modules/filter/filter.module:211 |
| 40 |
|
msgid "Deleted" |
| 41 |
|
msgstr "Eliminado" |
| 42 |
|
|
| 43 |
|
#: modules/filter/filter.module:252 |
| 44 |
|
msgid "Greater than" |
| 45 |
|
msgstr "Mayor que" |
| 46 |
|
|
| 47 |
|
#: modules/filter/filter.module:253 |
| 48 |
|
msgid "Less than" |
| 49 |
|
msgstr "Menor que" |
| 50 |
|
|
| 51 |
|
#: modules/filter/filter.module:692 |
| 52 |
|
msgid "Spam link deterrent" |
| 53 |
|
msgstr "Enlaces disuasorios para correo basura" |
| 54 |
|
|
| 55 |
|
#: modules/filter/filter.module:157 |
| 56 |
|
msgid "administer filters" |
| 57 |
|
msgstr "administrar filtros" |
| 58 |
|
|
| 59 |
|
#: modules/filter/filter.module:615 |
| 60 |
|
msgid "Line break converter" |
| 61 |
|
msgstr "Conversor de saltos de líneas" |
| 62 |
|
|
| 63 |
|
#: modules/filter/filter.module:199 |
| 64 |
|
msgid "Underlined" |
| 65 |
|
msgstr "Subrayado" |
| 66 |
|
|
| 67 |
|
#: modules/filter/filter.module:71 |
| 68 |
|
msgid "Input formats" |
| 69 |
|
msgstr "Formatos de entrada" |
| 70 |
|
|
| 71 |
|
#: modules/filter/filter.module:221 |
| 72 |
|
msgid "Subtitle" |
| 73 |
|
msgstr "Subtítulo" |
| 74 |
|
|
| 75 |
|
#: modules/filter/filter.module:673 |
| 76 |
|
msgid "Escape all tags" |
| 77 |
|
msgstr "Conservar todas las etiquetas" |
| 78 |
|
|
| 79 |
|
#: modules/filter/filter.module:673 |
| 80 |
|
msgid "Strip disallowed tags" |
| 81 |
|
msgstr "Quitar etiquetas no permitidas" |
| 82 |
|
|
| 83 |
|
#: modules/filter/filter.pages.inc:35 |
| 84 |
|
msgid "input formats" |
| 85 |
|
msgstr "formatos de entrada" |
| 86 |
|
|
| 87 |
|
#: modules/filter/filter.module:131 |
| 88 |
|
msgid "Rearrange" |
| 89 |
|
msgstr "Reordenar" |
| 90 |
|
|
| 91 |
|
#: modules/filter/filter.module:694 |
| 92 |
|
msgid "" |
| 93 |
|
"If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a " |
| 94 |
|
"measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will " |
| 95 |
|
"also prevent valid links from being followed by search engines, " |
| 96 |
|
"therefore it is likely most effective when enabled for anonymous " |
| 97 |
|
"users." |
| 98 |
|
msgstr "" |
| 99 |
|
"Si está activado, Drupal añadirá rel=\"nofollow\" a todos los " |
| 100 |
|
"enlaces, como medida para reducir la efectividad de algunos enlaces de " |
| 101 |
|
"correo basura. Tenga en cuenta que esto también evitará que los " |
| 102 |
|
"motores de búsqueda puedan seguir enlaces válidos, por lo que suele " |
| 103 |
|
"ser más efectivo si lo activa para los usuarios anónimos." |
| 104 |
|
|
| 105 |
|
#: modules/filter/filter.module:731 |
| 106 |
|
msgid "Maximum link text length" |
| 107 |
|
msgstr "Longitud máxima del texto del enlace" |
| 108 |
|
|
| 109 |
|
#: modules/filter/filter.module:734 |
| 110 |
|
msgid "" |
| 111 |
|
"URLs longer than this number of characters will be truncated to " |
| 112 |
|
"prevent long strings that break formatting. The link itself will be " |
| 113 |
|
"retained; just the text portion of the link will be truncated." |
| 114 |
|
msgstr "" |
| 115 |
|
"Los URLs con más caracteres que este número se truncan para evitar " |
| 116 |
|
"cadenas largas que rompen el formato. El propio enlace se retiene. " |
| 117 |
|
"Sólo se trunca la porción de texto del enlace." |
| 118 |
|
|
| 119 |
|
#: modules/filter/filter.module:615,726 |
| 120 |
|
msgid "URL filter" |
| 121 |
|
msgstr "Filtro de URL" |
| 122 |
|
|
| 123 |
|
#: modules/filter/filter.module:205 |
| 124 |
|
msgid "Acronym" |
| 125 |
|
msgstr "Acrónimo" |
| 126 |
|
|
| 127 |
|
#: modules/filter/filter.module:204 |
| 128 |
|
msgid "Abbreviation" |
| 129 |
|
msgstr "Abreviatura" |
| 130 |
|
|
| 131 |
|
#: modules/filter/filter.module:212 |
| 132 |
|
msgid "Inserted" |
| 133 |
|
msgstr "Insertado" |
| 134 |
|
|
| 135 |
#: modules/filter/filter.admin.inc:33 |
#: modules/filter/filter.admin.inc:33 |
| 136 |
msgid "All roles may use default format" |
msgid "All roles may use default format" |
| 137 |
msgstr "Todos los roles pueden utilizar el formato predefinido" |
msgstr "Todos los roles pueden utilizar el formato predefinido" |
| 170 |
"cuenta que los roles con el permiso «administer filters» siempre " |
"cuenta que los roles con el permiso «administer filters» siempre " |
| 171 |
"pueden utilizar todos los formatos de filtros." |
"pueden utilizar todos los formatos de filtros." |
| 172 |
|
|
|
#: modules/filter/filter.admin.inc:130 |
|
|
msgid "Filters" |
|
|
msgstr "Filtros" |
|
|
|
|
| 173 |
#: modules/filter/filter.admin.inc:131 |
#: modules/filter/filter.admin.inc:131 |
| 174 |
msgid "Choose the filters that will be used in this filter format." |
msgid "Choose the filters that will be used in this filter format." |
| 175 |
msgstr "Elegir los filtros que se deben usar para este filtro de formato." |
msgstr "Elegir los filtros que se deben usar para este filtro de formato." |
| 240 |
msgid "The filter ordering has been saved." |
msgid "The filter ordering has been saved." |
| 241 |
msgstr "Se ha guardado la ordenación de filtros." |
msgstr "Se ha guardado la ordenación de filtros." |
| 242 |
|
|
|
#: modules/filter/filter.pages.inc:35 |
|
|
msgid "input formats" |
|
|
msgstr "formatos de entrada" |
|
|
|
|
| 243 |
#: modules/filter/filter.module:23 |
#: modules/filter/filter.module:23 |
| 244 |
msgid "" |
msgid "" |
| 245 |
"The filter module allows administrators to configure text input " |
"The filter module allows administrators to configure text input " |
| 380 |
"del glosario, antes de que la URL haya sido convertida en un enlace " |
"del glosario, antes de que la URL haya sido convertida en un enlace " |
| 381 |
"clicable. Cuando esto suceda, reordena los filtros." |
"clicable. Cuando esto suceda, reordena los filtros." |
| 382 |
|
|
| 383 |
|
#: modules/filter/filter.module:38 |
| 384 |
|
msgid "" |
| 385 |
|
"Filters are executed from top-to-bottom. To change the order of the " |
| 386 |
|
"filters, modify the values in the <em>Weight</em> column or grab a " |
| 387 |
|
"drag-and-drop handle under the <em>Name</em> column and drag filters " |
| 388 |
|
"to new locations in the list. (Grab a handle by clicking and holding " |
| 389 |
|
"the mouse while hovering over a handle icon.) Remember that your " |
| 390 |
|
"changes will not be saved until you click the <em>Save " |
| 391 |
|
"configuration</em> button at the bottom of the page." |
| 392 |
|
msgstr "" |
| 393 |
|
"Los filtros se ejecutan de arriba hacia abajo. Para cambiar el orden, " |
| 394 |
|
"modifique los valores en la columna <em>Orden</em> o arrastre " |
| 395 |
|
"manualmente el filtro por el icono de arrastre que está bajo la " |
| 396 |
|
"columna <em>Nombre</em> hasta la localización deseada de la lista " |
| 397 |
|
"(se arrastra manteniendo presionado el botón izquierdo del ratón " |
| 398 |
|
"sobre el icono de arrastre). Recuerde que sus cambios no serán " |
| 399 |
|
"guardados hasta que presione el botón <em>Guardar configuración</em> " |
| 400 |
|
"al final de la página." |
| 401 |
|
|
| 402 |
#: modules/filter/filter.module:180,182 |
#: modules/filter/filter.module:180,182 |
| 403 |
msgid "Allowed HTML tags: @tags" |
msgid "Allowed HTML tags: @tags" |
| 404 |
msgstr "Etiquetas HTML permitidas: @tags" |
msgstr "Etiquetas HTML permitidas: @tags" |
| 487 |
msgid "Bolded" |
msgid "Bolded" |
| 488 |
msgstr "Negrita" |
msgstr "Negrita" |
| 489 |
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:199 |
|
|
msgid "Underlined" |
|
|
msgstr "Subrayado" |
|
|
|
|
| 490 |
#: modules/filter/filter.module:200 |
#: modules/filter/filter.module:200 |
| 491 |
msgid "Italicized" |
msgid "Italicized" |
| 492 |
msgstr "Cursiva" |
msgstr "Cursiva" |
| 507 |
msgid "<sub>Sub</sub>scripted" |
msgid "<sub>Sub</sub>scripted" |
| 508 |
msgstr "<sub>Sub</sub>índice" |
msgstr "<sub>Sub</sub>índice" |
| 509 |
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:203 |
|
|
msgid "Preformatted" |
|
|
msgstr "Preformateado" |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:204 |
|
|
msgid "Abbreviation" |
|
|
msgstr "Abreviatura" |
|
|
|
|
| 510 |
#: modules/filter/filter.module:204 |
#: modules/filter/filter.module:204 |
| 511 |
msgid "<abbr title=\"Abbreviation\">Abbrev.</abbr>" |
msgid "<abbr title=\"Abbreviation\">Abbrev.</abbr>" |
| 512 |
msgstr "<abbr title=\"Abbreviation\">Abrev.</abbr>" |
msgstr "<abbr title=\"Abbreviation\">Abrev.</abbr>" |
| 513 |
|
|
| 514 |
#: modules/filter/filter.module:205 |
#: modules/filter/filter.module:205 |
|
msgid "Acronym" |
|
|
msgstr "Acrónimo" |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:205 |
|
| 515 |
msgid "<acronym title=\"Three-Letter Acronym\">TLA</acronym>" |
msgid "<acronym title=\"Three-Letter Acronym\">TLA</acronym>" |
| 516 |
msgstr "<acronym title=\"Three-Letter Acronym\">ATL</acronym>" |
msgstr "<acronym title=\"Three-Letter Acronym\">ATL</acronym>" |
| 517 |
|
|
| 524 |
msgstr "Citado en línea" |
msgstr "Citado en línea" |
| 525 |
|
|
| 526 |
#: modules/filter/filter.module:209 |
#: modules/filter/filter.module:209 |
|
msgid "Table" |
|
|
msgstr "Tabla" |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:209 |
|
| 527 |
msgid "Table header" |
msgid "Table header" |
| 528 |
msgstr "Encabezado de tabla" |
msgstr "Encabezado de tabla" |
| 529 |
|
|
| 531 |
msgid "Table cell" |
msgid "Table cell" |
| 532 |
msgstr "Celda de tabla" |
msgstr "Celda de tabla" |
| 533 |
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:211 |
|
|
msgid "Deleted" |
|
|
msgstr "Eliminado" |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:212 |
|
|
msgid "Inserted" |
|
|
msgstr "Insertado" |
|
|
|
|
| 534 |
#: modules/filter/filter.module:214 |
#: modules/filter/filter.module:214 |
| 535 |
msgid "Ordered list - use the <li> to begin each list item" |
msgid "Ordered list - use the <li> to begin each list item" |
| 536 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 578 |
msgid "Second definition" |
msgid "Second definition" |
| 579 |
msgstr "Segunda definición" |
msgstr "Segunda definición" |
| 580 |
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:221 |
|
|
msgid "Subtitle" |
|
|
msgstr "Subtítulo" |
|
|
|
|
| 581 |
#: modules/filter/filter.module:222 |
#: modules/filter/filter.module:222 |
| 582 |
msgid "Subtitle three" |
msgid "Subtitle three" |
| 583 |
msgstr "Subtítulo tres" |
msgstr "Subtítulo tres" |
| 634 |
msgid "Ampersand" |
msgid "Ampersand" |
| 635 |
msgstr "Ampersand" |
msgstr "Ampersand" |
| 636 |
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:252 |
|
|
msgid "Greater than" |
|
|
msgstr "Mayor que" |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:253 |
|
|
msgid "Less than" |
|
|
msgstr "Menor que" |
|
|
|
|
| 637 |
#: modules/filter/filter.module:254 |
#: modules/filter/filter.module:254 |
| 638 |
msgid "Quotation mark" |
msgid "Quotation mark" |
| 639 |
msgstr "Comillas" |
msgstr "Comillas" |
| 669 |
"Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en " |
"Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en " |
| 670 |
"enlaces automáticamente." |
"enlaces automáticamente." |
| 671 |
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:495 |
|
|
msgid "Input format" |
|
|
msgstr "Formato de entrada" |
|
|
|
|
| 672 |
#: modules/filter/filter.module:615,666 |
#: modules/filter/filter.module:615,666 |
| 673 |
msgid "HTML filter" |
msgid "HTML filter" |
| 674 |
msgstr "Filtro HTML" |
msgstr "Filtro HTML" |
| 675 |
|
|
| 676 |
#: modules/filter/filter.module:615 |
#: modules/filter/filter.module:615 |
|
msgid "Line break converter" |
|
|
msgstr "Conversor de saltos de líneas" |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:615,726 |
|
|
msgid "URL filter" |
|
|
msgstr "Filtro de URL" |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:615 |
|
| 677 |
msgid "HTML corrector" |
msgid "HTML corrector" |
| 678 |
msgstr "Corrector HTML" |
msgstr "Corrector HTML" |
| 679 |
|
|
| 705 |
msgid "Corrects faulty and chopped off HTML in postings." |
msgid "Corrects faulty and chopped off HTML in postings." |
| 706 |
msgstr "Corrige el HTML defectuoso o incompleto en los envíos." |
msgstr "Corrige el HTML defectuoso o incompleto en los envíos." |
| 707 |
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:671 |
|
|
msgid "Filter HTML tags" |
|
|
msgstr "Filtrar etiquetas HTML" |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:673 |
|
|
msgid "Strip disallowed tags" |
|
|
msgstr "Quitar etiquetas no permitidas" |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:673 |
|
|
msgid "Escape all tags" |
|
|
msgstr "Conservar todas las etiquetas" |
|
|
|
|
| 708 |
#: modules/filter/filter.module:674 |
#: modules/filter/filter.module:674 |
| 709 |
msgid "" |
msgid "" |
| 710 |
"How to deal with HTML tags in user-contributed content. If set to " |
"How to deal with HTML tags in user-contributed content. If set to " |
| 740 |
"Si está activado, Drupal muestra una ayuda básica para HTML en los " |
"Si está activado, Drupal muestra una ayuda básica para HTML en los " |
| 741 |
"consejos largos del filtrado." |
"consejos largos del filtrado." |
| 742 |
|
|
| 743 |
#: modules/filter/filter.module:692 |
#: modules/filter/filter.module:72 |
|
msgid "Spam link deterrent" |
|
|
msgstr "Enlaces disuasorios para correo basura" |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:694 |
|
|
msgid "" |
|
|
"If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a " |
|
|
"measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will " |
|
|
"also prevent valid links from being followed by search engines, " |
|
|
"therefore it is likely most effective when enabled for anonymous " |
|
|
"users." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Si está activado, Drupal añadirá rel=\"nofollow\" a todos los " |
|
|
"enlaces, como medida para reducir la efectividad de algunos enlaces de " |
|
|
"correo basura. Tenga en cuenta que esto también evitará que los " |
|
|
"motores de búsqueda puedan seguir enlaces válidos, por lo que suele " |
|
|
"ser más efectivo si lo activa para los usuarios anónimos." |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:731 |
|
|
msgid "Maximum link text length" |
|
|
msgstr "Longitud máxima del texto del enlace" |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:734 |
|
| 744 |
msgid "" |
msgid "" |
| 745 |
"URLs longer than this number of characters will be truncated to " |
"Configure how content input by users is filtered, including allowed " |
| 746 |
"prevent long strings that break formatting. The link itself will be " |
"HTML tags. Also allows enabling of module-provided filters." |
|
"retained; just the text portion of the link will be truncated." |
|
| 747 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 748 |
"Los URLs con más caracteres que este número se truncan para evitar " |
"Configurar cómo se procesa el contenido introducido por los usuarios, " |
| 749 |
"cadenas largas que rompen el formato. El propio enlace se retiene. " |
"incluidas las etiquetas HTML permitidas. También permite activar " |
| 750 |
"Sólo se trunca la porción de texto del enlace." |
"formatos de entrada proporcionados por módulos." |
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:157 |
|
|
msgid "administer filters" |
|
|
msgstr "administrar filtros" |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:0 |
|
|
msgid "filter" |
|
|
msgstr "filtro" |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:71 |
|
|
msgid "Input formats" |
|
|
msgstr "Formatos de entrada" |
|
| 751 |
|
|
| 752 |
#: modules/filter/filter.module:91 |
#: modules/filter/filter.module:91 |
| 753 |
msgid "Delete input format" |
msgid "Delete input format" |
| 757 |
msgid "Compose tips" |
msgid "Compose tips" |
| 758 |
msgstr "Consejos de redacción" |
msgstr "Consejos de redacción" |
| 759 |
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:131 |
|
|
msgid "Rearrange" |
|
|
msgstr "Reordenar" |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:38 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Filters are executed from top-to-bottom. To change the order of the " |
|
|
"filters, modify the values in the <em>Weight</em> column or grab a " |
|
|
"drag-and-drop handle under the <em>Name</em> column and drag filters " |
|
|
"to new locations in the list. (Grab a handle by clicking and holding " |
|
|
"the mouse while hovering over a handle icon.) Remember that your " |
|
|
"changes will not be saved until you click the <em>Save " |
|
|
"configuration</em> button at the bottom of the page." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Los filtros se ejecutan de arriba hacia abajo. Para cambiar el orden, " |
|
|
"modifique los valores en la columna <em>Orden</em> o arrastre " |
|
|
"manualmente el filtro por el icono de arrastre que está bajo la " |
|
|
"columna <em>Nombre</em> hasta la localización deseada de la lista " |
|
|
"(se arrastra manteniendo presionado el botón izquierdo del ratón " |
|
|
"sobre el icono de arrastre). Recuerde que sus cambios no serán " |
|
|
"guardados hasta que presione el botón <em>Guardar configuración</em> " |
|
|
"al final de la página." |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:72 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Configure how content input by users is filtered, including allowed " |
|
|
"HTML tags. Also allows enabling of module-provided filters." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Configurar cómo se procesa el contenido introducido por los usuarios, " |
|
|
"incluidas las etiquetas HTML permitidas. También permite activar " |
|
|
"formatos de entrada proporcionados por módulos." |
|
|
|
|