/[drupal]/contributions/translations/es/path-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/es/path-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.6 - (show annotations) (download) (as text)
Fri Apr 28 19:31:10 2006 UTC (3 years, 7 months ago) by juanma
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-5
Changes since 1.5: +45 -41 lines
File MIME type: text/x-gettext
Weekly update of Spanish translations for Drupal messages:
* 225 messages added or updated.
* Drupal HEAD is 100% translated into Spanish.
1 # translation of path-module.po to
2 # SPANISH translation of DRUPAL
3 # Copyright 2004 Michelangelo Partipilo <mike@webimagen.com.ve>
4 #
5 # Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>, 2005.
6 # Juan Manuel García Molina <juanma@superiodico.net>, 2006.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: path-module\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-03-17 12:10+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-28 21:25+0200\n"
12 "Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanma@superiodico.net>\n"
13 "Language-Team: <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
19
20 #: modules/path.module:15
21 msgid ""
22 "The path module allows you to specify aliases for Drupal URLs. Such aliases "
23 "improve readability of URLs for your users and may help internet search "
24 "engines to index your content more effectively. More than one alias may be "
25 "created for a given page."
26 msgstr ""
27 "El módulo path le permite indicar alias para los URLs de Drupal. Esos alias "
28 "mejoran la legibilidad de los URLs para los usuario y pueden ayudar a que "
29 "los motores de búsqueda de internet indexen el contenido de forma más "
30 "eficiente. Se puede crear más de un alias para la misma página."
31
32 #: modules/path.module:16
33 msgid ""
34 "<p>Some examples of URL aliases are:</p>\n"
35 "<ul>\n"
36 "<li>user/login =&gt; login</li>\n"
37 "<li>image/tid/16 =&gt; store</li>\n"
38 "<li>taxonomy/term/7+19+20+21 =&gt; store/products/whirlygigs</li>\n"
39 "<li>node/3 =&gt; contact</li>\n"
40 "</ul>\n"
41 msgstr ""
42 "<p>Algunos ejemplos de alias de URL:</p>\n"
43 "<ul>\n"
44 "<li>user/login =&gt; ingreso</li>\n"
45 "<li>image/tid/16 =&gt; tienda</li>\n"
46 "<li>taxonomy/term/7+19+20+21 =&gt; tienda/productos/molinetes</li>\n"
47 "<li>node/3 =&gt; contacto</li>\n"
48 "</ul>\n"
49
50 #: modules/path.module:24
51 msgid ""
52 "The path module enables an extra field for aliases in all node input and "
53 "editing forms (when users have the appropriate permissions). It also "
54 "provides an interface to view and edit all URL aliases. The two permissions "
55 "are related to URL aliasing are \"administer a list of URL aliases\" and "
56 "\"add url aliases\". "
57 msgstr ""
58 "El módulo path activa un campo extra para alias en las entradas de todos los "
59 "nodos y formularios de edición (cuando los usuarios tengan los permisos "
60 "adecuados). También proporcionan una interfaz para ver y editar todas las "
61 "alias de URL. Los dos permisos que están relacionados con las alias de URL "
62 "son «administrar una lista de alias de URL» y «añadir alias de url». "
63
64 #: modules/path.module:25
65 msgid ""
66 "This module also comes with user-defined mass URL aliasing capabilities, "
67 "which is useful if you wish to uniformly use URLs different from the "
68 "default. For example, you may want to have your URLs presented in a "
69 "different language. Access to the Drupal source code on the web server is "
70 "required to set up these kinds of aliases. "
71 msgstr ""
72 "Este módulo también tiene capacidad para definir masivamente alias de URL, "
73 "que es muy útil si quiere usar URLs distintas de las predefinidas. Por "
74 "ejemplo, puede querer que los URLs se presenten en un idioma diferente. Se "
75 "necesita acceso al código fuente del servidor web para configurar estos "
76 "tipos de alias."
77
78 #: modules/path.module:26
79 msgid ""
80 "<p>You can</p>\n"
81 "<ul>\n"
82 "<li>set the path for a post with the path module.</li>\n"
83 "<li>add a URL alias: <a href=\"%admin-path-add\">administer &gt;&gt; url "
84 "aliases &gt;&gt; add alias</a>.</li>\n"
85 "<li>administer the list of URL aliases: <a href=\"%admin-path\">administer "
86 "&gt;&gt; url aliases</a>.</li>\n"
87 "<li>read how to <a href=\"%external-http-drupal-org-node-15365\">configure "
88 "clean URLs</a> for your webserver.\n"
89 "<li>enable clean url's to remove the =? at <a href=\"%admin-settings"
90 "\">administer &gt;&gt; settings</a>.</li>\n"
91 "</ul>\n"
92 msgstr ""
93 "<p>Puede</p>\n"
94 "<ul>\n"
95 "<li>definir la ruta para un envío con el módulo path.</li>\n"
96 "<li>añadir un alias de URL: <a href=\"%admin-path-add\">administrar &gt;&gt; "
97 "alias de url &gt;&gt; añadir alias</a>.</li>\n"
98 "<li>administrar la lista de alias de URL: <a href=\"%admin-path"
99 "\">administrar &gt;&gt; alias de url</a>.</li>\n"
100 "<li>aprender cómo <a href=\"%external-http-drupal-org-node-15365"
101 "\">configurar URLs limpias</a> en su servidor web.\n"
102 "<li>activar urls limpias para eliminar el =? en <a href=\"%admin-settings"
103 "\">administrar &gt;&gt; opciones</a>.</li>\n"
104 "</ul>\n"
105
106 #: modules/path.module:35
107 msgid ""
108 "For more information please read the configuration and customization "
109 "handbook <a href=\"%path\">Path page</a>."
110 msgstr ""
111 "Si quiere más información, puede leer el manual de configuración y de "
112 "personalización de la <a href=\"%path\">página de path</a>."
113
114 #: modules/path.module:38
115 msgid "Allows users to rename URLs."
116 msgstr "Permite a los usuarios renombrar URLs."
117
118 #: modules/path.module:40
119 msgid ""
120 "<p>Drupal provides users complete control over URLs through aliasing. This "
121 "feature is typically used to make URLs human-readable or easy to remember. "
122 "For example, one could map the relative URL 'node/1' onto 'about'. Each "
123 "system path can have multiple aliases.</p>"
124 msgstr ""
125 "<p>Drupal proporciona a los usuarios un control completo de los URLs a "
126 "través de los alias. Esta característica se suele usar para hacer que los "
127 "URLs sean más legibles o más fáciles de recordar. Por ejemplo, se podría "
128 "mapear el URL relativo a «node/1» como «acercade». Cada ruta del sistema "
129 "puede tener varios alias.</p>"
130
131 #: modules/path.module:42
132 msgid ""
133 "<p>Enter the path you wish to create the alias for, followed by the name of "
134 "the new alias.</p>"
135 msgstr ""
136 "<p>Introduzca la ruta para la que quiera crear el alias, seguida por el "
137 "nombre del nuevo alias.</p>"
138
139 #: modules/path.module:53
140 msgid "url aliases"
141 msgstr "alias de url"
142
143 #: modules/path.module:56
144 msgid "edit alias"
145 msgstr "editar alias"
146
147 #: modules/path.module:60
148 msgid "delete alias"
149 msgstr "eliminar alias"
150
151 #: modules/path.module:66
152 msgid "add alias"
153 msgstr "añadir alias"
154
155 #: modules/path.module:106
156 msgid "Are you sure you want to delete path alias %title?"
157 msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el alias a la ruta %title?"
158
159 #: modules/path.module:129
160 msgid "The alias has been deleted."
161 msgstr "Se ha eliminado el alias."
162
163 #: modules/path.module:184
164 msgid "Existing system path"
165 msgstr "Ruta existente en el sistema"
166
167 #: modules/path.module:184
168 msgid ""
169 "Specify the existing path you wish to alias. For example: node/28, forum/1, "
170 "taxonomy/term/1+2."
171 msgstr ""
172 "Indique la ruta existente para la que quiere un alias. Por ejemplo, node/28, "
173 "forum/1 o taxonomy/term/1+2."
174
175 #: modules/path.module:185
176 msgid ""
177 "Specify an alternative path by which this data can be accessed. For "
178 "example, type \"about\" when writing an about page. Use a relative path and "
179 "don't add a trailing slash or the URL alias won't work."
180 msgstr ""
181 "Indique una ruta alternativa con la que se pueda acceder a los datos. Por "
182 "ejemplo, teclee «acercade» cuando haya escrito una página con información "
183 "sobre los autores. Use una ruta relativa y no añada el carácter de barra al "
184 "final, o no funcionará el URL del alias."
185
186 #: modules/path.module:189
187 msgid "Update alias"
188 msgstr "Actualizar alias"
189
190 #: modules/path.module:192
191 msgid "Create new alias"
192 msgstr "Crear alias nuevo"
193
194 #: modules/path.module:210
195 msgid "The path is invalid."
196 msgstr "La ruta no es válida."
197
198 #: modules/path.module:213
199 msgid "The path is already in use."
200 msgstr "La ruta ya se está usando."
201
202 #: modules/path.module:255
203 msgid "URL path settings"
204 msgstr "Opciones de ruta URL"
205
206 #: modules/path.module:266
207 msgid ""
208 "Optionally specify an alternative URL by which this node can be accessed. "
209 "For example, type \"about\" when writing an about page. Use a relative path "
210 "and don't add a trailing slash or the URL alias won't work."
211 msgstr ""
212 "También puede indicar un URL alternativo con el que se pueda acceder al "
213 "nodo. Por ejemplo, teclee «acercade» cuando vaya a escribir una página "
214 "sobre los autores. Use una ruta relativa y no añada el carácter de barra al "
215 "final, o no funcionará el alias del URL."
216
217 #: modules/path.module:291
218 msgid "Alias"
219 msgstr "Alias"
220
221 #: modules/path.module:292
222 msgid "System"
223 msgstr "Sistema"
224
225 #: modules/path.module:304
226 msgid "No URL aliases available."
227 msgstr "No hay alias de URL disponibles."
228
229 #: modules/path.module:329
230 msgid "The system path %path is invalid."
231 msgstr "La ruta del sistema %path no es válida."
232
233 #: modules/path.module:333
234 msgid "The alias %alias is invalid."
235 msgstr "El alias %alias no es válido."
236
237 #: modules/path.module:337
238 msgid "The alias %alias is already in use."
239 msgstr "El alias %alias ya se está usando."
240
241 #: modules/path.module:346
242 msgid "The alias has been saved."
243 msgstr "Se ha guardado el alias."
244
245 #: modules/path.module:282
246 msgid "create url aliases"
247 msgstr "crear alias de url"
248
249 #: modules/path.module:282
250 msgid "administer url aliases"
251 msgstr "administrar alias de url"
252
253 #: modules/path.module:0
254 msgid "path"
255 msgstr "ruta"
256

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2