/[drupal]/contributions/translations/es/poll-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/es/poll-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.5 - (show annotations) (download) (as text)
Sat Jan 7 23:54:27 2006 UTC (3 years, 10 months ago) by juanma
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-5, DRUPAL-4-7
Changes since 1.4: +29 -12 lines
File MIME type: text/x-gettext
Daily update of Spanish translations for Drupal:
* 82 messages added or updated, package 100% translated.
1 # translation of poll-module.po to Spanish
2 # translation of general.po to Spanish
3 # SPANISH translation of DRUPAL
4 # Copyright 2004 Michelangelo Partipilo <mike@webimagen.com.ve>
5 # Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>, 2005, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: poll-module\n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-12-08 16:16+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-01-08 00:25+0100\n"
12 "Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
19
20 #: modules/poll.module:16
21 msgid ""
22 "The poll module can be used to create simple polls for site users. A poll "
23 "is a simple multiple choice questionnaire which displays the cummulative "
24 "results of the answers to the poll. Having polls on the site is a good way "
25 "to get instant feedback from community members."
26 msgstr ""
27 "El módulo poll se puede utilizar para crear encuestas sencillas para los usuarios "
28 "del sitio. Una encuesta es un simple cuestionario con varias opciones, que muestra "
29 "los resultados acumulados de las respuestas de la encuesta. Tener encuestas en el "
30 "sitio es una buena forma de obtener una información muy valiosa de los miembros de "
31 "la comunidad."
32
33 #: modules/poll.module:17
34 msgid ""
35 "Users can create a poll. The title of the poll should be the question, then "
36 "enter the answers and the \"base\" vote counts. You can also choose the time "
37 "period over which the vote will run.The <a href=\"%poll\">poll</a> item in "
38 "the navigation menu will take you to a page where you can see all the "
39 "current polls, vote on them (if you haven't already) and view the results."
40 msgstr ""
41 "Los usuarios pueden crerar una encuesta. El título de la encuesta debería ser "
42 "la pregunta, luego introduzca las respuestas y el número de votos de «base». "
43 "También puede elegir el período de tiempo de vigencia de la votación. La opción "
44 "<a href=\"%poll\">encuesta</a> del menú de navegación le lleva a una página en "
45 "la que puede ver las encuestas actuales, votar en ellas (si es que no lo ha hecho "
46 "ya) y ver los resultados."
47
48 #: modules/poll.module:18
49 msgid ""
50 "<p>You can</p>\n"
51 "<ul>\n"
52 "<li>view the <a href=\"%poll\">polls page</a>.</li>\n"
53 "<li><a href=\"%admin-node-configure-types-poll\">administer &gt;&gt; content "
54 "&gt;&gt; configure &gt;&gt; poll</a>.</li>\n"
55 "</ul>\n"
56 msgstr ""
57 "<p>Puede</p>\n"
58 "<ul>\n"
59 "<li>ver la <a href=\"%poll\">página de encuestas</a>.</li>\n"
60 "<li><a href=\"%admin-node-configure-types-poll\">administrar &gt;&gt; contenido "
61 "&gt;&gt; configurar &gt;&gt; encuesta</a>.</li>\n"
62 "</ul>\n"
63
64 #: modules/poll.module:24
65 msgid ""
66 "For more information please read the configuration and customization "
67 "handbook <a href=\"%poll\">Poll page</a>."
68 msgstr ""
69 "Si quiere más información, puede leer el manual de configuración y de "
70 "personalización de la <a href=\"%poll\">página de poll</a>."
71
72 #: modules/poll.module:27
73 msgid ""
74 "Allows your site to capture votes on different topics in the form of "
75 "multiple choice questions."
76 msgstr ""
77 "Permite al sitio recopilar votaciones sobre diferentes temas a modo de "
78 "preguntas de selección múltiple."
79
80 #: modules/poll.module:29
81 msgid "A poll is a multiple-choice question which visitors can vote on."
82 msgstr ""
83 "Una encuesta es una pregunta de selección múltiple en la que los usuarios "
84 "pueden votar."
85
86 #: modules/poll.module:50
87 msgid "Most recent poll"
88 msgstr "Encuesta más reciente"
89
90 #: modules/poll.module:65
91 msgid "Poll"
92 msgstr "Encuesta"
93
94 #: modules/poll.module:105
95 msgid "You have to specify a question."
96 msgstr "Tiene que especificar una pregunta."
97
98 #: modules/poll.module:117
99 msgid "Negative values are not allowed."
100 msgstr "No se permiten los valores negativos."
101
102 #: modules/poll.module:122
103 msgid "You must fill in at least two choices."
104 msgstr "Debe cumplimentar al menos dos opciones."
105
106 #: modules/poll.module:133
107 msgid "Question"
108 msgstr "Pregunta"
109
110 #: modules/poll.module:146
111 msgid "Choices"
112 msgstr "Opciones"
113
114 #: modules/poll.module:148
115 msgid "Choice %n"
116 msgstr "Opción %n"
117
118 #: modules/poll.module:150
119 msgid "Votes for choice %n"
120 msgstr "Votos para la opción %n"
121
122 #: modules/poll.module:154
123 msgid "Need more choices"
124 msgstr "Se necesitan más opciones"
125
126 #: modules/poll.module:154
127 msgid ""
128 "If the amount of boxes above isn't enough, check this box and click the "
129 "Preview button below to add some more."
130 msgstr ""
131 "Si la cantidad de casillas de arriba no es suficiente, marque esta casilla y "
132 "haga clic en el botón de vista preliminar de abajo para añadir más."
133
134 #: modules/poll.module:158
135 msgid "Closed"
136 msgstr "Cerrada"
137
138 #: modules/poll.module:161
139 msgid "Settings"
140 msgstr "Opciones"
141
142 #: modules/poll.module:162
143 msgid "Poll status"
144 msgstr "Estado de la encuesta"
145
146 #: modules/poll.module:162
147 msgid "When a poll is closed, visitors can no longer vote for it."
148 msgstr "Cuando una encuesta está cerrada, los visitantes ya no pueden votar en ella."
149
150 #: modules/poll.module:164
151 msgid "Poll duration"
152 msgstr "Duración de la encuesta"
153
154 #: modules/poll.module:164
155 msgid "After this period, the poll will be closed automatically."
156 msgstr "Tras este período, la encuesta se cierra automáticamente."
157
158 #: modules/poll.module:194;267;0
159 msgid "poll"
160 msgstr "encuesta"
161
162 #: modules/poll.module:196
163 msgid "polls"
164 msgstr "encuestas"
165
166 #: modules/poll.module:202
167 msgid "vote"
168 msgstr "votar"
169
170 #: modules/poll.module:277
171 msgid "open"
172 msgstr "abierta"
173
174 #: modules/poll.module:277
175 msgid "closed"
176 msgstr "cerrada"
177
178 #: modules/poll.module:307;319
179 msgid "Vote"
180 msgstr "Votar"
181
182 #: modules/poll.module:367;374
183 msgid "Total votes: %votes"
184 msgstr "Total de votos: %votes"
185
186 #: modules/poll.module:427
187 msgid "Your vote was recorded."
188 msgstr "Se ha registrado su voto."
189
190 #: modules/poll.module:430
191 msgid "You're not allowed to vote on this poll."
192 msgstr "No se le permite votar en esta encuesta."
193
194 #: modules/poll.module:434
195 msgid "You didn't specify a valid poll choice."
196 msgstr "No ha especificado una selección válida para la encuesta."
197
198 #: modules/poll.module:461
199 msgid "older polls"
200 msgstr "encuestas anteriores"
201
202 #: modules/poll.module:461
203 msgid "View the list of polls on this site."
204 msgstr "Ver la lista con las encuestas del sitio."
205
206 #: modules/poll.module:463
207 msgid "View the current poll results."
208 msgstr "Ver los resultados de la encuesta actual."
209
210 #: modules/poll.module:277;353
211 msgid "1 vote"
212 msgid_plural "%count votes"
213 msgstr[0] "1 voto"
214 msgstr[1] "%count votos"
215
216 #: modules/poll.module:288
217 msgid "create polls"
218 msgstr "crear encuestas"
219
220 #: modules/poll.module:288
221 msgid "vote on polls"
222 msgstr "votar en encuestas"
223

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2