/[drupal]/contributions/translations/es/search-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/es/search-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.6 - (show annotations) (download) (as text)
Fri Apr 28 19:31:10 2006 UTC (3 years, 6 months ago) by juanma
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-5
Changes since 1.5: +58 -65 lines
File MIME type: text/x-gettext
Weekly update of Spanish translations for Drupal messages:
* 225 messages added or updated.
* Drupal HEAD is 100% translated into Spanish.
1 # translation of search-module.po to
2 # SPANISH translation of DRUPAL
3 # Copyright 2004 Michelangelo Partipilo <mike@webimagen.com.ve>
4 #
5 # Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>, 2005.
6 # Juan Manuel García Molina <juanma@superiodico.net>, 2006.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: search-module\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-03-17 12:10+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-28 21:23+0200\n"
12 "Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanma@superiodico.net>\n"
13 "Language-Team: <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
19
20 #: modules/search.module:99
21 msgid ""
22 "The search module adds the ability to search for content by keywords. "
23 "Search is often the only practical way to find content on a large site. "
24 "Search is useful for finding users and posts by searching on keywords."
25 msgstr ""
26 "El módulo search añade capacidad para buscar contenido por palabras. La "
27 "búsqueda suele ser la única forma práctica de encontrar contenido en un "
28 "sitio grande. La búsqueda es útil para encontrar usuarios y envíos, buscando "
29 "palabras."
30
31 #: modules/search.module:100
32 msgid ""
33 "The search engine works by maintaining an index of the words in your site's "
34 "content. It indexes the posts and users. You can adjust the settings to "
35 "tweak the indexing behaviour. Note that the search requires cron to be set "
36 "up correctly. The index percentage sets the maximum amount of items that "
37 "will be indexed in one cron run. Set this number lower if your cron is "
38 "timing out or if PHP is running out of memory."
39 msgstr ""
40 "El motor de búsqueda funciona manteniendo un índice con las palabras del "
41 "contenido de su sitio. Indexa los envíos y los usuarios. Puede ajustar las "
42 "opciones abajo para mejorar el comportamiento de la indexación. Tenga en "
43 "cuenta que la búsqueda necesita que cron esté bien configurado. El "
44 "porcentaje del índice define la cantidad máxima de elementos que se van a "
45 "indexar cada vez funciona cron. Defina un número bajo si cron consume "
46 "demasiado tiempo o si PHP consume demasiada memoria."
47
48 #: modules/search.module:101
49 msgid ""
50 "<p>You can</p>\n"
51 "<ul>\n"
52 "<li>read about how your site uses cron in the <a href=\"%admin-help-system"
53 "\">administer &gt;&gt; help &gt;&gt; system</a>.</li>\n"
54 "<li>run your <a href=\"%file-cron\">cron.php</a>.</li>\n"
55 "<li>read about <a href=\"%external-http-drupal-org-node-23714\">configuring "
56 "cron jobs</a>.</li>\n"
57 "<li><a href=\"%admin-settings-search\">administer &gt;&gt; settings &gt;&gt; "
58 "search</a>.</ul>\n"
59 msgstr ""
60 "<p>Puede</p>\n"
61 "<ul>\n"
62 "<li>leer más sobre cómo hacer que su sitio use cron en <a href=\"%admin-help-"
63 "system\">administrar &gt;&gt; help &gt;&gt; sistema</a>.</li>\n"
64 "<li>ejecutar <a href=\"%file-cron\">cron.php</a>.</li>\n"
65 "<li>acceder a más información sobre cómo <a href=\"%external-http-drupal-org-"
66 "node-23714\">configurar tareas cron</a>.</li>\n"
67 "<li><a href=\"%admin-settings-search\">administrar &gt;&gt; opciones &gt;"
68 "&gt; búsqueda</a>.</ul>\n"
69
70 #: modules/search.module:108
71 msgid ""
72 "For more information please read the configuration and customization "
73 "handbook <a href=\"%search\">Search page</a>."
74 msgstr ""
75 "Si quiere más información, puede leer el manual de configuración y de "
76 "personalización de la <a href=\"%search\">página de search</a>."
77
78 #: modules/search.module:111
79 msgid "Enables site-wide keyword searching."
80 msgstr "Permite la búsqueda de palabras por todo el sitio."
81
82 #: modules/search.module:113
83 msgid ""
84 "\n"
85 "<p>The search engine works by maintaining an index of the words in your "
86 "site's content. You can adjust the settings below to tweak the indexing "
87 "behaviour. Note that the search requires cron to be set up correctly.</p>\n"
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "<p>El motor de búsqueda funciona manteniendo un índice con las palabras del "
91 "contenido de su sitio. Puede ajustar las opciones abajo para mejorar el "
92 "comportamiento de la indexación. Tenga en cuenta que la búsqueda necesita "
93 "que cron esté bien configurado.</p>\n"
94
95 #: modules/search.module:117
96 msgid ""
97 "<p><ul>\n"
98 "<li>Check if your spelling is correct.</li>\n"
99 "<li>Remove quotes around phrases to match each word individually: <em>\"blue "
100 "smurf\"</em> will match less than <em>blue smurf</em>.</li>\n"
101 "<li>Consider loosening your query with <em>OR</em>: <em>blue smurf</em> will "
102 "match less than <em>blue OR smurf</em>.</li>\n"
103 "</ul></p>"
104 msgstr ""
105 "<p><ul>\n"
106 "<li>Compruebe si la ortografía es la correcta.</li>\n"
107 "<li>Elimine las comillas que definen frases para buscar cada una de las "
108 "palabras por separado: <em>\"escarabajo azul\"</em> encuentra menos "
109 "resultados que <em>escarabajo azul</em>.</li>\n"
110 "<li>También puede relajar la consulta con <em>OR</em>: <em>escarabajo azul</"
111 "em> encuentra menos resultados que <em>escarabajo OR azul</em>.</li>\n"
112 "</ul></p>"
113
114 #: modules/search.module:137
115 msgid "Search form"
116 msgstr "Formulario de búsqueda"
117
118 #: modules/search.module:158
119 msgid "Clear index"
120 msgstr "Limpiar índice"
121
122 #: modules/search.module:185;215;238
123 msgid "Re-index site"
124 msgstr "Volver a indexar el sitio"
125
126 #: modules/search.module:191;247
127 msgid "The index will be rebuilt."
128 msgstr "Se reconstruirá el índice."
129
130 #: modules/search.module:212
131 msgid "%percentage of the site has been indexed."
132 msgstr "Se ha indexado el %percentage del sitio."
133
134 #: modules/search.module:213
135 msgid "Indexing status"
136 msgstr "Estado de indexación"
137
138 #: modules/search.module:220
139 msgid "Indexing throttle"
140 msgstr "Regulación de la indexación"
141
142 #: modules/search.module:221
143 msgid "Items to index per cron run"
144 msgstr "Elementos que se indexan cada vez que se ejecuta cron"
145
146 #: modules/search.module:221
147 msgid ""
148 "The maximum amount of items that will be indexed in one cron run. Set this "
149 "number lower if your cron is timing out or if PHP is running out of memory."
150 msgstr ""
151 "La cantidad máxima de elementos que se indexan cada vez que se ejecuta cron. "
152 "Defina un número bajo si cron se está pasando de tiempo o si PHP se está "
153 "quedando sin memoria."
154
155 #: modules/search.module:223
156 msgid "Indexing settings"
157 msgstr "Opciones de indexación"
158
159 #: modules/search.module:224
160 msgid ""
161 "<p>Changing the settings below will cause the site index to be rebuilt. The "
162 "search index is not cleared but systematically updated to reflect the new "
163 "settings. Searching will continue to work but new content won't be indexed "
164 "until all existing content has been re-indexed.</p><p>The default settings "
165 "should be appropriate for the majority of sites.</p>"
166 msgstr ""
167 "<p>Al cambiar las opciones de abajo se consigue que se reconstruya el índice "
168 "del sitio. El índice de la búsqueda no se limpia, sino que se actualiza "
169 "sistemáticamente para reflejar las opciones nevas. La búsqueda seguirá "
170 "funcionando, pero el contenido nuevo no se indexará hasta que no se haya "
171 "completado la indexación del contenido actual.</p><p>Las opciones "
172 "predefinidas deberían ser adecuadas para la mayoría de los sitios.</p>"
173
174 #: modules/search.module:225
175 msgid "Minimum word length to index"
176 msgstr "Longitud mínima de la palabra que se va a indexar"
177
178 #: modules/search.module:225
179 msgid ""
180 "The number of characters a word has to be to be indexed. A lower setting "
181 "means better search result ranking, but also a larger database. Each search "
182 "query must contain at least one keyword that is this size (or longer)."
183 msgstr ""
184 "El número de caracteres que tiene que tener una palabra para que se pueda "
185 "indexar. Un número más bajo mejora el ranking, pero también hace que la base "
186 "de datos sea mayor. Cada consulta de búsqueda debe contener al menos una "
187 "palabra de este tamaño (o mayor)."
188
189 #: modules/search.module:226
190 msgid "Simple CJK handling"
191 msgstr "Gestión sencilla de CJK"
192
193 #: modules/search.module:226
194 msgid ""
195 "Whether to apply a simple Chinese/Japanese/Korean tokenizer based on "
196 "overlapping sequences. Turn this off if you want to use an external "
197 "preprocessor for this instead. Does not affect other languages."
198 msgstr ""
199 "Si aplicar un separador silábico de chino sencillo, japonés o coreano basado "
200 "en secuencias que se solapan. Desactívelo si quiere usar un preprocesador "
201 "externo para esto. No afecta a otros idiomas."
202
203 #: modules/search.module:237
204 msgid "Are you sure you want to re-index the site?"
205 msgstr "¿Está seguro de que quiere volver a indexar el sitio?"
206
207 #: modules/search.module:238
208 msgid ""
209 " The search index is not cleared but systematically updated to reflect the "
210 "new settings. Searching will continue to work but new content won't be "
211 "indexed until all existing content has been re-indexed. This action cannot "
212 "be undone."
213 msgstr ""
214 "El índice de la búsqueda no se limpia, sino que se actualiza "
215 "sistemáticamente para reflejar las opciones nevas. La búsqueda seguirá "
216 "funcionando, pero el contenido nuevo no se indexará hasta que no se haya "
217 "vuelto a indexar el contenido existente.Esta acción no se puede deshacer."
218
219 #: modules/search.module:837
220 msgid ""
221 "You must include at least one positive keyword with %count characters or "
222 "more."
223 msgstr "Debe incluir al menos una palabra clave positiva con %count caracteres o más."
224
225 #: modules/search.module:913
226 msgid "Search: %keys (%type)."
227 msgstr "Buscar: %keys (%type)."
228
229 #: modules/search.module:922
230 msgid "Search results"
231 msgstr "Resultados de la búsqueda"
232
233 #: modules/search.module:925
234 msgid "Your search yielded no results"
235 msgstr "Su búsqueda no produjo ningún resultado"
236
237 #: modules/search.module:929
238 msgid "Please enter some keywords."
239 msgstr "Haga el favor de introducir algunas palabras clave."
240
241 #: modules/search.module:994
242 msgid "Enter your keywords"
243 msgstr "Introduzca las palabras clave."
244
245 #: modules/search.module:210
246 msgid "There is 1 item left to index."
247 msgid_plural "There are %count items left to index."
248 msgstr[0] "Queda 1 elemento en el índice."
249 msgstr[1] "Quedan %count elementos en el índice."
250
251 #: modules/search.module:129
252 msgid "search content"
253 msgstr "buscar contenido"
254
255 #: modules/search.module:129
256 msgid "administer search"
257 msgstr "administrar la búsqueda"
258

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2