/[drupal]/contributions/translations/es/taxonomy-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/es/taxonomy-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.6 - (show annotations) (download) (as text)
Fri Apr 28 19:31:10 2006 UTC (3 years, 7 months ago) by juanma
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-5
Changes since 1.5: +140 -136 lines
File MIME type: text/x-gettext
Weekly update of Spanish translations for Drupal messages:
* 225 messages added or updated.
* Drupal HEAD is 100% translated into Spanish.
1 # translation of taxonomy-module.po to
2 # SPANISH translation of DRUPAL
3 # Copyright 2004 Michelangelo Partipilo <mike@webimagen.com.ve>
4 #
5 # Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>, 2005.
6 # Juan Manuel García Molina <juanma@superiodico.net>, 2006.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: taxonomy-module\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-03-17 12:10+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-28 21:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanma@superiodico.net>\n"
13 "Language-Team: <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
19
20 #: modules/taxonomy.module:65
21 msgid "add vocabulary"
22 msgstr "añadir vocabulario"
23
24 #: modules/taxonomy.module:71;132
25 msgid "edit vocabulary"
26 msgstr "editar vocabulario"
27
28 #: modules/taxonomy.module:77
29 msgid "edit term"
30 msgstr "editar término"
31
32 #: modules/taxonomy.module:83
33 msgid "taxonomy term"
34 msgstr "término de taxonomía"
35
36 #: modules/taxonomy.module:89
37 msgid "autocomplete taxonomy"
38 msgstr "terminar automáticamente la taxonomía"
39
40 #: modules/taxonomy.module:97;132
41 msgid "list terms"
42 msgstr "lista de términos"
43
44 #: modules/taxonomy.module:109
45 msgid "add term"
46 msgstr "añadir término"
47
48 #: modules/taxonomy.module:136
49 msgid "No categories available."
50 msgstr "No hay categorías disponibles."
51
52 #: modules/taxonomy.module:166
53 msgid "No terms available."
54 msgstr "No hay términos disponibles."
55
56 #: modules/taxonomy.module:184
57 msgid "Vocabulary name"
58 msgstr "Nombre del vocabulario"
59
60 #: modules/taxonomy.module:187
61 msgid "The name for this vocabulary. Example: \"Topic\"."
62 msgstr "El nombre para este vocabulario. Ejemplo: «Temas»."
63
64 #: modules/taxonomy.module:193
65 msgid "Description of the vocabulary; can be used by modules."
66 msgstr "Descripción del vocabulario: la pueden usar los módulos."
67
68 #: modules/taxonomy.module:196
69 msgid "Help text"
70 msgstr "Texto de ayuda"
71
72 #: modules/taxonomy.module:199
73 msgid "Instructions to present to the user when choosing a term."
74 msgstr "Instrucciones para presentar al usuario cuando vaya a elegir un término."
75
76 #: modules/taxonomy.module:202
77 msgid "Types"
78 msgstr "Tipos"
79
80 #: modules/taxonomy.module:205
81 msgid "A list of node types you want to associate with this vocabulary."
82 msgstr "Una lista de los tipos de nodos que quiere asociar con este vocabulario."
83
84 #: modules/taxonomy.module:209
85 msgid "Hierarchy"
86 msgstr "Jerarquía"
87
88 #: modules/taxonomy.module:211
89 msgid "Single"
90 msgstr "Simple"
91
92 #: modules/taxonomy.module:211
93 msgid "Multiple"
94 msgstr "Múltiple"
95
96 #: modules/taxonomy.module:212
97 msgid ""
98 "Allows <a href=\"%help-url\">a tree-like hierarchy</a> between terms of this "
99 "vocabulary."
100 msgstr ""
101 "Permite una <a href=\"%help-url\">jerarquía de árbol</a> entre los términos "
102 "de este vocabulario."
103
104 #: modules/taxonomy.module:215;368
105 msgid "Related terms"
106 msgstr "Términos relacionados"
107
108 #: modules/taxonomy.module:217
109 msgid "Allows <a href=\"%help-url\">related terms</a> in this vocabulary."
110 msgstr "Permite <a href=\"%help-url\">términos relacionados</a> en este vocabulario."
111
112 #: modules/taxonomy.module:220
113 msgid "Free tagging"
114 msgstr "Etiquetado libre"
115
116 #: modules/taxonomy.module:222
117 msgid "Content is categorized by typing terms instead of choosing from a list."
118 msgstr ""
119 "El contenido se categoriza tecleando términos en lugar de eligiéndolos de "
120 "una lista."
121
122 #: modules/taxonomy.module:225
123 msgid "Multiple select"
124 msgstr "Selección múltiple"
125
126 #: modules/taxonomy.module:227
127 msgid ""
128 "Allows nodes to have more than one term from this vocabulary (always true "
129 "for free tagging)."
130 msgstr ""
131 "Permite que los nodos tengan más de un término en este vocabulario (siempre "
132 "es cierto para el etiquetado libre)."
133
134 #: modules/taxonomy.module:232
135 msgid ""
136 "If enabled, every node <strong>must</strong> have at least one term in this "
137 "vocabulary."
138 msgstr ""
139 "Si está activado, cada nodo <strong>debe</strong> tener al menos un término "
140 "en este vocabulario."
141
142 #: modules/taxonomy.module:237
143 msgid ""
144 "In listings, the heavier vocabularies will sink and the lighter vocabularies "
145 "will be positioned nearer the top."
146 msgstr ""
147 "En las listas, los vocabularios más pesados se hunden y los más ligeros "
148 "están más cerca de la parte superior."
149
150 #: modules/taxonomy.module:265
151 msgid "Created new vocabulary %name."
152 msgstr "Creado un vocabulario nuevo, %name."
153
154 #: modules/taxonomy.module:268
155 msgid "Updated vocabulary %name."
156 msgstr "Actualizado el vocabulario %name."
157
158 #: modules/taxonomy.module:328
159 msgid "Are you sure you want to delete the vocabulary %title?"
160 msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el vocabulario %title?"
161
162 #: modules/taxonomy.module:330
163 msgid ""
164 "Deleting a vocabulary will delete all the terms in it. This action cannot be "
165 "undone."
166 msgstr ""
167 "Al eliminar un vocabulario se eliminan todos los términos que hay en él. "
168 "Esta acción no se puede deshacer."
169
170 #: modules/taxonomy.module:337
171 msgid "Deleted vocabulary %name."
172 msgstr "Eliminado el vocabulario %name."
173
174 #: modules/taxonomy.module:345
175 msgid "Term name"
176 msgstr "Nombre del término"
177
178 #: modules/taxonomy.module:345
179 msgid "The name for this term. Example: \"Linux\"."
180 msgstr "El nombre de este término. Ejemplo: «Linux»."
181
182 #: modules/taxonomy.module:347
183 msgid "A description of the term."
184 msgstr "Una descripción del término."
185
186 #: modules/taxonomy.module:360
187 msgid "Parent term"
188 msgstr "Término padre"
189
190 #: modules/taxonomy.module:363
191 msgid "Parents"
192 msgstr "Padres"
193
194 #: modules/taxonomy.module:363
195 msgid "Parent terms"
196 msgstr "Términos padres"
197
198 #: modules/taxonomy.module:371
199 msgid "Synonyms"
200 msgstr "Sinónimos"
201
202 #: modules/taxonomy.module:371
203 msgid "<a href=\"%help-url\">Synonyms</a> of this term, one synonym per line."
204 msgstr "<a href=\"%help-url\">Sinónimos</a> de este término, un sinónimo por línea."
205
206 #: modules/taxonomy.module:372
207 msgid ""
208 "In listings, the heavier terms will sink and the lighter terms will be "
209 "positioned nearer the top."
210 msgstr ""
211 "En las listas, los términos más pesados se hunden y los más ligeros se ponen "
212 "más cerca de la zona superior."
213
214 #: modules/taxonomy.module:404
215 msgid "Created new term %term."
216 msgstr "Creado el término nuevo %term."
217
218 #: modules/taxonomy.module:407
219 msgid "The term %term has been updated."
220 msgstr "Se ha actualizado el término %term."
221
222 #: modules/taxonomy.module:513
223 msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
224 msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el término %title?"
225
226 #: modules/taxonomy.module:516
227 msgid ""
228 "Deleting a term will delete all its children if there are any. This action "
229 "cannot be undone."
230 msgstr ""
231 "Al eliminar un término se eliminan todos los hijos que tiene. Esta acción no "
232 "se puede deshacer."
233
234 #: modules/taxonomy.module:523
235 msgid "Deleted term %name."
236 msgstr "Eliminado el término %name."
237
238 #: modules/taxonomy.module:631
239 msgid ""
240 "A comma-separated list of terms describing this content. Example: funny, "
241 "bungie jumping, \"Company, Inc.\"."
242 msgstr ""
243 "Una lista de términos separados por comas que describe el contenido. "
244 "Ejemplo: divertido, puenting, «Empresa, S.A.»."
245
246 #: modules/taxonomy.module:700
247 msgid "The %name vocabulary can not be modified in this way."
248 msgstr "El vocabulario %name no se puede modificar de esta forma."
249
250 #: modules/taxonomy.module:1132
251 msgid "There are currently no posts in this category."
252 msgstr "Actualmente no hay envíos en esta categoría."
253
254 #: modules/taxonomy.module:1285
255 msgid ""
256 "The taxonomy module is one of the most popular features because users often "
257 "want to create categories to organize content by type. It can automatically "
258 "classify new content, which is very useful for organizing content on-the-"
259 "fly. A simple example would be organizing a list of music reviews by musical "
260 "genre."
261 msgstr ""
262 "El módulo taxonomy es uno de los más populares, porque permite que los "
263 "usuarios creen las categorías que deseen para organizar el contenido según "
264 "su tipo. Puede clasificar automáticamente el contenido nuevo, que es muy "
265 "útil para organizar el contenido al vuelo. Un ejemplo sencillo sería "
266 "organizar una lista de revisiones de música por su género musical."
267
268 #: modules/taxonomy.module:1286
269 msgid ""
270 "Taxonomy is also the study of classification. The taxonomy module allows you "
271 "to define vocabularies (sets of categories) which are used to classify "
272 "content. The module supports hierarchical classification and association "
273 "between terms, allowing for truly flexible information retrieval and "
274 "classification. The taxonomy module allows multiple lists of categories for "
275 "classification (controlled vocabularies) and offers the possibility of "
276 "creating thesauri (controlled vocabularies that indicate the relationship of "
277 "terms) and taxonomies (controlled vocabularies where relationships are "
278 "indicated hierarchically). To view and manage the terms of each vocabulary, "
279 "click on the associated <em>list terms</em> link. To delete a vocabulary and "
280 "all its terms, choose <em>edit vocabulary.</em>"
281 msgstr ""
282 "La taxonomía también es el estudio de la clasificación. El módulo taxonomy "
283 "permite definir vocabularios (conjuntos de categorías), que se usan para "
284 "clasificar el contenido. El módulo admite la clasificación jerárquica y la "
285 "asociación entre los términos, permitiendo una recuperación y una "
286 "clasificación verdaderamente flexible de la información (vocabularios "
287 "controlados) y ofrece la posibilidad de crear tesauros (vocabularios "
288 "controlados que indican la relación entre los términos) y taxonomías "
289 "(vocabularios controlados en los que las relaciones se indican "
290 "jerárquicamente). Para ver y gestionar los términos de cada vocabulario, "
291 "haga clic en el enlace <em>lista de términos</em> asociado. Para eliminar "
292 "un vocabulario y todos sus términos, elija <em>editar vocabulario</em>."
293
294 #: modules/taxonomy.module:1287
295 msgid ""
296 "A controlled vocabulary is a set of terms to use for describing content "
297 "(known as descriptors in indexing lingo). Drupal allows you to describe each "
298 "piece of content (blog, story, etc.) using one or many of these terms. For "
299 "simple implementations, you might create a set of categories without "
300 "subcategories, similar to Slashdot's sections. For more complex "
301 "implementations, you might create a hierarchical list of categories."
302 msgstr ""
303 "Un vocabulario controlado es una serie de términos que se usan para "
304 "describir el contenido (conocidos como descriptores en la indexación "
305 "lingo). Drupal le permite describir cada unidad de contenido (bitácora, "
306 "historia, etc.) usando uno o muchos de estos términos. Para las "
307 "implementaciones sencillas puede crear una serie de categorías sin "
308 "subcategorías, similar a las secciones de Slashdot.org. Para "
309 "implementaciones más complejas, puede crear una lista jerárquica de "
310 "categorías."
311
312 #: modules/taxonomy.module:1288
313 msgid ""
314 "<p>You can</p>\n"
315 "<ul>\n"
316 "<li>add a vocabulary at <a href=\"%admin-taxonomy-add-vocabulary"
317 "\">administer &gt;&gt; categories &gt;&gt; add vocabulary</a>.</li>\n"
318 "<li>administer taxonomy at <a href=\"%admin-taxonomy\">administer &gt;&gt; "
319 "categories</a>.</li>\n"
320 "<li>restrict content access by category for specific users roles using the "
321 "<a href=\"%external-http-drupal-org-project-taxonomy_access\">taxonomy "
322 "access module</a>.</li>\n"
323 "<li>build a custom view of your categories using the <a href=\"%external-"
324 "http-drupal-org-project-taxonomy_browser\">taxonomy browser</a>.</li>\n"
325 "</ul>\n"
326 msgstr ""
327 "<p>Puede</p>\n"
328 "<ul>\n"
329 "<li>añadir un vocabulario en <a href=\"%admin-taxonomy-add-vocabulary"
330 "\">administrar &gt;&gt; categorías &gt;&gt; añadir vocabulario</a>.</li>\n"
331 "<li>administrar taxonomía en <a href=\"%admin-taxonomy\">administrar &gt;"
332 "&gt; categorías</a>.</li>\n"
333 "<li>restringir el acceso al contenido por categoría para roles específicos "
334 "de usuarios usando el <a href=\"%external-http-drupal-org-project-"
335 "taxonomy_access\">módulo taxonomy access</a>.</li>\n"
336 "<li>construir una vista personalizada de categorías usando el <a href=\"%"
337 "external-http-drupal-org-project-taxonomy_browser\">navegador de taxonomías</"
338 "a>.</li>\n"
339 "</ul>\n"
340
341 #: modules/taxonomy.module:1296
342 msgid ""
343 "For more information please read the configuration and customization "
344 "handbook <a href=\"%taxonomy\">Taxonomy page</a>."
345 msgstr ""
346 "Si quiere más información, puede leer el manual de configuración y de "
347 "personalización en la <a href=\"%taxonomy\">página de tatxonomy</a>."
348
349 #: modules/taxonomy.module:1299
350 msgid "Enables the categorization of content."
351 msgstr "Activa la categorización del contenido."
352
353 #: modules/taxonomy.module:1301
354 msgid ""
355 "<p>The taxonomy module allows you to classify content into categories and "
356 "subcategories; it allows multiple lists of categories for classification "
357 "(controlled vocabularies) and offers the possibility of creating thesauri "
358 "(controlled vocabularies that indicate the relationship of terms), "
359 "taxonomies (controlled vocabularies where relationships are indicated "
360 "hierarchically), and free vocabularies where terms, or tags, are defined "
361 "during content creation. To view and manage the terms of each vocabulary, "
362 "click on the associated <em>list terms</em> link. To delete a vocabulary and "
363 "all its terms, choose \"edit vocabulary\".</p>"
364 msgstr ""
365 "<p>El módulo «taxonomy» le permite clasificar el contenido en categorías y "
366 "subcategorías. Permite listas múltiples de categorías para la clasificación "
367 "(vocabularios controlados) y ofrece la posibilidad de crear tesauros "
368 "(vocabularios controlados que indican relación entre términos), taxonomías "
369 "(vocabularios controlados donde las relaciones se indican jerárquicamente) y "
370 "vocabularios libres en los que los términos o etiquetas se definen durante "
371 "la creación del contenido. Para ver y gestionar los términos de cada vocabulario, "
372 "haga clic en el enlace <em>lista de términos</em> asociado. Para eliminar un "
373 "vocabulario y todos sus términos, elija «editar vocabulario».</p>"
374
375 #: modules/taxonomy.module:1303
376 msgid ""
377 "<p>When you create a controlled vocabulary you are creating a set of terms "
378 "to use for describing content (known as descriptors in indexing lingo). "
379 "Drupal allows you to describe each piece of content (blog, story, etc.) "
380 "using one or many of these terms. For simple implementations, you might "
381 "create a set of categories without subcategories, similar to Slashdot.org's "
382 "or Kuro5hin.org's sections. For more complex implementations, you might "
383 "create a hierarchical list of categories.</p>"
384 msgstr ""
385 "<p>Cuando crea un vocabulario controlado, está creando una serie de términos "
386 "que se usan para describir el contenido (conocidos como descriptores en la "
387 "indexación lingo). Drupal le permite describir cada unidad de contenido "
388 "(bitácora, historia, etc.) usando uno o muchos de estos términos. Para las "
389 "implementaciones sencillas puede crear una serie de categorías sin "
390 "subcategorías, similar a las secciones de Slashdot.org o Kuro5hin.org. Para "
391 "implementaciones más complejas, puede crear una lista jerárquica de "
392 "categorías.</p>"
393
394 #: modules/taxonomy.module:13
395 msgid "administer taxonomy"
396 msgstr "administrar taxonomía"
397

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2