| 1 |
# translation of taxonomy-module.po to
|
| 2 |
# SPANISH translation of DRUPAL
|
| 3 |
# Copyright 2004 Michelangelo Partipilo <mike@webimagen.com.ve>
|
| 4 |
#
|
| 5 |
# Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>, 2005.
|
| 6 |
# Juan Manuel García Molina <juanma@superiodico.net>, 2006.
|
| 7 |
msgid ""
|
| 8 |
msgstr ""
|
| 9 |
"Project-Id-Version: taxonomy-module\n"
|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2006-03-17 12:10+0100\n"
|
| 11 |
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 21:07+0200\n"
|
| 12 |
"Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanma@superiodico.net>\n"
|
| 13 |
"Language-Team: <es@li.org>\n"
|
| 14 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
| 18 |
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
| 19 |
|
| 20 |
#: modules/taxonomy.module:65
|
| 21 |
msgid "add vocabulary"
|
| 22 |
msgstr "añadir vocabulario"
|
| 23 |
|
| 24 |
#: modules/taxonomy.module:71;132
|
| 25 |
msgid "edit vocabulary"
|
| 26 |
msgstr "editar vocabulario"
|
| 27 |
|
| 28 |
#: modules/taxonomy.module:77
|
| 29 |
msgid "edit term"
|
| 30 |
msgstr "editar término"
|
| 31 |
|
| 32 |
#: modules/taxonomy.module:83
|
| 33 |
msgid "taxonomy term"
|
| 34 |
msgstr "término de taxonomía"
|
| 35 |
|
| 36 |
#: modules/taxonomy.module:89
|
| 37 |
msgid "autocomplete taxonomy"
|
| 38 |
msgstr "terminar automáticamente la taxonomía"
|
| 39 |
|
| 40 |
#: modules/taxonomy.module:97;132
|
| 41 |
msgid "list terms"
|
| 42 |
msgstr "lista de términos"
|
| 43 |
|
| 44 |
#: modules/taxonomy.module:109
|
| 45 |
msgid "add term"
|
| 46 |
msgstr "añadir término"
|
| 47 |
|
| 48 |
#: modules/taxonomy.module:136
|
| 49 |
msgid "No categories available."
|
| 50 |
msgstr "No hay categorías disponibles."
|
| 51 |
|
| 52 |
#: modules/taxonomy.module:166
|
| 53 |
msgid "No terms available."
|
| 54 |
msgstr "No hay términos disponibles."
|
| 55 |
|
| 56 |
#: modules/taxonomy.module:184
|
| 57 |
msgid "Vocabulary name"
|
| 58 |
msgstr "Nombre del vocabulario"
|
| 59 |
|
| 60 |
#: modules/taxonomy.module:187
|
| 61 |
msgid "The name for this vocabulary. Example: \"Topic\"."
|
| 62 |
msgstr "El nombre para este vocabulario. Ejemplo: «Temas»."
|
| 63 |
|
| 64 |
#: modules/taxonomy.module:193
|
| 65 |
msgid "Description of the vocabulary; can be used by modules."
|
| 66 |
msgstr "Descripción del vocabulario: la pueden usar los módulos."
|
| 67 |
|
| 68 |
#: modules/taxonomy.module:196
|
| 69 |
msgid "Help text"
|
| 70 |
msgstr "Texto de ayuda"
|
| 71 |
|
| 72 |
#: modules/taxonomy.module:199
|
| 73 |
msgid "Instructions to present to the user when choosing a term."
|
| 74 |
msgstr "Instrucciones para presentar al usuario cuando vaya a elegir un término."
|
| 75 |
|
| 76 |
#: modules/taxonomy.module:202
|
| 77 |
msgid "Types"
|
| 78 |
msgstr "Tipos"
|
| 79 |
|
| 80 |
#: modules/taxonomy.module:205
|
| 81 |
msgid "A list of node types you want to associate with this vocabulary."
|
| 82 |
msgstr "Una lista de los tipos de nodos que quiere asociar con este vocabulario."
|
| 83 |
|
| 84 |
#: modules/taxonomy.module:209
|
| 85 |
msgid "Hierarchy"
|
| 86 |
msgstr "Jerarquía"
|
| 87 |
|
| 88 |
#: modules/taxonomy.module:211
|
| 89 |
msgid "Single"
|
| 90 |
msgstr "Simple"
|
| 91 |
|
| 92 |
#: modules/taxonomy.module:211
|
| 93 |
msgid "Multiple"
|
| 94 |
msgstr "Múltiple"
|
| 95 |
|
| 96 |
#: modules/taxonomy.module:212
|
| 97 |
msgid ""
|
| 98 |
"Allows <a href=\"%help-url\">a tree-like hierarchy</a> between terms of this "
|
| 99 |
"vocabulary."
|
| 100 |
msgstr ""
|
| 101 |
"Permite una <a href=\"%help-url\">jerarquía de árbol</a> entre los términos "
|
| 102 |
"de este vocabulario."
|
| 103 |
|
| 104 |
#: modules/taxonomy.module:215;368
|
| 105 |
msgid "Related terms"
|
| 106 |
msgstr "Términos relacionados"
|
| 107 |
|
| 108 |
#: modules/taxonomy.module:217
|
| 109 |
msgid "Allows <a href=\"%help-url\">related terms</a> in this vocabulary."
|
| 110 |
msgstr "Permite <a href=\"%help-url\">términos relacionados</a> en este vocabulario."
|
| 111 |
|
| 112 |
#: modules/taxonomy.module:220
|
| 113 |
msgid "Free tagging"
|
| 114 |
msgstr "Etiquetado libre"
|
| 115 |
|
| 116 |
#: modules/taxonomy.module:222
|
| 117 |
msgid "Content is categorized by typing terms instead of choosing from a list."
|
| 118 |
msgstr ""
|
| 119 |
"El contenido se categoriza tecleando términos en lugar de eligiéndolos de "
|
| 120 |
"una lista."
|
| 121 |
|
| 122 |
#: modules/taxonomy.module:225
|
| 123 |
msgid "Multiple select"
|
| 124 |
msgstr "Selección múltiple"
|
| 125 |
|
| 126 |
#: modules/taxonomy.module:227
|
| 127 |
msgid ""
|
| 128 |
"Allows nodes to have more than one term from this vocabulary (always true "
|
| 129 |
"for free tagging)."
|
| 130 |
msgstr ""
|
| 131 |
"Permite que los nodos tengan más de un término en este vocabulario (siempre "
|
| 132 |
"es cierto para el etiquetado libre)."
|
| 133 |
|
| 134 |
#: modules/taxonomy.module:232
|
| 135 |
msgid ""
|
| 136 |
"If enabled, every node <strong>must</strong> have at least one term in this "
|
| 137 |
"vocabulary."
|
| 138 |
msgstr ""
|
| 139 |
"Si está activado, cada nodo <strong>debe</strong> tener al menos un término "
|
| 140 |
"en este vocabulario."
|
| 141 |
|
| 142 |
#: modules/taxonomy.module:237
|
| 143 |
msgid ""
|
| 144 |
"In listings, the heavier vocabularies will sink and the lighter vocabularies "
|
| 145 |
"will be positioned nearer the top."
|
| 146 |
msgstr ""
|
| 147 |
"En las listas, los vocabularios más pesados se hunden y los más ligeros "
|
| 148 |
"están más cerca de la parte superior."
|
| 149 |
|
| 150 |
#: modules/taxonomy.module:265
|
| 151 |
msgid "Created new vocabulary %name."
|
| 152 |
msgstr "Creado un vocabulario nuevo, %name."
|
| 153 |
|
| 154 |
#: modules/taxonomy.module:268
|
| 155 |
msgid "Updated vocabulary %name."
|
| 156 |
msgstr "Actualizado el vocabulario %name."
|
| 157 |
|
| 158 |
#: modules/taxonomy.module:328
|
| 159 |
msgid "Are you sure you want to delete the vocabulary %title?"
|
| 160 |
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el vocabulario %title?"
|
| 161 |
|
| 162 |
#: modules/taxonomy.module:330
|
| 163 |
msgid ""
|
| 164 |
"Deleting a vocabulary will delete all the terms in it. This action cannot be "
|
| 165 |
"undone."
|
| 166 |
msgstr ""
|
| 167 |
"Al eliminar un vocabulario se eliminan todos los términos que hay en él. "
|
| 168 |
"Esta acción no se puede deshacer."
|
| 169 |
|
| 170 |
#: modules/taxonomy.module:337
|
| 171 |
msgid "Deleted vocabulary %name."
|
| 172 |
msgstr "Eliminado el vocabulario %name."
|
| 173 |
|
| 174 |
#: modules/taxonomy.module:345
|
| 175 |
msgid "Term name"
|
| 176 |
msgstr "Nombre del término"
|
| 177 |
|
| 178 |
#: modules/taxonomy.module:345
|
| 179 |
msgid "The name for this term. Example: \"Linux\"."
|
| 180 |
msgstr "El nombre de este término. Ejemplo: «Linux»."
|
| 181 |
|
| 182 |
#: modules/taxonomy.module:347
|
| 183 |
msgid "A description of the term."
|
| 184 |
msgstr "Una descripción del término."
|
| 185 |
|
| 186 |
#: modules/taxonomy.module:360
|
| 187 |
msgid "Parent term"
|
| 188 |
msgstr "Término padre"
|
| 189 |
|
| 190 |
#: modules/taxonomy.module:363
|
| 191 |
msgid "Parents"
|
| 192 |
msgstr "Padres"
|
| 193 |
|
| 194 |
#: modules/taxonomy.module:363
|
| 195 |
msgid "Parent terms"
|
| 196 |
msgstr "Términos padres"
|
| 197 |
|
| 198 |
#: modules/taxonomy.module:371
|
| 199 |
msgid "Synonyms"
|
| 200 |
msgstr "Sinónimos"
|
| 201 |
|
| 202 |
#: modules/taxonomy.module:371
|
| 203 |
msgid "<a href=\"%help-url\">Synonyms</a> of this term, one synonym per line."
|
| 204 |
msgstr "<a href=\"%help-url\">Sinónimos</a> de este término, un sinónimo por línea."
|
| 205 |
|
| 206 |
#: modules/taxonomy.module:372
|
| 207 |
msgid ""
|
| 208 |
"In listings, the heavier terms will sink and the lighter terms will be "
|
| 209 |
"positioned nearer the top."
|
| 210 |
msgstr ""
|
| 211 |
"En las listas, los términos más pesados se hunden y los más ligeros se ponen "
|
| 212 |
"más cerca de la zona superior."
|
| 213 |
|
| 214 |
#: modules/taxonomy.module:404
|
| 215 |
msgid "Created new term %term."
|
| 216 |
msgstr "Creado el término nuevo %term."
|
| 217 |
|
| 218 |
#: modules/taxonomy.module:407
|
| 219 |
msgid "The term %term has been updated."
|
| 220 |
msgstr "Se ha actualizado el término %term."
|
| 221 |
|
| 222 |
#: modules/taxonomy.module:513
|
| 223 |
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
|
| 224 |
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el término %title?"
|
| 225 |
|
| 226 |
#: modules/taxonomy.module:516
|
| 227 |
msgid ""
|
| 228 |
"Deleting a term will delete all its children if there are any. This action "
|
| 229 |
"cannot be undone."
|
| 230 |
msgstr ""
|
| 231 |
"Al eliminar un término se eliminan todos los hijos que tiene. Esta acción no "
|
| 232 |
"se puede deshacer."
|
| 233 |
|
| 234 |
#: modules/taxonomy.module:523
|
| 235 |
msgid "Deleted term %name."
|
| 236 |
msgstr "Eliminado el término %name."
|
| 237 |
|
| 238 |
#: modules/taxonomy.module:631
|
| 239 |
msgid ""
|
| 240 |
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: funny, "
|
| 241 |
"bungie jumping, \"Company, Inc.\"."
|
| 242 |
msgstr ""
|
| 243 |
"Una lista de términos separados por comas que describe el contenido. "
|
| 244 |
"Ejemplo: divertido, puenting, «Empresa, S.A.»."
|
| 245 |
|
| 246 |
#: modules/taxonomy.module:700
|
| 247 |
msgid "The %name vocabulary can not be modified in this way."
|
| 248 |
msgstr "El vocabulario %name no se puede modificar de esta forma."
|
| 249 |
|
| 250 |
#: modules/taxonomy.module:1132
|
| 251 |
msgid "There are currently no posts in this category."
|
| 252 |
msgstr "Actualmente no hay envíos en esta categoría."
|
| 253 |
|
| 254 |
#: modules/taxonomy.module:1285
|
| 255 |
msgid ""
|
| 256 |
"The taxonomy module is one of the most popular features because users often "
|
| 257 |
"want to create categories to organize content by type. It can automatically "
|
| 258 |
"classify new content, which is very useful for organizing content on-the-"
|
| 259 |
"fly. A simple example would be organizing a list of music reviews by musical "
|
| 260 |
"genre."
|
| 261 |
msgstr ""
|
| 262 |
"El módulo taxonomy es uno de los más populares, porque permite que los "
|
| 263 |
"usuarios creen las categorías que deseen para organizar el contenido según "
|
| 264 |
"su tipo. Puede clasificar automáticamente el contenido nuevo, que es muy "
|
| 265 |
"útil para organizar el contenido al vuelo. Un ejemplo sencillo sería "
|
| 266 |
"organizar una lista de revisiones de música por su género musical."
|
| 267 |
|
| 268 |
#: modules/taxonomy.module:1286
|
| 269 |
msgid ""
|
| 270 |
"Taxonomy is also the study of classification. The taxonomy module allows you "
|
| 271 |
"to define vocabularies (sets of categories) which are used to classify "
|
| 272 |
"content. The module supports hierarchical classification and association "
|
| 273 |
"between terms, allowing for truly flexible information retrieval and "
|
| 274 |
"classification. The taxonomy module allows multiple lists of categories for "
|
| 275 |
"classification (controlled vocabularies) and offers the possibility of "
|
| 276 |
"creating thesauri (controlled vocabularies that indicate the relationship of "
|
| 277 |
"terms) and taxonomies (controlled vocabularies where relationships are "
|
| 278 |
"indicated hierarchically). To view and manage the terms of each vocabulary, "
|
| 279 |
"click on the associated <em>list terms</em> link. To delete a vocabulary and "
|
| 280 |
"all its terms, choose <em>edit vocabulary.</em>"
|
| 281 |
msgstr ""
|
| 282 |
"La taxonomía también es el estudio de la clasificación. El módulo taxonomy "
|
| 283 |
"permite definir vocabularios (conjuntos de categorías), que se usan para "
|
| 284 |
"clasificar el contenido. El módulo admite la clasificación jerárquica y la "
|
| 285 |
"asociación entre los términos, permitiendo una recuperación y una "
|
| 286 |
"clasificación verdaderamente flexible de la información (vocabularios "
|
| 287 |
"controlados) y ofrece la posibilidad de crear tesauros (vocabularios "
|
| 288 |
"controlados que indican la relación entre los términos) y taxonomías "
|
| 289 |
"(vocabularios controlados en los que las relaciones se indican "
|
| 290 |
"jerárquicamente). Para ver y gestionar los términos de cada vocabulario, "
|
| 291 |
"haga clic en el enlace <em>lista de términos</em> asociado. Para eliminar "
|
| 292 |
"un vocabulario y todos sus términos, elija <em>editar vocabulario</em>."
|
| 293 |
|
| 294 |
#: modules/taxonomy.module:1287
|
| 295 |
msgid ""
|
| 296 |
"A controlled vocabulary is a set of terms to use for describing content "
|
| 297 |
"(known as descriptors in indexing lingo). Drupal allows you to describe each "
|
| 298 |
"piece of content (blog, story, etc.) using one or many of these terms. For "
|
| 299 |
"simple implementations, you might create a set of categories without "
|
| 300 |
"subcategories, similar to Slashdot's sections. For more complex "
|
| 301 |
"implementations, you might create a hierarchical list of categories."
|
| 302 |
msgstr ""
|
| 303 |
"Un vocabulario controlado es una serie de términos que se usan para "
|
| 304 |
"describir el contenido (conocidos como descriptores en la indexación "
|
| 305 |
"lingo). Drupal le permite describir cada unidad de contenido (bitácora, "
|
| 306 |
"historia, etc.) usando uno o muchos de estos términos. Para las "
|
| 307 |
"implementaciones sencillas puede crear una serie de categorías sin "
|
| 308 |
"subcategorías, similar a las secciones de Slashdot.org. Para "
|
| 309 |
"implementaciones más complejas, puede crear una lista jerárquica de "
|
| 310 |
"categorías."
|
| 311 |
|
| 312 |
#: modules/taxonomy.module:1288
|
| 313 |
msgid ""
|
| 314 |
"<p>You can</p>\n"
|
| 315 |
"<ul>\n"
|
| 316 |
"<li>add a vocabulary at <a href=\"%admin-taxonomy-add-vocabulary"
|
| 317 |
"\">administer >> categories >> add vocabulary</a>.</li>\n"
|
| 318 |
"<li>administer taxonomy at <a href=\"%admin-taxonomy\">administer >> "
|
| 319 |
"categories</a>.</li>\n"
|
| 320 |
"<li>restrict content access by category for specific users roles using the "
|
| 321 |
"<a href=\"%external-http-drupal-org-project-taxonomy_access\">taxonomy "
|
| 322 |
"access module</a>.</li>\n"
|
| 323 |
"<li>build a custom view of your categories using the <a href=\"%external-"
|
| 324 |
"http-drupal-org-project-taxonomy_browser\">taxonomy browser</a>.</li>\n"
|
| 325 |
"</ul>\n"
|
| 326 |
msgstr ""
|
| 327 |
"<p>Puede</p>\n"
|
| 328 |
"<ul>\n"
|
| 329 |
"<li>añadir un vocabulario en <a href=\"%admin-taxonomy-add-vocabulary"
|
| 330 |
"\">administrar >> categorías >> añadir vocabulario</a>.</li>\n"
|
| 331 |
"<li>administrar taxonomía en <a href=\"%admin-taxonomy\">administrar >"
|
| 332 |
"> categorías</a>.</li>\n"
|
| 333 |
"<li>restringir el acceso al contenido por categoría para roles específicos "
|
| 334 |
"de usuarios usando el <a href=\"%external-http-drupal-org-project-"
|
| 335 |
"taxonomy_access\">módulo taxonomy access</a>.</li>\n"
|
| 336 |
"<li>construir una vista personalizada de categorías usando el <a href=\"%"
|
| 337 |
"external-http-drupal-org-project-taxonomy_browser\">navegador de taxonomías</"
|
| 338 |
"a>.</li>\n"
|
| 339 |
"</ul>\n"
|
| 340 |
|
| 341 |
#: modules/taxonomy.module:1296
|
| 342 |
msgid ""
|
| 343 |
"For more information please read the configuration and customization "
|
| 344 |
"handbook <a href=\"%taxonomy\">Taxonomy page</a>."
|
| 345 |
msgstr ""
|
| 346 |
"Si quiere más información, puede leer el manual de configuración y de "
|
| 347 |
"personalización en la <a href=\"%taxonomy\">página de tatxonomy</a>."
|
| 348 |
|
| 349 |
#: modules/taxonomy.module:1299
|
| 350 |
msgid "Enables the categorization of content."
|
| 351 |
msgstr "Activa la categorización del contenido."
|
| 352 |
|
| 353 |
#: modules/taxonomy.module:1301
|
| 354 |
msgid ""
|
| 355 |
"<p>The taxonomy module allows you to classify content into categories and "
|
| 356 |
"subcategories; it allows multiple lists of categories for classification "
|
| 357 |
"(controlled vocabularies) and offers the possibility of creating thesauri "
|
| 358 |
"(controlled vocabularies that indicate the relationship of terms), "
|
| 359 |
"taxonomies (controlled vocabularies where relationships are indicated "
|
| 360 |
"hierarchically), and free vocabularies where terms, or tags, are defined "
|
| 361 |
"during content creation. To view and manage the terms of each vocabulary, "
|
| 362 |
"click on the associated <em>list terms</em> link. To delete a vocabulary and "
|
| 363 |
"all its terms, choose \"edit vocabulary\".</p>"
|
| 364 |
msgstr ""
|
| 365 |
"<p>El módulo «taxonomy» le permite clasificar el contenido en categorías y "
|
| 366 |
"subcategorías. Permite listas múltiples de categorías para la clasificación "
|
| 367 |
"(vocabularios controlados) y ofrece la posibilidad de crear tesauros "
|
| 368 |
"(vocabularios controlados que indican relación entre términos), taxonomías "
|
| 369 |
"(vocabularios controlados donde las relaciones se indican jerárquicamente) y "
|
| 370 |
"vocabularios libres en los que los términos o etiquetas se definen durante "
|
| 371 |
"la creación del contenido. Para ver y gestionar los términos de cada vocabulario, "
|
| 372 |
"haga clic en el enlace <em>lista de términos</em> asociado. Para eliminar un "
|
| 373 |
"vocabulario y todos sus términos, elija «editar vocabulario».</p>"
|
| 374 |
|
| 375 |
#: modules/taxonomy.module:1303
|
| 376 |
msgid ""
|
| 377 |
"<p>When you create a controlled vocabulary you are creating a set of terms "
|
| 378 |
"to use for describing content (known as descriptors in indexing lingo). "
|
| 379 |
"Drupal allows you to describe each piece of content (blog, story, etc.) "
|
| 380 |
"using one or many of these terms. For simple implementations, you might "
|
| 381 |
"create a set of categories without subcategories, similar to Slashdot.org's "
|
| 382 |
"or Kuro5hin.org's sections. For more complex implementations, you might "
|
| 383 |
"create a hierarchical list of categories.</p>"
|
| 384 |
msgstr ""
|
| 385 |
"<p>Cuando crea un vocabulario controlado, está creando una serie de términos "
|
| 386 |
"que se usan para describir el contenido (conocidos como descriptores en la "
|
| 387 |
"indexación lingo). Drupal le permite describir cada unidad de contenido "
|
| 388 |
"(bitácora, historia, etc.) usando uno o muchos de estos términos. Para las "
|
| 389 |
"implementaciones sencillas puede crear una serie de categorías sin "
|
| 390 |
"subcategorías, similar a las secciones de Slashdot.org o Kuro5hin.org. Para "
|
| 391 |
"implementaciones más complejas, puede crear una lista jerárquica de "
|
| 392 |
"categorías.</p>"
|
| 393 |
|
| 394 |
#: modules/taxonomy.module:13
|
| 395 |
msgid "administer taxonomy"
|
| 396 |
msgstr "administrar taxonomía"
|
| 397 |
|