/[drupal]/contributions/translations/es/throttle-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/es/throttle-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.6 - (show annotations) (download) (as text)
Fri Apr 28 19:31:10 2006 UTC (3 years, 7 months ago) by juanma
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-5
Changes since 1.5: +42 -46 lines
File MIME type: text/x-gettext
Weekly update of Spanish translations for Drupal messages:
* 225 messages added or updated.
* Drupal HEAD is 100% translated into Spanish.
1 # translation of throttle-module.po to
2 # SPANISH translation of DRUPAL
3 # Copyright 2004 Michelangelo Partipilo <mike@webimagen.com.ve>
4 #
5 # Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>, 2005.
6 # Juan Manuel García Molina <juanma@superiodico.net>, 2006.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: throttle-module\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-03-17 12:10+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-28 21:24+0200\n"
12 "Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanma@superiodico.net>\n"
13 "Language-Team: <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
19
20 #: modules/throttle.module:96
21 msgid ""
22 "'%value' is not a valid auto-throttle setting. Please enter a positive "
23 "numeric value."
24 msgstr ""
25 "«%value» no es una opción válida para la regulación automática. Haga el "
26 "favor de introducir un número positivo."
27
28 #: modules/throttle.module:107
29 msgid ""
30 "The throttle module provides a congestion control throttling mechanism for "
31 "automatically detecting a surge in incoming traffic. If the site gets linked "
32 "to by a popular website, or otherwise comes under a \"Denial of Service"
33 "\" (DoS) attack, your webserver might become overwhelmed. This mechanism is "
34 "utilized by other modules to automatically optimize their performance by "
35 "temporarily disabling CPU-intensive functionality. For example, in the site "
36 "theme, you might choose to disable pictures when the site is too busy "
37 "(reducing bandwidth), or in modules, you might choose to disable some "
38 "complicated logic (reducing CPU utilization)."
39 msgstr ""
40 "El módulo throttle proporciona un mecanismo de control de congestión para "
41 "detectar automáticamente un aumento repentino del tráfico. Si se pone un "
42 "enlace al sitio en una web popular o se tiene que enfrentar a un ataque de "
43 "«Denegación de servicio» (DoS), el servidor web puede verse abrumado. Este "
44 "mecanismo lo utilizan otros módulos para optimizar automáticamente su "
45 "rendimiento, desactivando temporalmente la funcionalidad de CPU intensiva. "
46 "Por ejemplo, en el tema del sitio puede elegir que se desactiven las "
47 "imágenes cuando el sitio empiece a estar demasiado ocupado (reduciendo el "
48 "ancho de banda) o en módulos, puede elegir que se desactive la lógica "
49 "compleja (reduciendo la utilización de CPU)."
50
51 #: modules/throttle.module:108
52 msgid ""
53 "The congestion control throttle can be automatically enabled when the number "
54 "of anonymous or authenticated users currently visiting the site exceeds the "
55 "specified threshold. "
56 msgstr ""
57 "La regulación del control de congestión se puede activar automáticamente "
58 "cuando el número de usuarios anónimos o autenticados que estén "
59 "visitando su sitio exceda el umbral especificado."
60
61 #: modules/throttle.module:109
62 msgid ""
63 "<p>You can</p>\n"
64 "<ul>\n"
65 "<li>enable throttle for modules at <a href=\"%admin-modules\">administer &gt;"
66 "&gt; module</a>.</li>\n"
67 "<li>enable throttle for blocks at <a href=\"%admin-block\">administer &gt;"
68 "&gt; block</a>.</li>\n"
69 "<li>administer throttle at <a href=\"%admin-settings-throttle\">administer "
70 "&gt;&gt; settings &gt;&gt; throttle</a>.</li>\n"
71 "</ul>\n"
72 msgstr ""
73 "<p>Puede</p>\n"
74 "<ul>\n"
75 "<li>activar la regulación para los módulos en <a href=\"%admin-modules"
76 "\">administrar &gt;&gt; módulo</a>.</li>\n"
77 "<li>activar la regulación para los bloques en <a href=\"%admin-block"
78 "\">administrar &gt;&gt; bloque</a>.</li>\n"
79 "<li>administar la regulación en <a href=\"%admin-settings-throttle"
80 "\">administrar &gt;&gt; opciones &gt;&gt; regulación</a>.</li>\n"
81 "</ul>\n"
82
83 #: modules/throttle.module:116
84 msgid ""
85 "For more information please read the configuration and customization "
86 "handbook <a href=\"%throttle\">Throttle page</a>."
87 msgstr ""
88 "Si quiere más información puede leer el manual de configuración y de "
89 "personalización en la <a href=\"%throttle\">página de throttle</a>."
90
91 #: modules/throttle.module:119
92 msgid "Handles the auto-throttling mechanism, to control site congestion."
93 msgstr ""
94 "Gestiona el mecanismo de regulación automática, para controlar la congestión "
95 "del sitio."
96
97 #: modules/throttle.module:121
98 msgid ""
99 "If your site gets linked to by a popular website, or otherwise comes under a "
100 "\"Denial of Service\" (DoS) attack, your webserver might become "
101 "overwhelmed. This module provides a congestion control throttling mechanism "
102 "for automatically detecting a surge in incoming traffic. This mechanism is "
103 "utilized by other Drupal modules to automatically optimize their performance "
104 "by temporarily disabling CPU-intensive functionality."
105 msgstr ""
106 "Si una web popular enlaza con su sitio, o si recibe un ataque de «denegación "
107 "de servicio» (DoS), el servidor web puede experimentar una carga excesiva. "
108 "Este módulo proporciona un mecanismo de regulación de control de congestión "
109 "para detectar un pico de tráfico entrante. Este mecanismo lo utilizan otros "
110 "módulos de Drupal para optimizar automáticamente el rendimiento, "
111 "desactivando temporalmente las funciones que precisan mucho consumo de CPU."
112
113 #: modules/throttle.module:135
114 msgid "Auto-throttle on anonymous users"
115 msgstr "Regulación automática para usuarios anónimos"
116
117 #: modules/throttle.module:139
118 msgid ""
119 "The congestion control throttle can be automatically enabled when the number "
120 "of anonymous users currently visiting your site exceeds the specified "
121 "threshold. For example, to start the throttle when your site has 250 "
122 "anonymous users online at once, enter '250' in this field. Leave this value "
123 "blank or set to \"0\" if you do not wish to auto-throttle on anonymous "
124 "users. You can inspect the current number of anonymous users using the "
125 "\"Who's online\" block."
126 msgstr ""
127 "La regulación del control de congestión se puede activar automáticamente "
128 "cuando el número de usuarios anónimos que estén visitando su sitio exceda el "
129 "umbral especificado. Por ejemplo, para iniciar la regulación cuando su "
130 "sitio tenga 250 usuarios anónimos conectados simultáneamente, introduzca "
131 "«250» en este campo. Déjelo vacío o defínalo como «0» si no quiere "
132 "regulación automática sobre los usuarios anónimos. Puede inspeccionar el "
133 "número actual de usuarios anónimos en el bloque «En línea»."
134
135 #: modules/throttle.module:143
136 msgid "Auto-throttle on authenticated users"
137 msgstr "Regulación automática para usuarios autenticados"
138
139 #: modules/throttle.module:147
140 msgid ""
141 "The congestion control throttle can be automatically enabled when the number "
142 "of authenticated users currently visiting your site exceeds the specified "
143 "threshold. For example, to start the throttle when your site has 50 "
144 "registered users online at once, enter '50' in this field. Leave this value "
145 "blank or set to \"0\" if you do not wish to auto-throttle on authenticated "
146 "users. You can inspect the current number of authenticated users using the "
147 "\"Who's online\" block."
148 msgstr ""
149 "La regulación del control de congestión se puede activar automáticamente "
150 "cuando el número de usuarios autenticados que estén visitando actualmente su "
151 "sitio exceda el umbral especificado. Por ejemplo, para iniciar la "
152 "regulación cuando su sitio alcance los 50 usuarios registrados conectados "
153 "simultáneamente, introduzca «50» en este campo. Déjelo vacío o defínalo como "
154 "«0» si no desea aplicar la regulación automática a los usuarios "
155 "autenticados. Puede inspeccionar el número de usuarios autenticados "
156 "actualmente en el bloque «En línea»."
157
158 #: modules/throttle.module:151
159 msgid "Auto-throttle probability limiter"
160 msgstr "Limitador según probabilidad de regulación automática"
161
162 #: modules/throttle.module:154
163 msgid ""
164 "The auto-throttle probability limiter is an efficiency mechanism to "
165 "statistically reduce the overhead of the auto-throttle. The limiter is "
166 "expressed as a percentage of page views, so for example if set to the "
167 "default of 10% we only perform the extra database queries to update the "
168 "throttle status 1 out of every 10 page views. The busier your site, the "
169 "lower you should set the limiter value."
170 msgstr ""
171 "El limitador según probabilidad de regulación automática es un mecanismo "
172 "eficiente para reducir estadísticamente la sobrecarga de la regulación "
173 "automática. El limitador se expresa como un porcentaje de las páginas "
174 "vistas, por lo que si lo define, por ejemplo, al 10%, únicamente se "
175 "realizará una consulta extra a la base de datos para actualizar el estado de "
176 "la regulación en 1 de cada 10 páginas vistas. Cuanto más tráfico registre "
177 "su sitio, más bajo debería estar definido el valor del limitador."
178
179 #: modules/throttle.module:88;0
180 msgid "throttle"
181 msgstr "regulación"
182
183 #: modules/throttle.module:65
184 msgid "1 user accessing site; throttle enabled."
185 msgid_plural "%count users accessing site; throttle enabled."
186 msgstr[0] "1 usuario accediendo al sitio. Regulación activada."
187 msgstr[1] "%count usuarios accediendo al sitio. Regulación activada."
188
189 #: modules/throttle.module:73
190 msgid "1 guest accessing site; throttle enabled."
191 msgid_plural "%count guests accessing site; throttle enabled."
192 msgstr[0] "1 usuario accediendo al sitio. Regulación activada."
193 msgstr[1] "%count invitados accediendo al sitio. Regulación activada."
194
195 #: modules/throttle.module:83
196 msgid "1 guest accessing site; throttle disabled"
197 msgid_plural "%count guests accessing site; throttle disabled"
198 msgstr[0] "1 invitado accediendo al sitio. Regulación desactivada."
199 msgstr[1] "%count invitados accediendo al sitio. Regulación desactivada."
200

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2