| 1 |
# translation of throttle-module.po to
|
| 2 |
# SPANISH translation of DRUPAL
|
| 3 |
# Copyright 2004 Michelangelo Partipilo <mike@webimagen.com.ve>
|
| 4 |
#
|
| 5 |
# Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>, 2005.
|
| 6 |
# Juan Manuel García Molina <juanma@superiodico.net>, 2006.
|
| 7 |
msgid ""
|
| 8 |
msgstr ""
|
| 9 |
"Project-Id-Version: throttle-module\n"
|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2006-03-17 12:10+0100\n"
|
| 11 |
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 21:24+0200\n"
|
| 12 |
"Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanma@superiodico.net>\n"
|
| 13 |
"Language-Team: <es@li.org>\n"
|
| 14 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
| 18 |
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
| 19 |
|
| 20 |
#: modules/throttle.module:96
|
| 21 |
msgid ""
|
| 22 |
"'%value' is not a valid auto-throttle setting. Please enter a positive "
|
| 23 |
"numeric value."
|
| 24 |
msgstr ""
|
| 25 |
"«%value» no es una opción válida para la regulación automática. Haga el "
|
| 26 |
"favor de introducir un número positivo."
|
| 27 |
|
| 28 |
#: modules/throttle.module:107
|
| 29 |
msgid ""
|
| 30 |
"The throttle module provides a congestion control throttling mechanism for "
|
| 31 |
"automatically detecting a surge in incoming traffic. If the site gets linked "
|
| 32 |
"to by a popular website, or otherwise comes under a \"Denial of Service"
|
| 33 |
"\" (DoS) attack, your webserver might become overwhelmed. This mechanism is "
|
| 34 |
"utilized by other modules to automatically optimize their performance by "
|
| 35 |
"temporarily disabling CPU-intensive functionality. For example, in the site "
|
| 36 |
"theme, you might choose to disable pictures when the site is too busy "
|
| 37 |
"(reducing bandwidth), or in modules, you might choose to disable some "
|
| 38 |
"complicated logic (reducing CPU utilization)."
|
| 39 |
msgstr ""
|
| 40 |
"El módulo throttle proporciona un mecanismo de control de congestión para "
|
| 41 |
"detectar automáticamente un aumento repentino del tráfico. Si se pone un "
|
| 42 |
"enlace al sitio en una web popular o se tiene que enfrentar a un ataque de "
|
| 43 |
"«Denegación de servicio» (DoS), el servidor web puede verse abrumado. Este "
|
| 44 |
"mecanismo lo utilizan otros módulos para optimizar automáticamente su "
|
| 45 |
"rendimiento, desactivando temporalmente la funcionalidad de CPU intensiva. "
|
| 46 |
"Por ejemplo, en el tema del sitio puede elegir que se desactiven las "
|
| 47 |
"imágenes cuando el sitio empiece a estar demasiado ocupado (reduciendo el "
|
| 48 |
"ancho de banda) o en módulos, puede elegir que se desactive la lógica "
|
| 49 |
"compleja (reduciendo la utilización de CPU)."
|
| 50 |
|
| 51 |
#: modules/throttle.module:108
|
| 52 |
msgid ""
|
| 53 |
"The congestion control throttle can be automatically enabled when the number "
|
| 54 |
"of anonymous or authenticated users currently visiting the site exceeds the "
|
| 55 |
"specified threshold. "
|
| 56 |
msgstr ""
|
| 57 |
"La regulación del control de congestión se puede activar automáticamente "
|
| 58 |
"cuando el número de usuarios anónimos o autenticados que estén "
|
| 59 |
"visitando su sitio exceda el umbral especificado."
|
| 60 |
|
| 61 |
#: modules/throttle.module:109
|
| 62 |
msgid ""
|
| 63 |
"<p>You can</p>\n"
|
| 64 |
"<ul>\n"
|
| 65 |
"<li>enable throttle for modules at <a href=\"%admin-modules\">administer >"
|
| 66 |
"> module</a>.</li>\n"
|
| 67 |
"<li>enable throttle for blocks at <a href=\"%admin-block\">administer >"
|
| 68 |
"> block</a>.</li>\n"
|
| 69 |
"<li>administer throttle at <a href=\"%admin-settings-throttle\">administer "
|
| 70 |
">> settings >> throttle</a>.</li>\n"
|
| 71 |
"</ul>\n"
|
| 72 |
msgstr ""
|
| 73 |
"<p>Puede</p>\n"
|
| 74 |
"<ul>\n"
|
| 75 |
"<li>activar la regulación para los módulos en <a href=\"%admin-modules"
|
| 76 |
"\">administrar >> módulo</a>.</li>\n"
|
| 77 |
"<li>activar la regulación para los bloques en <a href=\"%admin-block"
|
| 78 |
"\">administrar >> bloque</a>.</li>\n"
|
| 79 |
"<li>administar la regulación en <a href=\"%admin-settings-throttle"
|
| 80 |
"\">administrar >> opciones >> regulación</a>.</li>\n"
|
| 81 |
"</ul>\n"
|
| 82 |
|
| 83 |
#: modules/throttle.module:116
|
| 84 |
msgid ""
|
| 85 |
"For more information please read the configuration and customization "
|
| 86 |
"handbook <a href=\"%throttle\">Throttle page</a>."
|
| 87 |
msgstr ""
|
| 88 |
"Si quiere más información puede leer el manual de configuración y de "
|
| 89 |
"personalización en la <a href=\"%throttle\">página de throttle</a>."
|
| 90 |
|
| 91 |
#: modules/throttle.module:119
|
| 92 |
msgid "Handles the auto-throttling mechanism, to control site congestion."
|
| 93 |
msgstr ""
|
| 94 |
"Gestiona el mecanismo de regulación automática, para controlar la congestión "
|
| 95 |
"del sitio."
|
| 96 |
|
| 97 |
#: modules/throttle.module:121
|
| 98 |
msgid ""
|
| 99 |
"If your site gets linked to by a popular website, or otherwise comes under a "
|
| 100 |
"\"Denial of Service\" (DoS) attack, your webserver might become "
|
| 101 |
"overwhelmed. This module provides a congestion control throttling mechanism "
|
| 102 |
"for automatically detecting a surge in incoming traffic. This mechanism is "
|
| 103 |
"utilized by other Drupal modules to automatically optimize their performance "
|
| 104 |
"by temporarily disabling CPU-intensive functionality."
|
| 105 |
msgstr ""
|
| 106 |
"Si una web popular enlaza con su sitio, o si recibe un ataque de «denegación "
|
| 107 |
"de servicio» (DoS), el servidor web puede experimentar una carga excesiva. "
|
| 108 |
"Este módulo proporciona un mecanismo de regulación de control de congestión "
|
| 109 |
"para detectar un pico de tráfico entrante. Este mecanismo lo utilizan otros "
|
| 110 |
"módulos de Drupal para optimizar automáticamente el rendimiento, "
|
| 111 |
"desactivando temporalmente las funciones que precisan mucho consumo de CPU."
|
| 112 |
|
| 113 |
#: modules/throttle.module:135
|
| 114 |
msgid "Auto-throttle on anonymous users"
|
| 115 |
msgstr "Regulación automática para usuarios anónimos"
|
| 116 |
|
| 117 |
#: modules/throttle.module:139
|
| 118 |
msgid ""
|
| 119 |
"The congestion control throttle can be automatically enabled when the number "
|
| 120 |
"of anonymous users currently visiting your site exceeds the specified "
|
| 121 |
"threshold. For example, to start the throttle when your site has 250 "
|
| 122 |
"anonymous users online at once, enter '250' in this field. Leave this value "
|
| 123 |
"blank or set to \"0\" if you do not wish to auto-throttle on anonymous "
|
| 124 |
"users. You can inspect the current number of anonymous users using the "
|
| 125 |
"\"Who's online\" block."
|
| 126 |
msgstr ""
|
| 127 |
"La regulación del control de congestión se puede activar automáticamente "
|
| 128 |
"cuando el número de usuarios anónimos que estén visitando su sitio exceda el "
|
| 129 |
"umbral especificado. Por ejemplo, para iniciar la regulación cuando su "
|
| 130 |
"sitio tenga 250 usuarios anónimos conectados simultáneamente, introduzca "
|
| 131 |
"«250» en este campo. Déjelo vacío o defínalo como «0» si no quiere "
|
| 132 |
"regulación automática sobre los usuarios anónimos. Puede inspeccionar el "
|
| 133 |
"número actual de usuarios anónimos en el bloque «En línea»."
|
| 134 |
|
| 135 |
#: modules/throttle.module:143
|
| 136 |
msgid "Auto-throttle on authenticated users"
|
| 137 |
msgstr "Regulación automática para usuarios autenticados"
|
| 138 |
|
| 139 |
#: modules/throttle.module:147
|
| 140 |
msgid ""
|
| 141 |
"The congestion control throttle can be automatically enabled when the number "
|
| 142 |
"of authenticated users currently visiting your site exceeds the specified "
|
| 143 |
"threshold. For example, to start the throttle when your site has 50 "
|
| 144 |
"registered users online at once, enter '50' in this field. Leave this value "
|
| 145 |
"blank or set to \"0\" if you do not wish to auto-throttle on authenticated "
|
| 146 |
"users. You can inspect the current number of authenticated users using the "
|
| 147 |
"\"Who's online\" block."
|
| 148 |
msgstr ""
|
| 149 |
"La regulación del control de congestión se puede activar automáticamente "
|
| 150 |
"cuando el número de usuarios autenticados que estén visitando actualmente su "
|
| 151 |
"sitio exceda el umbral especificado. Por ejemplo, para iniciar la "
|
| 152 |
"regulación cuando su sitio alcance los 50 usuarios registrados conectados "
|
| 153 |
"simultáneamente, introduzca «50» en este campo. Déjelo vacío o defínalo como "
|
| 154 |
"«0» si no desea aplicar la regulación automática a los usuarios "
|
| 155 |
"autenticados. Puede inspeccionar el número de usuarios autenticados "
|
| 156 |
"actualmente en el bloque «En línea»."
|
| 157 |
|
| 158 |
#: modules/throttle.module:151
|
| 159 |
msgid "Auto-throttle probability limiter"
|
| 160 |
msgstr "Limitador según probabilidad de regulación automática"
|
| 161 |
|
| 162 |
#: modules/throttle.module:154
|
| 163 |
msgid ""
|
| 164 |
"The auto-throttle probability limiter is an efficiency mechanism to "
|
| 165 |
"statistically reduce the overhead of the auto-throttle. The limiter is "
|
| 166 |
"expressed as a percentage of page views, so for example if set to the "
|
| 167 |
"default of 10% we only perform the extra database queries to update the "
|
| 168 |
"throttle status 1 out of every 10 page views. The busier your site, the "
|
| 169 |
"lower you should set the limiter value."
|
| 170 |
msgstr ""
|
| 171 |
"El limitador según probabilidad de regulación automática es un mecanismo "
|
| 172 |
"eficiente para reducir estadísticamente la sobrecarga de la regulación "
|
| 173 |
"automática. El limitador se expresa como un porcentaje de las páginas "
|
| 174 |
"vistas, por lo que si lo define, por ejemplo, al 10%, únicamente se "
|
| 175 |
"realizará una consulta extra a la base de datos para actualizar el estado de "
|
| 176 |
"la regulación en 1 de cada 10 páginas vistas. Cuanto más tráfico registre "
|
| 177 |
"su sitio, más bajo debería estar definido el valor del limitador."
|
| 178 |
|
| 179 |
#: modules/throttle.module:88;0
|
| 180 |
msgid "throttle"
|
| 181 |
msgstr "regulación"
|
| 182 |
|
| 183 |
#: modules/throttle.module:65
|
| 184 |
msgid "1 user accessing site; throttle enabled."
|
| 185 |
msgid_plural "%count users accessing site; throttle enabled."
|
| 186 |
msgstr[0] "1 usuario accediendo al sitio. Regulación activada."
|
| 187 |
msgstr[1] "%count usuarios accediendo al sitio. Regulación activada."
|
| 188 |
|
| 189 |
#: modules/throttle.module:73
|
| 190 |
msgid "1 guest accessing site; throttle enabled."
|
| 191 |
msgid_plural "%count guests accessing site; throttle enabled."
|
| 192 |
msgstr[0] "1 usuario accediendo al sitio. Regulación activada."
|
| 193 |
msgstr[1] "%count invitados accediendo al sitio. Regulación activada."
|
| 194 |
|
| 195 |
#: modules/throttle.module:83
|
| 196 |
msgid "1 guest accessing site; throttle disabled"
|
| 197 |
msgid_plural "%count guests accessing site; throttle disabled"
|
| 198 |
msgstr[0] "1 invitado accediendo al sitio. Regulación desactivada."
|
| 199 |
msgstr[1] "%count invitados accediendo al sitio. Regulación desactivada."
|
| 200 |
|