/[drupal]/contributions/translations/eu/node-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/eu/node-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.3 - (show annotations) (download) (as text)
Mon Apr 25 09:00:49 2005 UTC (4 years, 7 months ago) by marcos
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-5, DRUPAL-4-6, DRUPAL-4-7
Changes since 1.2: +25 -25 lines
File MIME type: text/x-gettext
CVS_SILENT\n
1 # translation of node-module.po to Basque
2 # translation of drupal.po to basque
3 # Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2004, 2005.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: node-module\n"
7 "POT-Creation-Date: 2004-08-25 18:42+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2005-04-22 20:42+0200\n"
9 "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
10 "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
16
17 #: modules/node.module:17
18 msgid ""
19 "\n"
20 " <h3>Nodes</h3>\n"
21 " <p>The core of the Drupal system is the node. All of the contents of "
22 "the system are placed in nodes, or extensions of nodes.\n"
23 " A base node contains:<dl>\n"
24 " <dt>A Title</dt><dd>Up to 128 characters of text that titles the node."
25 "</dd>\n"
26 " <dt>A Teaser</dt><dd>A small block of text that is meant to get you "
27 "interested in the rest of node. Drupal will automatically pull a small "
28 "amount of the body of the node to make the teaser (To configure how long the "
29 "teaser will be <a href=\"%teaser\">click here</a>). The teaser can be "
30 "changed if you don't like what Drupal grabs.</dd>\n"
31 " <dt>The Body</dt><dd>The main text that comprises your content.</dd>\n"
32 " <dt>A Type</dt><dd>What kind of node is this? Blog, book, forum, "
33 "comment, unextended, etc.</dd>\n"
34 " <dt>An Author</dt><dd>The author's name. It will either be \"anonymous"
35 "\" or a valid user. You <em>cannot</em> set it to an arbitrary value.</dd>\n"
36 " <dt>Authored on</dt><dd>The date the node was written.</dd>\n"
37 " <dt>Changed</dt><dd>The last time this node was changed.</dd>\n"
38 " <dt>Sticky at top of lists</dt><dd>In listings such as the frontpage "
39 "or a taxonomy overview the teasers of a selected amount of nodes is "
40 "displayed. If you want to force a node to appear on the top of such a "
41 "listing, you must set it to 'sticky'. This way it will float to the top of a "
42 "listing, and it will not be pushed down by newer content.\n"
43 " <dt>Allow user comments</dt><dd>A node can have comments. These "
44 "comments can be written by other users (Read-write), or only by admins (Read-"
45 "only).</dd>\n"
46 " <dt>Revisions</dt><dd>Drupal has a revision system so that you can "
47 "\"roll back\" to an older version of a post if the new version is not what "
48 "you want.</dd>\n"
49 " <dt>Promote to front page</dt><dd>To get people to look at the new "
50 "stuff on your site you can choose to move it to the front page. The front "
51 "page is configured to show the teasers from only a few of the total nodes "
52 "you have on your site (To configure how many teasers <a href=\"%teaser"
53 "\">click here</a>).</dd>\n"
54 " <dt>In moderation queue</dt><dd>Drupal has a moderation system. If it "
55 "is active, a node is in one of three states: approved and published, "
56 "approved and unpublished, and awaiting approval. If you are moderating a "
57 "node it should be in the moderation queue.</dd>\n"
58 " <dt>Votes</dt><dd>If you are moderating a node this counts how many "
59 "votes the node has gotten. Once a node gets a certain number of vote it will "
60 "either be approved or dropped.\n"
61 " <dt>Score</dt><dd>The score of the node is gotten by the votes it is "
62 "given.</dd>\n"
63 " <dt>Users</dt><dd>The list of users who have voted on a moderated node."
64 "</dd>\n"
65 " <dt>Published</dt><dd>When using Drupal's moderation system a node "
66 "remains unpublished -- unavailable to non-moderators -- until it is marked "
67 "Published.</dd></dl>\n"
68 " <p>Now that you know what is in a node, here are some of the types of "
69 "nodes available.</p>"
70 msgstr ""
71
72 #: modules/node.module:40
73 msgid "Node type: %module"
74 msgstr "Nodo mota: %module"
75
76 #: modules/node.module:47
77 msgid "The core that allows content to be submitted to the site."
78 msgstr ""
79
80 #: modules/node.module:50
81 msgid ""
82 "Settings for the core of Drupal. Almost everything is a node so these "
83 "settings will affect most of the site."
84 msgstr ""
85
86 #: modules/node.module:52
87 msgid ""
88 "Below is a list of all of the posts on your site. Other forms of content are "
89 "listed elsewhere (e.g. <a href=\"%comments\">comments</a>).<br />Clicking a "
90 "title views the post, while clicking an author's name edits their user "
91 "information.<br />Other post-related tasks are available from the menu."
92 msgstr ""
93
94 #: modules/node.module:54
95 msgid ""
96 "Enter a simple pattern to search for a post. This can include the wildcard "
97 "character *.<br />For example, a search for \"br*\" might return \"bread "
98 "bakers\", \"our daily bread\" and \"brenda\"."
99 msgstr ""
100
101 #: modules/node.module:56
102 msgid ""
103 "This page lets you set the defaults used during creation of nodes for all "
104 "the different node types.<br /><em>comment:</em> Read/write setting for "
105 "comments.<br /><em>publish:</em> Is this post publicly viewable, has it been "
106 "published?<br /><em>promote:</em> Is this post to be promoted to the front "
107 "page?<br /><em>moderate:</em> Does this post need approval before it can be "
108 "viewed?<br /><em>sticky:</em> Is this post always visible at the top of "
109 "lists?<br /><em>revision:</em> Will this post go into the revision system "
110 "allowing multiple versions to be saved?"
111 msgstr ""
112
113 #: modules/node.module:579
114 msgid "Matching nodes ranked in order of relevance"
115 msgstr ""
116
117 #: modules/node.module:590
118 msgid "Number of posts on main page"
119 msgstr "Orri nagusiko gehienezko argitalpen kopurua"
120
121 #: modules/node.module:590
122 msgid ""
123 "The default maximum number of posts to display per page on overview pages "
124 "such as the main page."
125 msgstr ""
126
127 #: modules/node.module:591
128 msgid "Length of trimmed posts"
129 msgstr ""
130
131 #: modules/node.module:591
132 msgid "200 characters"
133 msgstr "200 karaktere"
134
135 #: modules/node.module:591
136 msgid "400 characters"
137 msgstr "400 karaktere"
138
139 #: modules/node.module:591
140 msgid "600 characters"
141 msgstr "600 karaktere"
142
143 #: modules/node.module:591
144 msgid "800 characters"
145 msgstr "800 karaktere"
146
147 #: modules/node.module:591
148 msgid "1000 characters"
149 msgstr "1000 karaktere"
150
151 #: modules/node.module:591
152 msgid "1200 characters"
153 msgstr "1200 karaktere"
154
155 #: modules/node.module:591
156 msgid "1400 characters"
157 msgstr "1400 karaktere"
158
159 #: modules/node.module:591
160 msgid "1600 characters"
161 msgstr "1600 karaktere"
162
163 #: modules/node.module:591
164 msgid "1800 characters"
165 msgstr "1800 karaktere"
166
167 #: modules/node.module:591
168 msgid "2000 characters"
169 msgstr "2000 karaktere"
170
171 #: modules/node.module:591
172 msgid ""
173 "The maximum number of characters used in the trimmed version of a post. "
174 "Drupal will use this setting to determine at which offset long posts should "
175 "be trimmed. The trimmed version of a post is typically used as a teaser "
176 "when displaying the post on the main page, in XML feeds, etc. To disable "
177 "teasers, set to 'Unlimited'. Note that this setting will only affect new or "
178 "updated content and will not affect existing teasers."
179 msgstr ""
180
181 #: modules/node.module:592
182 msgid "Preview post"
183 msgstr "Aurreikusi argitalpenak"
184
185 #: modules/node.module:592
186 msgid "Must users preview posts before submitting?"
187 msgstr "Erabiltzaileek deus argitaratu baino lehen argitalpenak aurrebistaratzeko behartu?"
188
189 #: modules/node.module:620
190 msgid "read more"
191 msgstr "Irakurri gehiago"
192
193 #: modules/node.module:620
194 msgid "Read the rest of this posting."
195 msgstr "Irakurri argitalpen osoa"
196
197 #: modules/node.module:633 ;655
198 msgid "content"
199 msgstr "edukia"
200
201 #: modules/node.module:644
202 msgid "default workflow"
203 msgstr "leiho lehenetsia"
204
205 #: modules/node.module:659 ;1344
206 msgid "create content"
207 msgstr "sortu edukia"
208
209 #: modules/node.module:681
210 msgid "revisions"
211 msgstr "berikuspenak"
212
213 #: modules/node.module:710
214 msgid "View posts that are new or updated"
215 msgstr "Ikusi argitalpen berriak edo eguneratuak"
216
217 #: modules/node.module:711
218 msgid "View posts that need approval"
219 msgstr "Ikusi onartu behar diren argitalpenak"
220
221 #: modules/node.module:712
222 msgid "View posts that are promoted"
223 msgstr "Ikusi azalean jarri diren argitalpenak"
224
225 #: modules/node.module:713
226 msgid "View posts that are not promoted"
227 msgstr "Ikusi azalean jarriko ez diren argitalpenak"
228
229 #: modules/node.module:714
230 msgid "View posts that are sticky"
231 msgstr "Ikusi argitalpen itsakorrak"
232
233 #: modules/node.module:715
234 msgid "View posts that are unpublished"
235 msgstr "Ikusi argitaratu ez diren argitalpenak"
236
237 #: modules/node.module:719
238 msgid "Approve the selected posts"
239 msgstr "Onetsi hautatutako argitalpenak"
240
241 #: modules/node.module:720
242 msgid "Promote the selected posts"
243 msgstr "Sustau hautatutako argitalpenak"
244
245 #: modules/node.module:721
246 msgid "Make the selected posts sticky"
247 msgstr "Egin hautatutako argitalpenak itsakorr"
248
249 #: modules/node.module:722
250 msgid "Demote the selected posts"
251 msgstr "Kendu azalatik hautatutako argitalpenak"
252
253 #: modules/node.module:723
254 msgid "Unpublish the selected posts"
255 msgstr "Desargitaratu hautatutako argitalpenak"
256
257 #: modules/node.module:733 ;757
258 msgid "Filter"
259 msgstr "Iragazkia"
260
261 #: modules/node.module:737 ;774
262 msgid "Update"
263 msgstr "Eguneratu"
264
265 #: modules/node.module:745
266 msgid "The update has been performed."
267 msgstr "Eguneraketa burutu da."
268
269 #: modules/node.module:759
270 msgid "Filter options"
271 msgstr "Iragazki aukerak"
272
273 #: modules/node.module:776
274 msgid "Update options"
275 msgstr "Eguneratze aukerak"
276
277 #: modules/node.module:807
278 msgid "The content settings have been saved."
279 msgstr "Edukien ezarpenak gorde dira"
280
281 #: modules/node.module:815
282 msgid "The content settings have been reset to their default values."
283 msgstr "Edukien ezarpenak lehenespenetara berrezarri dira."
284
285 #: modules/node.module:818
286 msgid "type"
287 msgstr "mota"
288
289 #: modules/node.module:847
290 msgid "Older revisions"
291 msgstr "Bertsio zaharrak"
292
293 #: modules/node.module:850
294 msgid "revision #%r revised by %u on %d"
295 msgstr "%r. bertsioa %u(e)k errepasatu du %d(e)an"
296
297 #: modules/node.module:850
298 msgid "rollback"
299 msgstr "berrezarri"
300
301 #: modules/node.module:913
302 msgid "Rolled back to revision %revision of %title"
303 msgstr "%titile(e)ko %revision bertsioa berrezarri da."
304
305 #: modules/node.module:929
306 msgid "Deleted revision %revision of %title"
307 msgstr "%titile(e)ko %revision bertsioa ezabatuta"
308
309 #: modules/node.module:976 ;980
310 msgid "Syndicate"
311 msgstr ""
312
313 #: modules/node.module:1043
314 msgid "You have to specify a valid title."
315 msgstr "Izenburu balioduna sartu behar duzu."
316
317 #: modules/node.module:1078
318 msgid "The name %name does not exist."
319 msgstr "%name izena ez dago."
320
321 #: modules/node.module:1086
322 msgid "You have to specifiy a valid date."
323 msgstr "Data balioduna sartu behar duzu."
324
325 #: modules/node.module:1148
326 msgid "Authored by"
327 msgstr "Honek egina: "
328
329 #: modules/node.module:1149
330 msgid "Authored on"
331 msgstr "Noiz egina: "
332
333 #: modules/node.module:1152
334 msgid "Authoring information"
335 msgstr "Egilearen informazioa"
336
337 #: modules/node.module:1155
338 msgid "Published"
339 msgstr "Argitaratua"
340
341 #: modules/node.module:1156
342 msgid "In moderation queue"
343 msgstr "onesteko ilaran"
344
345 #: modules/node.module:1157
346 msgid "Promoted to front page"
347 msgstr "Jarri azalean"
348
349 #: modules/node.module:1158
350 msgid "Sticky at top of lists"
351 msgstr "Itsakorra zerrenetan goian"
352
353 #: modules/node.module:1159
354 msgid "Create new revision"
355 msgstr "Sortu bertsio berria"
356
357 #: modules/node.module:1162
358 msgid "Options"
359 msgstr "Aukerak"
360
361 #: modules/node.module:1262 ;1344;1497
362 msgid "Submit %name"
363 msgstr "Bidali %name"
364
365 #: modules/node.module:1269
366 msgid "Add a new %s."
367 msgstr "Gehitu %s berria"
368
369 #: modules/node.module:1275
370 msgid "Choose the appropriate item from the list:"
371 msgstr "Aukeratu behar den itema zerrendan"
372
373 #: modules/node.module:1331
374 msgid "Preview trimmed version"
375 msgstr "Aurreikusi bertsio laburra"
376
377 #: modules/node.module:1333
378 msgid ""
379 "The trimmed version of your post shows what your post looks like when "
380 "promoted to the main page or when exported for syndication. You can insert "
381 "the delimiter \"&lt;!--break--&gt;\" (without the quotes) to fine-tune where "
382 "your post gets split."
383 msgstr ""
384
385 #: modules/node.module:1334
386 msgid "Preview full version"
387 msgstr "Aurreikusi bertsio osoa"
388
389 #: modules/node.module:1370
390 msgid "%type: updated %title."
391 msgstr "%type: eguneratua %title."
392
393 #: modules/node.module:1371
394 msgid "The %post was updated."
395 msgstr "%post eguneratu da."
396
397 #: modules/node.module:1379
398 msgid "%type: added %title."
399 msgstr "%type: gehituta %title."
400
401 #: modules/node.module:1380
402 msgid "Your %post was created."
403 msgstr "Zure %post sortu da."
404
405 #: modules/node.module:1409
406 msgid "%type: deleted %title."
407 msgstr "%type: ezabatuta %title."
408
409 #: modules/node.module:1410
410 msgid "The node has been deleted."
411 msgstr "Nodoa ezabatu da"
412
413 #: modules/node.module:1440
414 msgid ""
415 "\n"
416 " <p>Welcome to your new <a href=\"%drupal\">Drupal</a>-powered website. "
417 "This message will guide you through your first steps with Drupal, and will "
418 "disappear once you have posted your first piece of content.</p>\n"
419 " <p>The first thing you will need to do is <a href=\"%register\">create "
420 "the first account</a>. This account will have full administration rights and "
421 "will allow you to configure your website. Once logged in, you can visit the "
422 "<a href=\"%admin\">administration section</a> and <a href=\"%config\">set up "
423 "your site's configuration</a>.</p>\n"
424 " <p>Drupal comes with various modules, each of which contains a "
425 "specific piece of functionality. You should visit the <a href=\"%modules"
426 "\">module list</a> and enable those modules which suit your website's needs."
427 "</p>\n"
428 " <p><a href=\"%themes\">Themes</a> handle the presentation of your "
429 "website. You can use one of the existing themes, modify them or create your "
430 "own from scratch.</p>\n"
431 " <p>We suggest you look around the administration section and explore "
432 "the various options Drupal offers you. For more information, you can refer "
433 "to the <a href=\"%handbook\">Drupal handbook online</a>.</p>"
434 msgstr ""
435
436 #: modules/node.module:1494
437 msgid "Preview %name"
438 msgstr "Aurreikusi %name"
439
440 #: modules/node.module:1501
441 msgid "Delete %name"
442 msgstr "Ezabatu %name"
443
444 #: modules/node.module:1536
445 msgid "publish"
446 msgstr "argitaratu"
447
448 #: modules/node.module:1537
449 msgid "promote"
450 msgstr "jarri azalean"
451
452 #: modules/node.module:1538
453 msgid "moderate"
454 msgstr "onetsi"
455
456 #: modules/node.module:1539
457 msgid "sticky"
458 msgstr "itsakorra"
459
460 #: modules/node.module:1540
461 msgid "revision"
462 msgstr "bertsioa"
463
464 #: modules/node.module:552
465 msgid "administer nodes"
466 msgstr "kudeatu nodoak"
467
468 #: modules/node.module:552
469 msgid "access content"
470 msgstr "atzitu edukia"
471
472 #: modules/node.module:0
473 msgid "node"
474 msgstr "nodoa"
475

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2