| 1 |
# translation of profile-module.po to Basque
|
| 2 |
# translation of drupal.po to basque
|
| 3 |
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2004, 2005.
|
| 4 |
msgid ""
|
| 5 |
msgstr ""
|
| 6 |
"Project-Id-Version: profile-module\n"
|
| 7 |
"POT-Creation-Date: 2004-08-25 18:42+0200\n"
|
| 8 |
"PO-Revision-Date: 2005-04-23 12:00+0200\n"
|
| 9 |
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
|
| 10 |
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
| 11 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 12 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 13 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 14 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
| 15 |
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
| 16 |
|
| 17 |
#: modules/profile.module:22
|
| 18 |
msgid "Support for configurable user profiles."
|
| 19 |
msgstr "Erabiltzail profil konfiguragarrietarako euskarria"
|
| 20 |
|
| 21 |
#: modules/profile.module:33 ;137
|
| 22 |
msgid "user list"
|
| 23 |
msgstr "Erabiltzaile zerrenda"
|
| 24 |
|
| 25 |
#: modules/profile.module:37
|
| 26 |
msgid "profiles"
|
| 27 |
msgstr "profilak"
|
| 28 |
|
| 29 |
#: modules/profile.module:41
|
| 30 |
msgid "add field"
|
| 31 |
msgstr "gehitu eremua"
|
| 32 |
|
| 33 |
#: modules/profile.module:45
|
| 34 |
msgid "edit field"
|
| 35 |
msgstr "editatu eremua"
|
| 36 |
|
| 37 |
#: modules/profile.module:49
|
| 38 |
msgid "delete field"
|
| 39 |
msgstr "ezabatu eremua"
|
| 40 |
|
| 41 |
#: modules/profile.module:216
|
| 42 |
msgid "The content of this field is private and only visible to yourself."
|
| 43 |
msgstr "Eremu honetako edukia pribatua da eta zuk baino ezin duzu ikusi"
|
| 44 |
|
| 45 |
#: modules/profile.module:229
|
| 46 |
msgid ""
|
| 47 |
"Put each item on a separate line or separate them by commas. No HTML "
|
| 48 |
"allowed."
|
| 49 |
msgstr ""
|
| 50 |
|
| 51 |
#: modules/profile.module:233
|
| 52 |
msgid "The content of this field is kept private and will not be shown publicly."
|
| 53 |
msgstr ""
|
| 54 |
|
| 55 |
#: modules/profile.module:335
|
| 56 |
msgid "The value provided for %field is not a valid URL."
|
| 57 |
msgstr ""
|
| 58 |
|
| 59 |
#: modules/profile.module:340
|
| 60 |
msgid "The field %field is required."
|
| 61 |
msgstr "%field eremua beharrezkoa da"
|
| 62 |
|
| 63 |
#: modules/profile.module:381
|
| 64 |
msgid "You must enter a title."
|
| 65 |
msgstr "Izenburua sartu behar duzu."
|
| 66 |
|
| 67 |
#: modules/profile.module:387
|
| 68 |
msgid ""
|
| 69 |
"The specified form name contains one or more illegal characters. Spaces or "
|
| 70 |
"any other special characters expect dash (-) and underscore (_) are not "
|
| 71 |
"allowed."
|
| 72 |
msgstr ""
|
| 73 |
|
| 74 |
#: modules/profile.module:391
|
| 75 |
msgid "The specified form name is reserved for use by Drupal."
|
| 76 |
msgstr "Emandako inprimaki izena Drupalek erabiltzeko erreserbatu da."
|
| 77 |
|
| 78 |
#: modules/profile.module:396
|
| 79 |
msgid "You must enter a category."
|
| 80 |
msgstr "Kategoria sartu behar duzu."
|
| 81 |
|
| 82 |
#: modules/profile.module:411
|
| 83 |
msgid "The specified title is already in use."
|
| 84 |
msgstr "Emandako izenburua dagoeneko erabiltzen da."
|
| 85 |
|
| 86 |
#: modules/profile.module:415
|
| 87 |
msgid "The specified name is already in use."
|
| 88 |
msgstr "Emandako izena dagoeneko erabiltzen da."
|
| 89 |
|
| 90 |
#: modules/profile.module:421
|
| 91 |
msgid "The field has been created."
|
| 92 |
msgstr "Eremua sortu da."
|
| 93 |
|
| 94 |
#: modules/profile.module:429
|
| 95 |
msgid "Add new %type"
|
| 96 |
msgstr "Gehitu %type berria"
|
| 97 |
|
| 98 |
#: modules/profile.module:446
|
| 99 |
msgid "The field has been updated."
|
| 100 |
msgstr "Eremua eguneratu da."
|
| 101 |
|
| 102 |
#: modules/profile.module:454
|
| 103 |
msgid "Edit %type"
|
| 104 |
msgstr "Editatu %type"
|
| 105 |
|
| 106 |
#: modules/profile.module:462
|
| 107 |
msgid "The field has been deleted."
|
| 108 |
msgstr "Eremua ezabatu da."
|
| 109 |
|
| 110 |
#: modules/profile.module:468 ;506
|
| 111 |
msgid "Category"
|
| 112 |
msgstr "Kategoria"
|
| 113 |
|
| 114 |
#: modules/profile.module:468
|
| 115 |
msgid ""
|
| 116 |
"The category the new field should be part of. Categories are used to group "
|
| 117 |
"fields logically. An example category is \"Personal information\"."
|
| 118 |
msgstr ""
|
| 119 |
|
| 120 |
#: modules/profile.module:469
|
| 121 |
msgid ""
|
| 122 |
"The title of the new field. The title will be shown to the user. An "
|
| 123 |
"example title is \"Favorite color\"."
|
| 124 |
msgstr ""
|
| 125 |
|
| 126 |
#: modules/profile.module:470
|
| 127 |
msgid "Form name"
|
| 128 |
msgstr "Inprimakiaren izena"
|
| 129 |
|
| 130 |
#: modules/profile.module:470
|
| 131 |
msgid ""
|
| 132 |
"The name of the field. The form name is not shown to the user but used "
|
| 133 |
"internally in the HTML code and URLs.\n"
|
| 134 |
"Unless you know what you are doing, it is highly recommended that you prefix "
|
| 135 |
"the form name with <code>profile_</code> to avoid name clashes with other "
|
| 136 |
"fields. Spaces or any other special characters except dash (-) and "
|
| 137 |
"underscore (_) are not allowed. An example name is \"profile_favorite_color"
|
| 138 |
"\" or perhaps just \"profile_color\"."
|
| 139 |
msgstr ""
|
| 140 |
|
| 141 |
#: modules/profile.module:472
|
| 142 |
msgid "Explanation"
|
| 143 |
msgstr "Azalpena"
|
| 144 |
|
| 145 |
#: modules/profile.module:472
|
| 146 |
msgid ""
|
| 147 |
"An optional explanation to go with the new field. The explanation will be "
|
| 148 |
"shown to the user."
|
| 149 |
msgstr ""
|
| 150 |
|
| 151 |
#: modules/profile.module:474
|
| 152 |
msgid "Selection options"
|
| 153 |
msgstr "Hautaketa aukerak"
|
| 154 |
|
| 155 |
#: modules/profile.module:474
|
| 156 |
msgid ""
|
| 157 |
"A list of all options. Put each option on a separate line. Example options "
|
| 158 |
"are \"red\", \"blue\", \"green\", etc."
|
| 159 |
msgstr ""
|
| 160 |
|
| 161 |
#: modules/profile.module:476
|
| 162 |
msgid ""
|
| 163 |
"The weights define the order in which the form fields are shown. Lighter "
|
| 164 |
"fields \"float up\" towards the top of the category."
|
| 165 |
msgstr ""
|
| 166 |
|
| 167 |
#: modules/profile.module:477
|
| 168 |
msgid "Visibility"
|
| 169 |
msgstr "Ikusgarritasuna"
|
| 170 |
|
| 171 |
#: modules/profile.module:477
|
| 172 |
msgid "Private field, content only available to privileged users."
|
| 173 |
msgstr "Eremu pribatua, edukia erabiltzaile aurreratuentzat ikusgarria bakarrik"
|
| 174 |
|
| 175 |
#: modules/profile.module:477
|
| 176 |
msgid ""
|
| 177 |
"Public field, content shown on profile page but not used on member list "
|
| 178 |
"pages."
|
| 179 |
msgstr ""
|
| 180 |
|
| 181 |
#: modules/profile.module:477
|
| 182 |
msgid "Public field, content shown on profile page and on member list pages."
|
| 183 |
msgstr ""
|
| 184 |
|
| 185 |
#: modules/profile.module:479 ;482
|
| 186 |
msgid "Page title"
|
| 187 |
msgstr "Orriaren izenburua"
|
| 188 |
|
| 189 |
#: modules/profile.module:479
|
| 190 |
msgid ""
|
| 191 |
"The title of the page showing all users with the specified field. The word "
|
| 192 |
"<code>%value</code> will be substituted with the corresponding value. An "
|
| 193 |
"example page title is \"People whose favorite color is %value\". Only "
|
| 194 |
"applicable if the field is configured to be shown on member list pages."
|
| 195 |
msgstr ""
|
| 196 |
|
| 197 |
#: modules/profile.module:482
|
| 198 |
msgid ""
|
| 199 |
"The title of the page showing all users with the specified field. Only "
|
| 200 |
"applicable if the field is configured to be shown on member listings."
|
| 201 |
msgstr ""
|
| 202 |
|
| 203 |
#: modules/profile.module:484
|
| 204 |
msgid "Required field."
|
| 205 |
msgstr "Eremu beharrezkoa"
|
| 206 |
|
| 207 |
#: modules/profile.module:486
|
| 208 |
msgid "Field settings"
|
| 209 |
msgstr "Eremuaren ezarpenak"
|
| 210 |
|
| 211 |
#: modules/profile.module:487
|
| 212 |
msgid "Save field"
|
| 213 |
msgstr "Gorde eremua"
|
| 214 |
|
| 215 |
#: modules/profile.module:503
|
| 216 |
msgid "No fields defined."
|
| 217 |
msgstr "Ez da eremurik zehaztu"
|
| 218 |
|
| 219 |
#: modules/profile.module:509
|
| 220 |
msgid "Add new field"
|
| 221 |
msgstr "Gehitu eremu berria"
|
| 222 |
|
| 223 |
#: modules/profile.module:537
|
| 224 |
msgid "single-line textfield"
|
| 225 |
msgstr "linea bakarreko eremua"
|
| 226 |
|
| 227 |
#: modules/profile.module:538
|
| 228 |
msgid "multi-line textfield"
|
| 229 |
msgstr "linea anitzeko testu eremua"
|
| 230 |
|
| 231 |
#: modules/profile.module:539
|
| 232 |
msgid "checkbox"
|
| 233 |
msgstr "Kontrol-laukia"
|
| 234 |
|
| 235 |
#: modules/profile.module:540
|
| 236 |
msgid "list selection"
|
| 237 |
msgstr "zerrenda hautapena"
|
| 238 |
|
| 239 |
#: modules/profile.module:541
|
| 240 |
msgid "freeform list"
|
| 241 |
msgstr ""
|
| 242 |
|
| 243 |
#: modules/profile.module:543
|
| 244 |
msgid "date"
|
| 245 |
msgstr "data"
|
| 246 |
|
| 247 |
#: modules/profile.module:0
|
| 248 |
msgid "profile"
|
| 249 |
msgstr "profila"
|
| 250 |
|