| 1 |
# LANGUAGE translation of Drupal (general)
|
| 2 |
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
|
| 3 |
# Generated from files:
|
| 4 |
# updates.inc,v 1.220 2006/03/26 14:06:06 killes
|
| 5 |
# common.inc,v 1.529 2006/03/28 09:29:23 killes
|
| 6 |
# image.inc,v 1.12 2005/12/14 20:06:41 dries
|
| 7 |
# unicode.inc,v 1.17 2006/03/13 21:44:49 unconed
|
| 8 |
# legacy.module,v 1.8 2006/02/21 18:46:54 dries
|
| 9 |
# system.module,v 1.301 2006/03/31 04:57:49 drumm
|
| 10 |
# aggregator.module,v 1.275 2006/03/08 09:52:13 dries
|
| 11 |
# blogapi.module,v 1.80 2006/03/30 21:30:25 killes
|
| 12 |
# book.module,v 1.359 2006/03/27 18:02:48 killes
|
| 13 |
# comment.module,v 1.446 2006/03/30 17:23:29 unconed
|
| 14 |
# contact.module,v 1.47 2006/03/23 09:29:35 killes
|
| 15 |
# filter.module,v 1.113 2006/03/14 15:15:46 unconed
|
| 16 |
# menu.module,v 1.70 2006/03/23 21:48:36 killes
|
| 17 |
# node.module,v 1.624 2006/03/30 20:23:39 unconed
|
| 18 |
# profile.module,v 1.146 2006/03/26 19:31:00 killes
|
| 19 |
# user.module,v 1.602 2006/03/28 12:40:13 killes
|
| 20 |
# form.inc,v 1.87 2006/03/29 23:29:41 drumm
|
| 21 |
# locale.inc,v 1.69 2006/03/17 18:35:56 killes
|
| 22 |
# block.module,v 1.203 2006/03/04 17:54:58 dries
|
| 23 |
# path.module,v 1.81 2006/03/08 15:43:36 dries
|
| 24 |
# drupal.module,v 1.118 2006/02/28 21:32:51 dries
|
| 25 |
# statistics.module,v 1.222 2006/03/26 19:31:00 killes
|
| 26 |
# upload.module,v 1.86 2006/03/30 17:45:32 killes
|
| 27 |
# forum.module,v 1.323 2006/03/31 06:43:46 killes
|
| 28 |
# taxonomy.module,v 1.268 2006/03/26 16:59:17 killes
|
| 29 |
# watchdog.module,v 1.142 2006/03/27 07:29:34 unconed
|
| 30 |
# search.module,v 1.170 2006/03/31 04:57:49 drumm
|
| 31 |
# locale.module,v 1.135 2006/03/17 18:35:56 killes
|
| 32 |
# menu.inc,v 1.112 2006/03/20 20:48:19 killes
|
| 33 |
# chameleon.theme,v 1.42 2006/03/07 11:28:22 dries
|
| 34 |
# pager.inc,v 1.53 2006/01/15 16:55:35 dries
|
| 35 |
# theme.inc,v 1.286 2006/03/28 09:29:23 killes
|
| 36 |
# phptemplate.engine,v 1.30 2006/03/13 21:42:35 unconed
|
| 37 |
# xmlrpc.inc,v 1.31 2005/12/27 18:42:49 unconed
|
| 38 |
# xmlrpcs.inc,v 1.18 2005/12/10 19:26:47 dries
|
| 39 |
# blog.module,v 1.245 2006/03/27 18:02:48 killes
|
| 40 |
# page.module,v 1.154 2006/03/27 18:02:48 killes
|
| 41 |
# story.module,v 1.186 2006/03/27 18:02:48 killes
|
| 42 |
# tracker.module,v 1.128 2006/03/17 18:56:25 killes
|
| 43 |
# archive.module,v 1.87 2006/03/07 11:36:49 dries
|
| 44 |
# throttle.module,v 1.59 2006/02/21 18:46:54 dries
|
| 45 |
# help.module,v 1.50 2006/03/12 01:56:11 unconed
|
| 46 |
# poll.module,v 1.190 2006/03/26 19:31:00 killes
|
| 47 |
# cron.php,v 1.34 2005/12/31 14:18:22 dries
|
| 48 |
# database.pgsql.inc,v 1.27 2006/02/26 19:48:43 dries
|
| 49 |
# tablesort.inc,v 1.37 2005/12/10 19:26:47 dries
|
| 50 |
# ping.module,v 1.34 2006/02/21 18:46:54 dries
|
| 51 |
#
|
| 52 |
msgid ""
|
| 53 |
msgstr ""
|
| 54 |
"Project-Id-Version: Drupal 4.7.0\n"
|
| 55 |
"POT-Creation-Date: 2007-01-30 12:39+0100\n"
|
| 56 |
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 14:03+0200\n"
|
| 57 |
"Last-Translator: Pekka L J Jalkanen <plj@iki.fi>\n"
|
| 58 |
"Language-Team: FINNISH <jaro.larnos@pp.inet.fi>\n"
|
| 59 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 60 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 61 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 62 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
| 63 |
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
|
| 64 |
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
|
| 65 |
|
| 66 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:15
|
| 67 |
msgid "The news aggregator is a powerful on-site RSS syndicator/news reader that can gather fresh content from news sites and weblogs around the web."
|
| 68 |
msgstr "Uutisten kerääjä on tehokas RSS-syötteiden yhdistelijä ja lukija, jonka avulla voidaan kerätä tuoreita uutisia lähes mistä tahansa uutispalveluista ja blogeista."
|
| 69 |
|
| 70 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:16
|
| 71 |
msgid "Users can view the latest news chronologically in the <a href=\"@aggregator\">main news aggregator display</a> or by <a href=\"@aggregator-sources\">source</a>. Administrators can add, edit and delete feeds and choose how often to check for newly updated news for each individual feed. Administrators can also tag individual feeds with categories, offering selective grouping of some feeds into separate displays. Listings of the latest news for individual sources or categorized sources can be enabled as blocks for display in the sidebar through the <a href=\"@admin-block\">block administration page</a>. The news aggregator requires cron to check for the latest news from the sites to which you have subscribed. Drupal also provides a <a href=\"@aggregator-opml\">machine-readable OPML file</a> of all of your subscribed feeds."
|
| 72 |
msgstr "Käyttäjä voi tarkastella viimeisimpiä uutisia aikajärjestyksessä <a href=\"%aggregator\">uutisten kerääjän pääsivulla</a> tai vaihtoehtoisesti <a href=\"%aggregator-sources\">lähteittäin</a>. Ylläpitäjät voivat lisätä, muokata ja poistaa uutissyötteitä ja valita kuinka usein kukin yksittäinen syöte tarkistetaan uusien uutisten varalta. Ylläpitäjät voivat myös merkitä uutissyötteet kuuluviksi eri kategorioihin mahdollistaen joidenkin syötteiden valikoivan ryhmittelyn omille sivuilleen. Yksittäisistä tai ryhmitellyistä uutissyötteistä kerätyt viimeisimpien uutisten luettelot voidaan kytkeä näkyviin sivupaneelin lohkoiksi <a href=\"%admin-block\">lohkojen ylläpitosivulla</a>. Uutisten kerääjä edellyttää cron-ajastinta tarkistaakseen tilattujen syötteiden viimeisimmät uutiset. Drupal tuottaa myös <a href=\"%aggregator-opml\">koneellisesti luettavan OPML-tiedoston</a> kaikista sivustolle tilatuista uutissyötteistä."
|
| 73 |
|
| 74 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:17
|
| 75 |
msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@aggregator\">Aggregator page</a>."
|
| 76 |
msgstr "Lisätietoa on saatavissa asetukset ja muokkaus -käsikirjan <a href=\"%aggregator\">Aggregator-sivulta</a>."
|
| 77 |
|
| 78 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:20
|
| 79 |
msgid "Thousands of sites (particularly news sites and weblogs) publish their latest headlines and/or stories in a machine-readable format so that other sites can easily link to them. This content is usually in the form of an <a href=\"http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss\">RSS</a> feed (which is an XML-based syndication standard). To display the feed or category in a block you must decide how many items to show by editing the feed or block and turning on the <a href=\"@block\">feed's block</a>."
|
| 80 |
msgstr "Tuhannet sivustot – erityisesti uutissivut ja web-päiväkirjat eli blogit – julkaisevat viimeisimmät uutisotsikkonsa ja/tai artikkelinsa koneluettavassa muodossa siten, että uutiset voidaan helposti linkittää myös muille sivuille. Tämä sisältö on useimmiten <a href=\"http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss\">RSS</a>-syötteenä, joka on XML-formaattiin perustuva sisällön yhdistelystandardi. Syöte tai syötekategoria voidaan näyttää lohkossa määrittämällä, montako aihetta syötteestä näytetään muokkaamalla joko syötteen tai lohkon asetuksia ja kytkemällä päälle <a href=\"%block\">syötteen lohko</a>."
|
| 81 |
|
| 82 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:22
|
| 83 |
msgid "Add a site that has an RSS/RDF/Atom feed. The URL is the full path to the feed file. For the feed to update automatically you must run \"cron.php\" on a regular basis. If you already have a feed with the URL you are planning to use, the system will not accept another feed with the same URL."
|
| 84 |
msgstr "Lisää sivusto, joka julkaisee RSS-, RDF- tai Atom-syötettä. Verkko-osoite on täydellinen syötteen tiedostoon osoittava polku. Jotta syöte päivittyisi automaattisesti, on \"cron.php\" suoritettava säännöllisin väliajoin. Jos sivusto on jo määritelty keräämään uutiset tietystä syötteestä, järjestelmä ei salli toisen syötteen määrittelyä samalla verkko-osoitteella."
|
| 85 |
|
| 86 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:24
|
| 87 |
msgid "Categories provide a way to group items from different news feeds together. Each news category has its own feed page and block. For example, you could tag various sport-related feeds as belonging to a category called <em>Sports</em>. News items can be added to a category automatically by setting a feed to automatically place its item into that category, or by using the categorize items link in any listing of news items."
|
| 88 |
msgstr "Kategoriat mahdollistavat eri uutissyötteiden yhdistämisen. Kullakin uutiskategorialla on oma RSS-syötteensä ja lohkonsa. On esimerkiksi mahdollista merkitä eri urheiluaiheisia uutissyötteitä kuuluvaksi kategoriaan <em>Urheilu</em>. Uutisaiheita voidaan lisätä kategoriaan automaattisesti asettamalla RSS-syöte automaattisesti sijoittamaan uutisaiheensa ao. kategoriaan, tai käyttäen uutisaihelistausten \"aiheiden luokittelu\" -linkkiä."
|
| 89 |
|
| 90 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:38;77
|
| 91 |
msgid "News aggregator"
|
| 92 |
msgstr "Uutisten kerääjä"
|
| 93 |
|
| 94 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:39
|
| 95 |
msgid "Configure which content your site aggregates from other sites, how often it polls them, and how they're categorized."
|
| 96 |
msgstr "Määrittele, mikä osa sivuston sisällöstä kerätään muilta sivustoilta, kuinka usein sisällön ajantasaisuus tarkistetaan, ja kuinka sisältö luokitellaan."
|
| 97 |
|
| 98 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:43
|
| 99 |
msgid "Add feed"
|
| 100 |
msgstr "Lisää syöte"
|
| 101 |
|
| 102 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:55
|
| 103 |
msgid "Remove items"
|
| 104 |
msgstr "Poista aiheita"
|
| 105 |
|
| 106 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:60
|
| 107 |
msgid "Update items"
|
| 108 |
msgstr "Päivitä aiheet"
|
| 109 |
|
| 110 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:82
|
| 111 |
msgid "Sources"
|
| 112 |
msgstr "Lähteet"
|
| 113 |
|
| 114 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:96
|
| 115 |
msgid "OPML feed"
|
| 116 |
msgstr "OPML-syöte"
|
| 117 |
|
| 118 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:128;150;1127
|
| 119 |
msgid "Categorize"
|
| 120 |
msgstr "Luokittele"
|
| 121 |
|
| 122 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:170
|
| 123 |
msgid "Edit feed"
|
| 124 |
msgstr "Muokkaa syötettä"
|
| 125 |
|
| 126 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:181
|
| 127 |
msgid "Edit category"
|
| 128 |
msgstr "Muokkaa kategoriaa"
|
| 129 |
|
| 130 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:201
|
| 131 |
msgid "The list of tags which are allowed in feeds, i.e., which will not be removed by Drupal."
|
| 132 |
msgstr "Lista syötteissä sallittavista tageista, eli tagit, joita Drupal ei poista."
|
| 133 |
|
| 134 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:205
|
| 135 |
msgid "Items shown in sources and categories pages"
|
| 136 |
msgstr "Lähde- ja kategoriasivuilla näytettävät aiheet"
|
| 137 |
|
| 138 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:207
|
| 139 |
msgid "The number of items which will be shown with each feed or category in the feed and category summary pages."
|
| 140 |
msgstr "Kunkin syötteen ja kategorian ohessa näytettävä aiheiden määrä syötteiden ja kategorioiden yhteenvetosivuilla."
|
| 141 |
|
| 142 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:211
|
| 143 |
msgid "Discard news items older than"
|
| 144 |
msgstr "Ohita uutiset, jotka ovat vanhempia kuin"
|
| 145 |
|
| 146 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:213
|
| 147 |
msgid "Older news items will be automatically discarded. Requires crontab."
|
| 148 |
msgstr "Vanhemmat uutisaiheet poistetaan automaattisesti. Edellyttää cron-ajastinta."
|
| 149 |
|
| 150 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:217
|
| 151 |
msgid "Category selection type"
|
| 152 |
msgstr "Kategorian valintatyyppi"
|
| 153 |
|
| 154 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:218
|
| 155 |
msgid "checkboxes"
|
| 156 |
msgstr "valintaruudut"
|
| 157 |
|
| 158 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:218
|
| 159 |
msgid "multiple selector"
|
| 160 |
msgstr "monivalinta"
|
| 161 |
|
| 162 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:219
|
| 163 |
msgid "The type of category selection widget which is shown on categorization pages. Checkboxes are easier to use; a multiple selector is good for working with large numbers of categories."
|
| 164 |
msgstr "Luokittelusivuilla näytettävän kategoriavalitsimen tyyppi. Valintaruudut ovat helpompia käyttää, mutta monivalinnan käyttäminen on tehokkaampaa suurten luokkamäärien kanssa työskenneltäessä."
|
| 165 |
|
| 166 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:254
|
| 167 |
msgid "!title category latest items"
|
| 168 |
msgstr "kategorian !title viimeisimmät aiheet"
|
| 169 |
|
| 170 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:258
|
| 171 |
msgid "!title feed latest items"
|
| 172 |
msgstr "syötteen !title viimeisimmät aiheet"
|
| 173 |
|
| 174 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:269
|
| 175 |
msgid "Number of news items in block"
|
| 176 |
msgstr "Lohkossa näytettävä uutisaiheiden määrä"
|
| 177 |
|
| 178 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:288
|
| 179 |
msgid "View this feed's recent news."
|
| 180 |
msgstr "Näytä tämän syötteen viimeisimmät uutiset."
|
| 181 |
|
| 182 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:296
|
| 183 |
msgid "View this category's recent news."
|
| 184 |
msgstr "Näytä tämän kategorian viimeisimmät uutiset."
|
| 185 |
|
| 186 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:351
|
| 187 |
msgid "A category named %category already exists. Please enter a unique title."
|
| 188 |
msgstr "Kategoria %category on jo olemassa. Anna otsikko, joka ei ole vielä käytössä."
|
| 189 |
|
| 190 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:370
|
| 191 |
msgid "The category %category has been updated."
|
| 192 |
msgstr "Kategoria %category on päivitetty."
|
| 193 |
|
| 194 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:379
|
| 195 |
msgid "Category %category deleted."
|
| 196 |
msgstr "Kategoria %category poistettu."
|
| 197 |
|
| 198 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:380
|
| 199 |
msgid "The category %category has been deleted."
|
| 200 |
msgstr "Kategoria %category on poistettu."
|
| 201 |
|
| 202 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:390
|
| 203 |
msgid "Category %category added."
|
| 204 |
msgstr "Kategoria %category lisätty."
|
| 205 |
|
| 206 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:391
|
| 207 |
msgid "The category %category has been added."
|
| 208 |
msgstr "Kategoria %category on lisätty."
|
| 209 |
|
| 210 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:426
|
| 211 |
msgid "The name of the feed; typically the name of the web site you syndicate content from."
|
| 212 |
msgstr "Syötteen nimi; tyypillisesti sen sivun tai sivuston nimi, jolta yhdistettävä sisältö kerätään."
|
| 213 |
|
| 214 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:433
|
| 215 |
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
|
| 216 |
msgstr "Syötteen täydellinen verkko-osoite."
|
| 217 |
|
| 218 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:437
|
| 219 |
msgid "Update interval"
|
| 220 |
msgstr "Päivitysväli"
|
| 221 |
|
| 222 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:440
|
| 223 |
msgid "The refresh interval indicating how often you want to update this feed. Requires crontab."
|
| 224 |
msgstr "Aikaväli, joka määrittää, kuinka usein syötettä halutaan päivitettävän. Edellyttää cron-ajastinta."
|
| 225 |
|
| 226 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:453
|
| 227 |
msgid "Categorize news items"
|
| 228 |
msgstr "Uutisaiheiden luokittelu"
|
| 229 |
|
| 230 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:456
|
| 231 |
msgid "New items in this feed will be automatically filed in the checked categories as they are received."
|
| 232 |
msgstr "Tämän syötteen uudet aiheet lisätään automaattisesti merkittyihin luokkiin vastaanotettaessa."
|
| 233 |
|
| 234 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:483
|
| 235 |
msgid "A feed named %feed already exists. Please enter a unique title."
|
| 236 |
msgstr "Syöte %feed on jo olemassa. Anna otsikko, joka ei ole vielä käytössä."
|
| 237 |
|
| 238 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:486
|
| 239 |
msgid "A feed with this URL %url already exists. Please enter a unique URL."
|
| 240 |
msgstr "Syöte verkko-osoittella %URL on jo olemassa. Syötä osoite, joka ei ole vielä käytössä."
|
| 241 |
|
| 242 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:506
|
| 243 |
msgid "The feed %feed has been updated."
|
| 244 |
msgstr "Syöte %feed on päivitetty."
|
| 245 |
|
| 246 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:515
|
| 247 |
msgid "Feed %feed deleted."
|
| 248 |
msgstr "Syöte %feed poistettu."
|
| 249 |
|
| 250 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:516
|
| 251 |
msgid "The feed %feed has been deleted."
|
| 252 |
msgstr "Syöte %feed on poistettu."
|
| 253 |
|
| 254 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:526
|
| 255 |
msgid "Feed %feed added."
|
| 256 |
msgstr "Syöte %feed lisätty."
|
| 257 |
|
| 258 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:527
|
| 259 |
msgid "The feed %feed has been added."
|
| 260 |
msgstr "Syöte %feed on lisätty."
|
| 261 |
|
| 262 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:580
|
| 263 |
msgid "The news items from %site have been removed."
|
| 264 |
msgstr "Sivustolta %site kerätyt uutiset on poistettu."
|
| 265 |
|
| 266 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:710
|
| 267 |
msgid "There is no new syndicated content from %site."
|
| 268 |
msgstr "Sivustolla %site ei ole uutta yhdisteltävää sisältöä."
|
| 269 |
|
| 270 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:714
|
| 271 |
msgid "Updated URL for feed %title to %url."
|
| 272 |
msgstr "Syötteen %title verkko-osoitteeksi on vaihdettu %url."
|
| 273 |
|
| 274 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:762;763
|
| 275 |
msgid "There is new syndicated content from %site."
|
| 276 |
msgstr "Sivustolla %site on uutta yhdisteltävää sisältöä."
|
| 277 |
|
| 278 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:767
|
| 279 |
msgid "The feed from %site seems to be broken, due to \"%error\"."
|
| 280 |
msgstr "Sivuston %site syöte ei ole päivitettävissä johtuen virheestä \"%error\"."
|
| 281 |
|
| 282 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:768
|
| 283 |
msgid "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\"."
|
| 284 |
msgstr "Sivuston %site syöte ei ole päivitettävissä johtuen virheestä \"%error\"."
|
| 285 |
|
| 286 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:824
|
| 287 |
msgid "The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on line %line."
|
| 288 |
msgstr "Sivuston %site syöte ei ole päivitettävissä johtuen rivin %line virheen \"%error\"."
|
| 289 |
|
| 290 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:825
|
| 291 |
msgid "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on line %line."
|
| 292 |
msgstr "Sivuston %site syöte ei ole päivitettävissä johtuen rivin %line virheen \"%error\"."
|
| 293 |
|
| 294 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:981
|
| 295 |
msgid "Feed overview"
|
| 296 |
msgstr "Syötteen kuvaus"
|
| 297 |
|
| 298 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:983;994
|
| 299 |
msgid "Items"
|
| 300 |
msgstr "Aiheet"
|
| 301 |
|
| 302 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:983
|
| 303 |
msgid "Last update"
|
| 304 |
msgstr "Viimeisin päivitys"
|
| 305 |
|
| 306 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:983
|
| 307 |
msgid "Next update"
|
| 308 |
msgstr "Seuraava päivitys"
|
| 309 |
|
| 310 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:986
|
| 311 |
msgid "%time left"
|
| 312 |
msgstr "%time jäljellä"
|
| 313 |
|
| 314 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:986
|
| 315 |
msgid "remove items"
|
| 316 |
msgstr "poista aiheita"
|
| 317 |
|
| 318 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:986
|
| 319 |
msgid "update items"
|
| 320 |
msgstr "päivitä aiheet"
|
| 321 |
|
| 322 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:992
|
| 323 |
msgid "Category overview"
|
| 324 |
msgstr "Kategorian kuvaus"
|
| 325 |
|
| 326 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:1031;1220;379;390;515;526;714;762;767;824;0
|
| 327 |
msgid "aggregator"
|
| 328 |
msgstr "uutisten kerääjä"
|
| 329 |
|
| 330 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:1052
|
| 331 |
msgid "aggregator - @title"
|
| 332 |
msgstr "kerääjä - @title"
|
| 333 |
|
| 334 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:1087
|
| 335 |
msgid "Save categories"
|
| 336 |
msgstr "Tallenna kategoriat"
|
| 337 |
|
| 338 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:1136
|
| 339 |
msgid "You are not allowed to categorize this feed item."
|
| 340 |
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta luokitella tätä syötteen aihetta."
|
| 341 |
|
| 342 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:1149
|
| 343 |
msgid "The categories have been saved."
|
| 344 |
msgstr "Kategoriat on tallennettu."
|
| 345 |
|
| 346 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:1172;1276
|
| 347 |
msgid "More"
|
| 348 |
msgstr "Lisää"
|
| 349 |
|
| 350 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:1192
|
| 351 |
msgid "in category"
|
| 352 |
msgstr "kategoriassa"
|
| 353 |
|
| 354 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:1220
|
| 355 |
msgid "aggregated feeds"
|
| 356 |
msgstr "kerätyt syötteet"
|
| 357 |
|
| 358 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:1298
|
| 359 |
msgid "URL:"
|
| 360 |
msgstr "URL:"
|
| 361 |
|
| 362 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:1311
|
| 363 |
msgid "Updated:"
|
| 364 |
msgstr "Päivitetty:"
|
| 365 |
|
| 366 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:1326;1326
|
| 367 |
msgid "blog it"
|
| 368 |
msgstr "bloggaa"
|
| 369 |
|
| 370 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:1327
|
| 371 |
msgid "Comment on this news item in your personal blog."
|
| 372 |
msgstr "Kommentoi aihetta blogissasi."
|
| 373 |
|
| 374 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:1347
|
| 375 |
msgid "%age old"
|
| 376 |
msgstr "%age vanha"
|
| 377 |
|
| 378 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:1367
|
| 379 |
msgid "%ago ago"
|
| 380 |
msgstr "%ago sitten"
|
| 381 |
|
| 382 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:986;997;1406
|
| 383 |
msgid "1 item"
|
| 384 |
msgid_plural "@count items"
|
| 385 |
msgstr[0] "1 aihe"
|
| 386 |
msgstr[1] "%count aihetta"
|
| 387 |
|
| 388 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:229
|
| 389 |
msgid "administer news feeds"
|
| 390 |
msgstr "uutissyötteiden ylläpito"
|
| 391 |
|
| 392 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:229
|
| 393 |
msgid "access news feeds"
|
| 394 |
msgstr "uutissyötteiden luku"
|
| 395 |
|