/[drupal]/contributions/translations/fi/contact-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/fi/contact-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.4 - (show annotations) (download) (as text)
Mon Mar 10 10:04:50 2008 UTC (20 months, 2 weeks ago) by isani
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.3: +2 -2 lines
File MIME type: text/x-gettext
Miscellanious typo and fuzzy fixes.
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Drupal 5.1 contact-module.po\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2008-03-07 09:31+0200\n"
6 "Last-Translator: Ilari Sani <ilari.sani@assemblix.net>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
12 "X-Poedit-Language: Finnish\n"
13 "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15
16 #: modules/contact/contact.module:15
17 msgid "The contact module enables the use of both personal and site-wide contact forms, thereby facilitating easy communication within the community. While personal contact forms allow users to contact each other by e-mail, site-wide forms allow community members to contact the site administration from a central location. Users can specify a subject and message in the contact form, and also request that a copy of the e-mail be sent to their own address."
18 msgstr "Yhteydenottomoduuli ottaa käyttöön sekä henkilökohtaiset että sivustonlaajuiset yhteydenottolomakkeet mahdollistaen helpon viestinnän yhteisön sisällä. Henkilökohtainen yhteydenottolomake sallii käyttäjien ottaa toisiinsa yhteyttä sähköpostitse, kun taas sivustonlaajuinen lomake sallii yhteisön jäsenten ottaa yhteyttä sivuston ylläpitoon keskitetystä paikasta. Käyttäjät voivat määritellä lomakkeessa aiheen ja viestin ja myös pyytää kopiota viestistä lähetettäväksi omaan osoitteeseensa."
19
20 #: modules/contact/contact.module:16
21 msgid "Users can activate/deactivate their personal contact forms in their account settings. Upon activation, a contact tab will appear in their user profiles. Privileged users such as site administrators are able to contact users even if they have chosen not to enable this feature."
22 msgstr "Käyttäjät voivat aktivoida/deaktivoida henkilökohtaisen yhteydenottolomakkeensa käyttäjätilinsä asetuksissa. Aktivoinnin jälkeen yhteydenottovälilehti ilmestyy heidän käyttäjäprofiileihinsa. Etuoikeutetut käyttäjät - kuten sivuston ylläpitäjät - voivat ottaa yhteyttä käyttäjäjiin, vaikka käyttäjät eivät olisi ottaneet käyttöön tätä ominaisuutta."
23
24 #: modules/contact/contact.module:17
25 msgid "Note that the contact tab will not appear when a user views his or her own profile; only when viewing another user's profile, if that user's contact form is enabled."
26 msgstr "Huomaa, että yhteydenottovälilehteä ei näytetä, kun käyttäjä katselee omaa profiiliaan; vain kun katsellaan toisen käyttäjän profiilia, jos tämän käyttäjän yhteydenottolomake on otettu käyttöön."
27
28 #: modules/contact/contact.module:18
29 msgid "If the menu module is enabled, a menu item linking to the site-wide contact page is added to the navigation block. It is disabled by default, but can be enabled via the <a href=\"@menu-module\">menu management</a> page. Links to the contact page may also be added to the primary and secondary links using the same page."
30 msgstr "Jos valikkomoduuli on käytössä, sivustonlaajuiselle yhteydenottosivulle osoittava valikkokohta lisätään navigaatiolohkoon. Se on oletuksena kytketty pois käytöstä, mutta se voidaan ottaa käyttöön <a href=\"@menu-module\">Valikot</a> -asetussivulla. Yhteydenottosivulle voidaan lisätä linkit myös ensi- ja toissijaisten linkkien kautta samalta sivulta."
31
32 #: modules/contact/contact.module:19
33 msgid "For more information, please read the configuration and customization handbook page for the <a href=\"@contact\">contact module</a>."
34 msgstr "Lisätietoja löydät lukemalla asetukset ja muokkaus käsikirjan <a href=\"@contact\">yhteydenottomoduuli -sivua</a>."
35
36 #: modules/contact/contact.module:22
37 msgid "This page lets you setup <a href=\"@form\">your site-wide contact form</a>. To do so, add one or more categories. You can associate different recipients with each category to route e-mails to different people. For example, you can route website feedback to the webmaster and direct product information requests to the sales department. On the <a href=\"@settings\">settings page</a>, you can customize the information shown above the contact form. This can be useful to provide additional contact information such as your postal address and telephone number."
38 msgstr "Tämä sivu mahdollistaa <a href=\"@form\">sivustonlaajuisen yhteydenottolomakkeen</a> käyttöönoton. Toteuttaaksesi tämän käytännössä lisää yksi tai useampia kategorioita. Voit yhdistää eri vastaanottajia eri kategorioihin välittääksesi sähköposteja eri ihmisille, esimerkiksi ohjataksesi palautteen sivustosta webmasterille ja suoran tuoteinformaation myyntiosastolle. <a href=\"@settings\">Asetussivulla</a> voit muokata yhteydenottolomakkeen yläpuolella näytettäviä tietoja. Tämä voi olla hyödyllistä lisäyhteystietojen (esim. postiosoitteen tai puhelinnumeron) antamiseksi."
39
40 #: modules/contact/contact.module:24
41 msgid "The menu item can be customized and configured only once the menu module has been <a href=\"@modules-page\">enabled</a>."
42 msgstr "Valikon kohdan asetuksia ja toiminnallisuutta voidaan muokata kun valikkomoduuli on <a href=\"@modules-page\">käytössä</a>."
43
44 #: modules/contact/contact.module:29
45 msgid "The contact module also adds a <a href=\"@menu-settings\">menu item</a> (disabled by default) to the navigation block."
46 msgstr "Yhteydenottomoduuli lisää myös oman <a href=\"@menu-settings\">valikon kohdan</a> (oletuksena poissa käytöstä) navigaatiolohkoon."
47
48 #: modules/contact/contact.module:47
49 msgid "Contact form"
50 msgstr "Yhteydenottolomake"
51
52 #: modules/contact/contact.module:48
53 msgid "Create a system contact form and set up categories for the form to use."
54 msgstr "Luo järjestelmän yhteydenottolomake ja aseta kategorioita lomakkeen käytettäväksi."
55
56 #: modules/contact/contact.module:67
57 msgid "Edit contact category"
58 msgstr "Muokkaa yhteystietokategoriaa"
59
60 #: modules/contact/contact.module:74
61 msgid "Delete contact"
62 msgstr "Poista yhteystieto"
63
64 #: modules/contact/contact.module:122
65 msgid "Contact settings"
66 msgstr "Yhteydenottoasetukset"
67
68 #: modules/contact/contact.module:127
69 msgid "Personal contact form"
70 msgstr "Henkilökohtainen yhteydenottolomake"
71
72 #: modules/contact/contact.module:129
73 msgid "Allow other users to contact you by e-mail via <a href=\"@url\">your personal contact form</a>. Note that while your e-mail address is not made public to other members of the community, privileged users such as site administrators are able to contact you even if you choose not to enable this feature."
74 msgstr "Sallii muiden käyttäjien ottaa sinuun yhteyttä sähköpostitse <a href=\"@url\">henkilökohtaisen yhtedenottolomakkeesi</a> avulla. Huomaa, että vaikka sähköpostiosoitettasi ei julkistetakaan muille yhteisön käyttäjille, sivuston ylläpitäjät ja vastaavat etuoikeutetut käyttäjät voivat ottaa sinuun yhteyttä, vaikket olisikaan ottanut tätä ominaisuutta käyttöön."
75
76 #: modules/contact/contact.module:150;170
77 msgid "Recipients"
78 msgstr "Vastaanottajat"
79
80 #: modules/contact/contact.module:166
81 msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
82 msgstr "Esimerkki: 'palaute sivustosta' tai 'tuotetietoa'."
83
84 #: modules/contact/contact.module:172
85 msgid "Example: 'webmaster@example.com' or 'sales@example.com,support@example.com'. To specify multiple recipients, separate each e-mail address with a comma."
86 msgstr "Esimerkki: 'webmaster@esimerkki.fi' tai 'myynti@esimerkki.com'. Erota sähköpostiosoitteet toisistaan pilkulla määritelläksesi useampia vastaanottajia."
87
88 #: modules/contact/contact.module:176
89 msgid "Auto-reply"
90 msgstr "Automaattivastaus"
91
92 #: modules/contact/contact.module:178
93 msgid "Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user an auto-reply message."
94 msgstr "Valinnainen automaattivastaus. Jätä tyhjäksi jos et halua lähettää käyttäjälle automaattivastausviestiä."
95
96 #: modules/contact/contact.module:183
97 msgid "When listing categories, those with lighter (smaller) weights get listed before categories with heavier (larger) weights. Categories with equal weights are sorted alphabetically."
98 msgstr "Kategorioita listatessa kevyemmät (pienemmät) kategoriat listataan painavampien (suurempien) edelle. Samanpainoiset kategoriat järjestetään aakkosjärjestykseen."
99
100 #: modules/contact/contact.module:189
101 msgid "Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be selected by default."
102 msgstr "Aseta tämän arvoksi kyllä <em>Kyllä</em>, jos haluat tämän kategorian olevan valittuna oletusarvoisesti."
103
104 #: modules/contact/contact.module:209
105 msgid "You must enter one or more recipients."
106 msgstr "Anna yksi tai useampi vastaanottaja."
107
108 #: modules/contact/contact.module:215
109 msgid "%recipient is an invalid e-mail address."
110 msgstr "%recipient on virheellinen sähköpostiosoite."
111
112 #: modules/contact/contact.module:237
113 msgid "Category %category has been added."
114 msgstr "Kategoria %category on lisätty."
115
116 #: modules/contact/contact.module:238
117 msgid "Contact form: category %category added."
118 msgstr "Yhteydenottolomake: kategoria %category lisätty."
119
120 #: modules/contact/contact.module:243
121 msgid "Category %category has been updated."
122 msgstr "Kategoria %category on päivitetty."
123
124 #: modules/contact/contact.module:244
125 msgid "Contact form: category %category updated."
126 msgstr "Yhteydenottolomake: kategoria %category päivitetty."
127
128 #: modules/contact/contact.module:259
129 msgid "Are you sure you want to delete %category?"
130 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kategorian %category?"
131
132 #: modules/contact/contact.module:262
133 msgid "Category not found."
134 msgstr "Kategoriaa ei löydy."
135
136 #: modules/contact/contact.module:272
137 msgid "Category %category has been deleted."
138 msgstr "Kategoria %category on poistettu."
139
140 #: modules/contact/contact.module:273
141 msgid "Contact form: category %category deleted."
142 msgstr "Yhteydenottolomake: kategoria %category poistettu."
143
144 #: modules/contact/contact.module:280
145 msgid "Additional information"
146 msgstr "Lisätietoja"
147
148 #: modules/contact/contact.module:281
149 msgid "You can leave a message using the contact form below."
150 msgstr "Voit jättää viestin käyttäen allaolevaa lomaketta."
151
152 #: modules/contact/contact.module:282
153 msgid "Information to show on the <a href=\"@form\">contact page</a>. Can be anything from submission guidelines to your postal address or telephone number."
154 msgstr "<a href=\"@form\">Yhteydenottosivulla</a> näytettävät tiedot. Voivat käsittää mitä tahansa yhteydenotto-ohjeista postiosoitteisiin tai puhelinnumeroihin."
155
156 #: modules/contact/contact.module:285
157 msgid "Hourly threshold"
158 msgstr "Tuntikohtainen rajoitus"
159
160 #: modules/contact/contact.module:288
161 msgid "The maximum number of contact form submissions a user can perform per hour."
162 msgstr "Suurin sallittu yhteydenottojen määrä jonka käyttäjä voi tehdä tunnin sisällä."
163
164 #: modules/contact/contact.module:292
165 msgid "Enable personal contact form by default"
166 msgstr "Ota käyttöön henkilökohtainen yhteydenottolomake oletusasetuksena"
167
168 #: modules/contact/contact.module:294
169 msgid "Default status of the personal contact form for new users."
170 msgstr "Henkilökohtaisen yhteydenottolomakkeen oletustila uusille käyttäjille."
171
172 #: modules/contact/contact.module:307
173 msgid "You need to provide a valid e-mail address to contact other users. Please update your <a href=\"@url\">user information</a> and try again."
174 msgstr "Kelvollinen sähköpostiosoite on pakollinen yhteyden ottamiseksi muihin käyttäjiin. Päivitä <a href=\"@url\">käyttäjätietosi</a> ja kokeile uudestaan."
175
176 #: modules/contact/contact.module:310
177 msgid "You cannot contact more than %number users per hour. Please try again later."
178 msgstr "Et voi ottaa yhteyttä useampaan kuin %number käyttäjään tunnissa. Yritä myöhemmin uudestaan."
179
180 #: modules/contact/contact.module:328
181 msgid "From"
182 msgstr "Lähettäjä"
183
184 #: modules/contact/contact.module:332
185 msgid "To"
186 msgstr "Vastaanottaja"
187
188 #: modules/contact/contact.module:346;477
189 msgid "Send yourself a copy."
190 msgstr "Lähetä itsellesi kopio."
191
192 #: modules/contact/contact.module:349;481
193 msgid "Send e-mail"
194 msgstr "Lähetä sähköpostia"
195
196 #: modules/contact/contact.module:363
197 msgid "!name (!name-url) has sent you a message via your contact form (!form-url) at !site."
198 msgstr "%name (%name-url) on lähettänyt sinulle viestin yhteydenottolomakkeesi (%form-url) kautta sivustossa %site."
199
200 #: modules/contact/contact.module:364
201 msgid "If you don't want to receive such e-mails, you can change your settings at !url."
202 msgstr "Jos et halua vastaanottaa tämänkaltaisia sähköpostiviestejä, voit muuttaa asetuksiasi osoitteessa %url."
203
204 #: modules/contact/contact.module:365
205 msgid "Message:"
206 msgstr "Viesti:"
207
208 #: modules/contact/contact.module:393
209 msgid "%name-from sent %name-to an e-mail."
210 msgstr "%name-from lähetti sähköpostia käyttäjälle %name-to."
211
212 #: modules/contact/contact.module:396
213 msgid "The message has been sent."
214 msgstr "Viesti on lähetetty."
215
216 #: modules/contact/contact.module:409
217 msgid "You cannot send more than %number messages per hour. Please try again later."
218 msgstr "Et voi lähettää enempää kuin %number viestiä tunnissa. Yritä myöhemmin uudelleen."
219
220 #: modules/contact/contact.module:431
221 msgid "You can leave us a message using the contact form below."
222 msgstr "Voit jättää meille viestin käyttäen alapuolella olevaa yhteydenottolomaketta."
223
224 #: modules/contact/contact.module:439
225 msgid "Your e-mail address"
226 msgstr "Sähköpostiosoitteesi"
227
228 #: modules/contact/contact.module:453
229 msgid "--"
230 msgstr "--"
231
232 #: modules/contact/contact.module:485
233 msgid "The contact form has not been configured."
234 msgstr "Yhteydenottolomakkeen asetuksia ei ole määritelty."
235
236 #: modules/contact/contact.module:495
237 msgid "You must select a valid category."
238 msgstr "Kirjoita kelvollinen kategoria."
239
240 #: modules/contact/contact.module:498
241 msgid "You must enter a valid e-mail address."
242 msgstr "Kirjoita kelvollinen sähköpostiosoite."
243
244 #: modules/contact/contact.module:512
245 msgid "!name sent a message using the contact form at !form."
246 msgstr "!name lähetti viestin käyttäen yhteydenottolomaketta !form."
247
248 #: modules/contact/contact.module:524
249 msgid "[!category] !subject"
250 msgstr "[!category] !subject"
251
252 #: modules/contact/contact.module:544
253 msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
254 msgstr "%name-from lähetti sähköpostin koskien aihetta %category."
255
256 #: modules/contact/contact.module:547
257 msgid "Your message has been sent."
258 msgstr "Viestisi on lähetetty."
259
260 #: modules/contact/contact.module:238;244;273;393;544
261 msgid "mail"
262 msgstr "posti"
263
264 #: modules/contact/contact.module:38
265 msgid "access site-wide contact form"
266 msgstr "pääsy sivustonlaajuiseen yhteydenottolomakkeeseen"
267
268 #: modules/contact/contact.module:0
269 msgid "contact"
270 msgstr "yhteydenotto"
271

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2