| 1 |
msgid ""
|
| 2 |
msgstr ""
|
| 3 |
"Project-Id-Version: Drupal 5.1\n"
|
| 4 |
"POT-Creation-Date: \n"
|
| 5 |
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 18:23+0200\n"
|
| 6 |
"Last-Translator: Pekka L J Jalkanen <plj@iki.fi>\n"
|
| 7 |
"Language-Team: \n"
|
| 8 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 9 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 10 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 11 |
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
|
| 12 |
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
|
| 13 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
| 14 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
| 15 |
|
| 16 |
#: modules/node/content_types.inc:74
|
| 17 |
msgid "Identification"
|
| 18 |
msgstr "Sisältötyypin yksilöiminen"
|
| 19 |
|
| 20 |
#: modules/node/content_types.inc:80
|
| 21 |
msgid "The human-readable name of this content type. This text will be displayed as part of the list on the <em>create content</em> page. It is recommended that this name begins with a capital letter and consists only of letters, numbers, and <strong>spaces</strong>. This name must be unique to this content type."
|
| 22 |
msgstr "Sisältötyypin nimi käyttäjää varten. Tämä teksti näytetään osana listausta <em>luo sisältöä</em> sivulla. On suositeltavaa, että nimi alkaa isolla kirjaimella ja koostuu ainastaan kirjaimista, numeroista ja <strong>välilyönneistä</strong>. Nimen on oltava yksikäsitteinen tälle sisältötyypille."
|
| 23 |
|
| 24 |
#: modules/node/content_types.inc:91
|
| 25 |
msgid "The machine-readable name of this content type. This text will be used for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this content type. This name may consist of only of lowercase letters, numbers, and underscores. Dashes are not allowed. Underscores will be converted into dashes when constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name must be unique to this content type."
|
| 26 |
msgstr "Sisältötyypin nimi järjestelmää varten. Tätä tekstiä käytetään muodostamaan URL <em>luo sisältöä</em> -sivulle tätä sisältötyyppiä varten. Nimi saa sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita ja alaviivoja. Väliviivoja ei sallita. Alaviivat muunnetaan väliviivoiksi URL:ää muodostettaessa. Nimen on oltava yksikäsitteinen tälle sisältötyypille."
|
| 27 |
|
| 28 |
#: modules/node/content_types.inc:103
|
| 29 |
msgid "The machine-readable name of this content type. This field cannot be modified for system-defined content types."
|
| 30 |
msgstr "Sisältötyypin nimi järjestelmää varten. Kenttä ei ole muokattavissa järjestelmän määrittelemille sisältötyypeille."
|
| 31 |
|
| 32 |
#: modules/node/content_types.inc:111
|
| 33 |
msgid "A brief description of this content type. This text will be displayed as part of the list on the <em>create content</em> page."
|
| 34 |
msgstr "Lyhyt kuvaus tästä sisältötyypistä. Tämä teksti näytetään osana listausta <em>luo sisältöä</em> sivulla."
|
| 35 |
|
| 36 |
#: modules/node/content_types.inc:116
|
| 37 |
msgid "Submission form"
|
| 38 |
msgstr "Lähetyslomake"
|
| 39 |
|
| 40 |
#: modules/node/content_types.inc:121
|
| 41 |
msgid "Title field label"
|
| 42 |
msgstr "Otsikkokentän nimi"
|
| 43 |
|
| 44 |
#: modules/node/content_types.inc:130
|
| 45 |
msgid "This content type does not have a title field."
|
| 46 |
msgstr "Tällä sisältötyypillä ei ole otsikkokenttää."
|
| 47 |
|
| 48 |
#: modules/node/content_types.inc:134
|
| 49 |
msgid "Body field label"
|
| 50 |
msgstr "Nimi sisällön vartalokentälle"
|
| 51 |
|
| 52 |
#: modules/node/content_types.inc:137
|
| 53 |
msgid "To omit the body field for this content type, remove any text and leave this field blank."
|
| 54 |
msgstr "Poistaaksesi vartalon tältä sisältötyypiltä poista kaikki teksti ja jätä tämä kenttä tyhjäksi."
|
| 55 |
|
| 56 |
#: modules/node/content_types.inc:141
|
| 57 |
msgid "Minimum number of words"
|
| 58 |
msgstr "Sanojen vähimmäismäärä"
|
| 59 |
|
| 60 |
#: modules/node/content_types.inc:144
|
| 61 |
msgid "The minimum number of words for the body field to be considered valid for this content type. This can be useful to rule out submissions that do not meet the site's standards, such as short test posts."
|
| 62 |
msgstr "Kelvollinen minimimäärä sanoja tämän sisältötyypin vartalokentälle. Tätä voidaan käyttää estämään sivuston yleisiä käytäntöjä vastaamattoman sisällön, kuten lyhyiden testiviestien, luonti."
|
| 63 |
|
| 64 |
#: modules/node/content_types.inc:148
|
| 65 |
msgid "Explanation or submission guidelines"
|
| 66 |
msgstr "Selite tai lähetysohjeet"
|
| 67 |
|
| 68 |
#: modules/node/content_types.inc:150
|
| 69 |
msgid "This text will be displayed at the top of the submission form for this content type. It is useful for helping or instructing your users."
|
| 70 |
msgstr "Tämä teksti näytetään sisältötyypin lähetyslomakkeen yläosassa. Se on hyödyllinen käyttäjien opastamiseksi ja auttamiseksi."
|
| 71 |
|
| 72 |
#: modules/node/content_types.inc:154
|
| 73 |
msgid "Workflow"
|
| 74 |
msgstr "Työnkulku"
|
| 75 |
|
| 76 |
#: modules/node/content_types.inc:158
|
| 77 |
msgid "Default options"
|
| 78 |
msgstr "Oletusasetukset"
|
| 79 |
|
| 80 |
#: modules/node/content_types.inc:166
|
| 81 |
msgid "Users with the <em>administer nodes</em> permission will be able to override these options."
|
| 82 |
msgstr "Käyttäjät, joilla on <em>solmujen ylläpito</em> -käyttöoikeus, voivat ohittaa nämä asetukset."
|
| 83 |
|
| 84 |
#: modules/node/content_types.inc:196
|
| 85 |
msgid "Save content type"
|
| 86 |
msgstr "Tallenna sisältötyyppi"
|
| 87 |
|
| 88 |
#: modules/node/content_types.inc:203;285
|
| 89 |
msgid "Delete content type"
|
| 90 |
msgstr "Poista sisältötyyppi"
|
| 91 |
|
| 92 |
#: modules/node/content_types.inc:235
|
| 93 |
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
|
| 94 |
msgstr "Järjestelmää varten tarkoitettu nimi %type on jo käytössä."
|
| 95 |
|
| 96 |
#: modules/node/content_types.inc:238
|
| 97 |
msgid "The machine-readable name can only consist of lowercase letters, underscores, and numbers."
|
| 98 |
msgstr "Järjestelmää varten tarkoitettu nimi voi sisältää vain pieniä kirjaimia, alaviivoja ja numeroita."
|
| 99 |
|
| 100 |
#: modules/node/content_types.inc:242
|
| 101 |
msgid "Invalid type. Please enter a type name other than '0' (the character zero)."
|
| 102 |
msgstr "Virheellinen tyyppi. Ole hyvä ja kirjoita muu nimi kuin '0' (merkki nolla)."
|
| 103 |
|
| 104 |
#: modules/node/content_types.inc:249
|
| 105 |
msgid "The human-readable name %name is already taken."
|
| 106 |
msgstr "Käyttäjää varten tarkoitettu nimi %name on jo käytössä."
|
| 107 |
|
| 108 |
#: modules/node/content_types.inc:328
|
| 109 |
msgid "The content type %name has been reset to its default values."
|
| 110 |
msgstr "Sisältötyyppi %name on palautettu oletusarvoihinsa."
|
| 111 |
|
| 112 |
#: modules/node/content_types.inc:333
|
| 113 |
msgid "The content type %name has been updated."
|
| 114 |
msgstr "Sisältötyyppi %name on päivitetty."
|
| 115 |
|
| 116 |
#: modules/node/content_types.inc:336
|
| 117 |
msgid "The content type %name has been added."
|
| 118 |
msgstr "Sisältötyyppi %name on lisätty."
|
| 119 |
|
| 120 |
#: modules/node/content_types.inc:337
|
| 121 |
msgid "Added content type %name."
|
| 122 |
msgstr "Lisätty sisältötyyppi %name."
|
| 123 |
|
| 124 |
#: modules/node/content_types.inc:386
|
| 125 |
msgid "Are you sure you want to delete the content type %type?"
|
| 126 |
msgstr "Haluatko varmasti poistaa sisältötyypin %type?"
|
| 127 |
|
| 128 |
#: modules/node/content_types.inc:406
|
| 129 |
msgid "The content type %name has been deleted."
|
| 130 |
msgstr "Sisältötyyppi %name on poistettu."
|
| 131 |
|
| 132 |
#: modules/node/content_types.inc:407
|
| 133 |
msgid "Deleted content type %name."
|
| 134 |
msgstr "Poistettu sisältötyyppi %name."
|
| 135 |
|
| 136 |
#: modules/node/content_types.inc:391
|
| 137 |
msgid "<strong>Warning:</strong> there is currently @count %type post on your site. It may not be able to be displayed or edited correctly, once you have removed this content type."
|
| 138 |
msgid_plural "<strong>Warning:</strong> there are currently @count %type posts on your site. They may not be able to be displayed or edited correctly, once you have removed this content type."
|
| 139 |
msgstr[0] "<strong>Varoitus:</strong> sivustolla on tällä hetkellä @count tyypin %type solmu. Sitä ei ehkä pystytä näyttämään tai muokkaamaan kelvollisesti, kun tämä sisältötyyppi poistetaan."
|
| 140 |
msgstr[1] "<strong>Varoitus:</strong> sivustolla on tällä hetkellä @count tyypin %type solmua. Niitä ei ehkä pystytä näyttämään tai muokkaamaan kelvollisesti, kun tämä sisältötyyppi poistetaan."
|
| 141 |
|