/[drupal]/contributions/translations/fi/drupal-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/fi/drupal-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.3 - (show annotations) (download) (as text)
Mon Apr 16 14:22:56 2007 UTC (2 years, 7 months ago) by plj
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.2: +265 -93 lines
File MIME type: text/x-gettext
Recycled various .po files from Drupal 4.7 as initial translations for Drupal 5.
1 # LANGUAGE translation of Drupal (general)
2 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
3 # Generated from files:
4 # updates.inc,v 1.220 2006/03/26 14:06:06 killes
5 # common.inc,v 1.529 2006/03/28 09:29:23 killes
6 # image.inc,v 1.12 2005/12/14 20:06:41 dries
7 # unicode.inc,v 1.17 2006/03/13 21:44:49 unconed
8 # legacy.module,v 1.8 2006/02/21 18:46:54 dries
9 # system.module,v 1.301 2006/03/31 04:57:49 drumm
10 # aggregator.module,v 1.275 2006/03/08 09:52:13 dries
11 # blogapi.module,v 1.80 2006/03/30 21:30:25 killes
12 # book.module,v 1.359 2006/03/27 18:02:48 killes
13 # comment.module,v 1.446 2006/03/30 17:23:29 unconed
14 # contact.module,v 1.47 2006/03/23 09:29:35 killes
15 # filter.module,v 1.113 2006/03/14 15:15:46 unconed
16 # menu.module,v 1.70 2006/03/23 21:48:36 killes
17 # node.module,v 1.624 2006/03/30 20:23:39 unconed
18 # profile.module,v 1.146 2006/03/26 19:31:00 killes
19 # user.module,v 1.602 2006/03/28 12:40:13 killes
20 # form.inc,v 1.87 2006/03/29 23:29:41 drumm
21 # locale.inc,v 1.69 2006/03/17 18:35:56 killes
22 # block.module,v 1.203 2006/03/04 17:54:58 dries
23 # path.module,v 1.81 2006/03/08 15:43:36 dries
24 # drupal.module,v 1.118 2006/02/28 21:32:51 dries
25 # statistics.module,v 1.222 2006/03/26 19:31:00 killes
26 # upload.module,v 1.86 2006/03/30 17:45:32 killes
27 # forum.module,v 1.323 2006/03/31 06:43:46 killes
28 # taxonomy.module,v 1.268 2006/03/26 16:59:17 killes
29 # watchdog.module,v 1.142 2006/03/27 07:29:34 unconed
30 # search.module,v 1.170 2006/03/31 04:57:49 drumm
31 # locale.module,v 1.135 2006/03/17 18:35:56 killes
32 # menu.inc,v 1.112 2006/03/20 20:48:19 killes
33 # chameleon.theme,v 1.42 2006/03/07 11:28:22 dries
34 # pager.inc,v 1.53 2006/01/15 16:55:35 dries
35 # theme.inc,v 1.286 2006/03/28 09:29:23 killes
36 # phptemplate.engine,v 1.30 2006/03/13 21:42:35 unconed
37 # xmlrpc.inc,v 1.31 2005/12/27 18:42:49 unconed
38 # xmlrpcs.inc,v 1.18 2005/12/10 19:26:47 dries
39 # blog.module,v 1.245 2006/03/27 18:02:48 killes
40 # page.module,v 1.154 2006/03/27 18:02:48 killes
41 # story.module,v 1.186 2006/03/27 18:02:48 killes
42 # tracker.module,v 1.128 2006/03/17 18:56:25 killes
43 # archive.module,v 1.87 2006/03/07 11:36:49 dries
44 # throttle.module,v 1.59 2006/02/21 18:46:54 dries
45 # help.module,v 1.50 2006/03/12 01:56:11 unconed
46 # poll.module,v 1.190 2006/03/26 19:31:00 killes
47 # cron.php,v 1.34 2005/12/31 14:18:22 dries
48 # database.pgsql.inc,v 1.27 2006/02/26 19:48:43 dries
49 # tablesort.inc,v 1.37 2005/12/10 19:26:47 dries
50 # ping.module,v 1.34 2006/02/21 18:46:54 dries
51 #
52 msgid ""
53 msgstr ""
54 "Project-Id-Version: Drupal 4.7.0\n"
55 "POT-Creation-Date: 2007-01-30 12:39+0100\n"
56 "PO-Revision-Date: 2006-06-05 09:39+0200\n"
57 "Last-Translator: Jaro Larnos <jaro.larnos@pp.inet.fi>\n"
58 "Language-Team: FINNISH <jaro.larnos@pp.inet.fi>\n"
59 "MIME-Version: 1.0\n"
60 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
61 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
62 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
63 "X-Poedit-Language: Finnish\n"
64 "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
65
66 #: modules/drupal/drupal.module:15
67 msgid ""
68 "The Drupal module uses the XML-RPC network communication protocol to connect "
69 "your site with a central server that maintains a directory of client sites."
70 msgstr ""
71 "Drupal-moduli käyttää XML-RPC verkkoyhteysprotokollaa yhdistääksesi "
72 "sivustosi keskuspalvelimeen, joka hoitaa asiakassivustohakemistoa."
73
74 #: modules/drupal/drupal.module:16
75 msgid ""
76 "<p>Enabling the Drupal module will allow you to:</p>\n"
77 "<ul>\n"
78 " <li>register your site with a server, including (optionally) posting "
79 "information on your installed modules and themes and summary statistics on "
80 "your number of posts and users, information that can help rank Drupal "
81 "modules and themes</li>\n"
82 " <li>enable other sites to register with your site</li>\n"
83 " <li>allow members on all sites using the Drupal module to log in to your "
84 "site without registering using their distributed identification</li>\n"
85 " <li>allow members to log in to any other site that uses the Drupal module, "
86 "using a login name that looks much like an e-mail address: "
87 "<em>username@example.com</em></li>\n"
88 "</ul>\n"
89 msgstr ""
90
91 #: modules/drupal/drupal.module:24
92 msgid ""
93 "The Drupal module administration page allows you to set the xml-rpc server "
94 "page and other related options."
95 msgstr ""
96 "Drupal-modulin hallintasivu sallii sinun asettaa xml-rpc-palvelinsivuston "
97 "sekä muita siihen liittyviä asetuksia."
98
99 #: modules/drupal/drupal.module:25
100 msgid ""
101 "<p>If you maintain a directory of sites, you can list them on a page using "
102 "the <code>drupal_client_page()</code> function. Sample instructions: </p>\n"
103 "<ul>\n"
104 " <li>Ensure that you have the page content type enabled, and you can use "
105 "PHP in an input format.</li>\n"
106 " <li>Select create content &gt;&gt; page.</li>\n"
107 " <li>For input format, select PHP code.</li>\n"
108 " <li>Give the page a title. For body, put:\n"
109 "<pre>\n"
110 "&lt;?php\n"
111 "print drupal_client_page();\n"
112 "?&gt;\n"
113 "</pre>\n"
114 " <li>Save the page.</li>\n"
115 "</ul>"
116 msgstr ""
117
118 #: modules/drupal/drupal.module:39
119 #, fuzzy
120 msgid ""
121 "For more information please read the configuration and customization "
122 "handbook <a href=\"@drupal\">Drupal page</a>."
123 msgstr ""
124 "Lisätietoa asetukset ja muokkaus -käsikirjassa <a href=\"%page\">Sivut -"
125 "sivulla</a>."
126
127 #: modules/drupal/drupal.module:42
128 msgid ""
129 "Using this your site can \"call home\" to another Drupal server. By calling "
130 "home to drupal.org and sending a list of your installed modules and themes, "
131 "you help rank projects on drupal.org and so assist all Drupal administrators "
132 "to find the best components for meeting their needs. If you want to register "
133 "with a different server, you can change the Drupal XML-RPC server setting -- "
134 "but the server has to be able to handle Drupal XML. Some XML-RPC servers may "
135 "present directories of all registered sites. To get all your site "
136 "information listed, go to the <a href=\"@site-settings\">site information "
137 "settings page</a> and set the site name, the e-mail address, the slogan, and "
138 "the mission statement."
139 msgstr ""
140
141 #: modules/drupal/drupal.module:44
142 msgid ""
143 "<p><a href=\"@Drupal\">Drupal</a> is the name of the software that powers %"
144 "this-site. There are Drupal websites all over the world, and many of them "
145 "share their registration databases so that users may freely log in to any "
146 "Drupal site using a single <strong>Drupal ID</strong>.</p>\n"
147 "<p>So please feel free to log in to your account here at %this-site with a "
148 "username from another Drupal site. The format of a Drupal ID is similar to "
149 "an e-mail address: <strong>username</strong>@<em>server</em>. An example of "
150 "a valid Drupal ID is <strong>mwlily</strong>@<em>drupal.org</em>.</p>"
151 msgstr ""
152
153 #: modules/drupal/drupal.module:52
154 #, fuzzy
155 msgid ""
156 "You must set the name of your site on the <a href=\"@url\">administer "
157 "&raquo; settings &raquo; site information</a> page."
158 msgstr ""
159 "Sinun pitää asettaa sivustosi nimi <a href=\"%url\">hallinta &raquo; "
160 "asetukset</a> -sivulla."
161
162 #: modules/drupal/drupal.module:55
163 #, fuzzy
164 msgid ""
165 "You must set an e-mail address for your site on the <a href=\"@url\">site "
166 "information settings page</a>."
167 msgstr ""
168 "Sinun pitää asettaa sivustosi sähköpostiosoite <a href=\"%url\">hallinta "
169 "&raquo; asetukset</a> -sivulla."
170
171 #: modules/drupal/drupal.module:58
172 #, fuzzy
173 msgid ""
174 "You must set your site slogan on the <a href=\"@url\">site information "
175 "settings page</a>."
176 msgstr ""
177 "Sinun pitää asettaa sivustosi iskulause <a href=\"%url\">hallinta &raquo; "
178 "asetukset</a> -sivulla."
179
180 #: modules/drupal/drupal.module:61
181 #, fuzzy
182 msgid ""
183 "You must set your site mission on the <a href=\"@url\">site information "
184 "settings page</a>."
185 msgstr ""
186 "Sinun täytyy asettaa sivustosi toiminnankuvaus <a href=\"%url\">hallinta "
187 "&raquo; asetukset</a> -sivulla."
188
189 #: modules/drupal/drupal.module:68
190 msgid "Register with a Drupal server"
191 msgstr "Rekisteröi Drupal-palvelimen kanssa"
192
193 #: modules/drupal/drupal.module:71
194 #, fuzzy
195 msgid ""
196 "If enabled, your Drupal site will register itself with the specified Drupal "
197 "XML-RPC server. For this to work properly, you must set your site's name, e-"
198 "mail address, slogan and mission statement. When the Drupal XML-RPC server "
199 "field is set to %drupal-xml-rpc, your web site will register itself with "
200 "drupal.org. Requires the cron feature to be enabled."
201 msgstr ""
202 "Jos otettu käyttöön, Drupal-sivustosi rekisteröi itsensä valitun Drupal XML-"
203 "RPC-palevlimen kanssa. Jotta tämä toimisi kunnolla, sinun täytyy asettaa "
204 "sivustosi nimi, sivuston sähköpostiosoite, iskulause, sekä toiminnankuvaus. "
205 "Kun \"Drupal XML-RPC-palvelin\" -kentän asetus on \"%drupal-xml-rpc\", "
206 "sivustosi rekisteröi itsensä drupal.org:n kanssa. Tämä toiminnallisuus "
207 "vaatii cron-ajastimen toimiakseen."
208
209 #: modules/drupal/drupal.module:76
210 msgid "Drupal XML-RPC server"
211 msgstr "Drupal-XML-RPC-palvelin"
212
213 #: modules/drupal/drupal.module:78
214 msgid "The URL of the Drupal XML-RPC server you wish to register with."
215 msgstr ""
216 "URL siihen Drupal XML-RPC-palvelimeen, jonka kanssa haluat rekisteröityä."
217
218 #: modules/drupal/drupal.module:83
219 msgid "Send system information"
220 msgstr "Lähetä järjestelmän tietoja"
221
222 #: modules/drupal/drupal.module:86
223 msgid ""
224 "If enabled, your site will send information on its installed components "
225 "(modules, themes, and theme engines). This information can help in compiling "
226 "statistics on usage of Drupal projects."
227 msgstr ""
228 "Kun otettu käyttöön, sivustosi lähettää tietoa asennetuista komponenteista "
229 "(modulit, teemat sekä teemamoottorit). Tämä tieto on hyödyllistä "
230 "tuotettaessa laskennallista statistiikkaa Drupal-projektien käyttöasteesta."
231
232 #: modules/drupal/drupal.module:91
233 msgid "Send statistics"
234 msgstr "Lähetä käytönseurannan tietoja"
235
236 #: modules/drupal/drupal.module:94
237 msgid ""
238 "If enabled, your site will send summary statistics on the number of "
239 "registered users and the total number of posts. No private information will "
240 "be sent. These data help to improve the ranking statistics of Drupal "
241 "projects."
242 msgstr ""
243 "Jos otettu käyttöön, sivustosi lähettää koottua statistiikkaa "
244 "rekisteröityneiden käyttäjien määrästä ja kirjoitettujen viestien "
245 "kokonaismäärästä. Mitään yksityisiä tietoja ei lähetetä. Nämä tiedot ovat "
246 "avuksi Drupal-projektien ranking-statistiikan määrittämisessä."
247
248 #: modules/drupal/drupal.module:100
249 msgid "Allow other Drupal sites to register"
250 msgstr "Salli muiden sivustojen rekisteröityä"
251
252 #: modules/drupal/drupal.module:103
253 msgid ""
254 "If enabled, your Drupal site will allow other sites to register with your "
255 "site and send information to this site. This functionality can be used to "
256 "maintain a list of related sites."
257 msgstr ""
258 "Jos otettu käyttöön, Drupal-sivustosi sallii muiden sivustojen rekisteröityä "
259 "sivustoosi ja lähettää tietojaan sivustollesi. Tätä toiminnallisuutta "
260 "voidaan käyttää ylläpidettäessä sukulaissivustoja."
261
262 #: modules/drupal/drupal.module:115
263 msgid "Authentication service"
264 msgstr "Tunnistautumispalvelu"
265
266 #: modules/drupal/drupal.module:118
267 msgid ""
268 "If enabled, your Drupal site will accept logins with the user names of other "
269 "Drupal sites, and likewise provide authentication for users logging into "
270 "other Drupal sites, based on their user accounts here."
271 msgstr ""
272 "Jos otettu käyttöön, Drupal-sivustosi sallii sisäänkirjautumiset muiden "
273 "Drupal-suvstojen käyttäjätunnuksilla samanaikaisesti mahdollistaen "
274 "käyttäjien kirjautumisen muihin Drupal-sivustoihin tämän sivuston tunnuksin."
275
276 #: modules/drupal/drupal.module:123
277 #, fuzzy
278 msgid "Default authentication server"
279 msgstr "Tunnistautumispalvelu"
280
281 #: modules/drupal/drupal.module:125
282 msgid ""
283 "The URL of the default Drupal authentication server. Omit the %http prefix "
284 "(e.g. drupal.org, www.example.com, etc.). If the authentication service has "
285 "been enabled, users registered at the server specified here, will not need "
286 "to append the server to their user name when logging into your site. This "
287 "enables users to provide a briefer, more familiar username in the login form."
288 msgstr ""
289
290 #: modules/drupal/drupal.module:130
291 msgid "Only allow authentication from default server"
292 msgstr ""
293
294 #: modules/drupal/drupal.module:133
295 msgid ""
296 "Only accept remote logins from the above specified default authentication "
297 "server and not from any other server. Useful when an external system is the "
298 "solitary authority on user accounts for this site. A common usage is to "
299 "enable this setting and also enable an authentication module which talks to "
300 "your company's directory server."
301 msgstr ""
302
303 #: modules/drupal/drupal.module:197
304 msgid "Ping from %name (%link)."
305 msgstr "Ping sivustolta %name (%link)."
306
307 #: modules/drupal/drupal.module:249
308 msgid "Handling ping request"
309 msgstr "Ping-pyynnön käsittely"
310
311 #: modules/drupal/drupal.module:257
312 msgid "Logging into a Drupal site"
313 msgstr "Drupal-sivustoon kirjautuminen"
314
315 #: modules/drupal/drupal.module:292
316 msgid ""
317 "Failed to notify %server; error code: %errno; error message: %error_msg."
318 msgstr ""
319 "Ilmoitus sivulle %server epäonnistui; virhekoodi: %errno; virheviesti: %"
320 "error_msg."
321
322 #: modules/drupal/drupal.module:327
323 #, fuzzy
324 msgid "Error %code: %message"
325 msgstr "Virhe %code: %message"
326
327 #: modules/drupal/drupal.module:343
328 #, fuzzy
329 msgid "Sites registry"
330 msgstr "rekisteröidy"
331
332 #: modules/drupal/drupal.module:344
333 msgid ""
334 "Register with another Drupal site (drupal.org by default) for statistics "
335 "sharing, or set up your server to be a central server for registrations."
336 msgstr ""
337
338 #: modules/drupal/drupal.module:349
339 msgid "Distributed authentication"
340 msgstr ""
341
342 #: modules/drupal/drupal.module:350
343 msgid ""
344 "Allow your site to accept logins from other Drupal sites such as drupal.org."
345 msgstr ""
346
347 #: modules/drupal/drupal.module:197
348 msgid "client ping"
349 msgstr "asiakas ping"
350
351 #: modules/drupal/drupal.module:292
352 msgid "server ping"
353 msgstr "palvelin ping"
354
355 #: modules/drupal/drupal.module:0
356 msgid "drupal"
357 msgstr "drupal"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2