| 1 |
# translation of menu-module.po to
|
| 2 |
# LANGUAGE translation of Drupal (modules/menu/menu.module)
|
| 3 |
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
|
| 4 |
# Generated from files:
|
| 5 |
# menu.module,v 1.99 2006/11/30 01:55:31 drumm
|
| 6 |
# menu.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries
|
| 7 |
#
|
| 8 |
# Kenneth Lindqvist <kenneth.lindqvist@gmail.com>, 2006.
|
| 9 |
msgid ""
|
| 10 |
msgstr ""
|
| 11 |
"Project-Id-Version: Drupal 5.1\n"
|
| 12 |
"POT-Creation-Date: 2006-12-15 11:16+0100\n"
|
| 13 |
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 20:17+0200\n"
|
| 14 |
"Last-Translator: Pekka L J Jalkanen <plj@iki.fi>\n"
|
| 15 |
"Language-Team: \n"
|
| 16 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 17 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 19 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
| 20 |
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
|
| 21 |
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
|
| 22 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
| 23 |
|
| 24 |
#: modules/menu/menu.module:15
|
| 25 |
msgid ""
|
| 26 |
"<p>Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a website. The menu module provides an interface to control and customize the powerful menu system that comes with Drupal. Menus are primarily displayed as a hierarchical list of links using Drupal's highly flexible <a href=\"@admin-block\">blocks</a> feature. Each menu automatically creates a block of the same name. By default, new menu items are placed inside a built-in menu labelled %navigation, but administrators can also create custom menus.</p>\n"
|
| 27 |
"<p>Drupal themes generally provide out-of-the-box support for two menus commonly labelled %primary-links and %secondary-links. These are sets of links which are usually displayed in the header or footer of each page (depending on the currently active theme). Any menu can be designated as the primary or secondary links menu via the <a href=\"@menu-settings\">menu settings page</a>.</p>\n"
|
| 28 |
"Menu administration tabs:\n"
|
| 29 |
"<ul>\n"
|
| 30 |
" <li>On the administer menu page, administrators can \"edit\" to change the title, description, parent or weight of a menu item. Under the \"operations\" column, click on \"enable/disable\" to toggle a menu item on or off. Only menu items which are enabled are displayed in the corresponding menu block. Note that the default menu items generated by the menu module cannot be deleted, only disabled.</li>\n"
|
| 31 |
" <li>Use the \"add menu\" tab to submit a title for a new custom menu. Once submitted, the menu will appear in a list toward the bottom of the administer menu page underneath the main navigation menu. Under the menu name there will be links to edit or delete the menu, and a link to add new items to the menu.</li>\n"
|
| 32 |
" <li>Use the \"add menu item\" tab to create new links in either the navigation or a custom menu (such as a primary/secondary links menu). Select the parent item to place the new link within an existing menu structure. For top level menu items, choose the name of the menu in which the link is to be added.</li>\n"
|
| 33 |
"</ul>"
|
| 34 |
msgstr ""
|
| 35 |
"<p>Valikot ovat www-sivustolla navigoimiseen käytettäviä linkkiryhmiä. Valikkomoduuli mahdollistaa Drupalin valikkojärjestelmän muokkaamisen. Valikot näytetään pääasiassa hierarkisina linkkilistoina käyttäen Drupalin joustavasti muokattavissa olevaa <a href=\"@admin-block\">lohkojärjestelmää</a>. Kukin valikko luo automaattisesti omannimisensä lohkon. Oletuksena uudet valikkokohdat sijoitetaan sisäänrakennettuun, %navigation nimiseen valikkoon, mutta ylläpitäjät voivat luoda myös mukautettuja valikoita.</p>\n"
|
| 36 |
"<p>Useimmat Drupalin teemat tukevat oletusarvoisesti kahta valikkoa, nimiltään normaalisti %primary-links ja %secondary-links. Nämä linkkiryhmät ovat teemasta riippuen yleensä sijoitettu jokaisen sivun ylä- tai alatunnisteeseen. Mikä tahansa valikko voidaan määritellä ensisijaseksi tai toissijaiseksi valikoksi <a href=\"@menu-settings\">valikoiden ylläpitosivulta</a>.</p>\n"
|
| 37 |
"Valikoiden ylläpitosivun välilehdet:\n"
|
| 38 |
"<ul>\n"
|
| 39 |
"<li>Valikon ylläpitosivulla ylläpitäjät voivat \"muokata\" valikkoa vaihtaakseen valikoiden kohtien otsikoita, kuvauksia ja painoja, sekä määrittää niiden ylemmän tason valikon. \"Toiminnot\"-sarakkeen \"ota käyttöön/poista käytöstä\" -linkillä valikon voi kytkeä käyttöön tai pois käytöstä. Vain päällekytketyt valikot näkyvät valikkoa vastaavassa valikkolohkossa. Valikkomoduulin luomia oletusvalikoita ei kuitenkaan voi poistaa; ne voidaan ainoastaan kytkeä pois käytöstä.</li>\n"
|
| 40 |
"<li>\"Lisää valikko\" -välilehdellä voidaan lisätä kokonaan uusi valikko. Kun uudelle valikolle on luotu otsikko, valikko ilmestyy valikonhallintasivulle päävalikon alapuolelle. Valikon nimen alla on linkit valikon muokkaamiseen, poistamiseen ja uusien valikkokohtien lisäämiseksi kyseiseen valikkoon.</li>\n"
|
| 41 |
"<li>\"Lisää kohta valikkoon\" -välilehdellä voidaan luoda uusia valikon kohtia päävalikkoon tai muihin valikkoihin, kuten itseluotuihin valikkoihin ja ensisijaisten/toissijaisten linkkien valikkoihin. Ylemmän tason kohdaksi tulee valita se valikon kohta, jonka alavalikoksi linkin halutaan ilmestyvän. Ylimmän tason kohdan isäntäkohdaksi tulee vastaavasti valita sen valikon nimi, jonka osaksi linkki tulee.</li>\n"
|
| 42 |
"</ul>"
|
| 43 |
|
| 44 |
#: modules/menu/menu.module:23
|
| 45 |
msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@menu\">Menu page</a>."
|
| 46 |
msgstr "Lisätietoja on saatavilla englanniksi asetukset ja muokkaus -käsikirjan <a href=\"@menu\">Menu-sivulta</a>."
|
| 47 |
|
| 48 |
#: modules/menu/menu.module:26
|
| 49 |
msgid "Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a website. The list(s) below display the currently available menus along with their menu items. Select an operation from the list to manage each menu or menu item."
|
| 50 |
msgstr "Valikot ovat sivulla navigointiin käytettäviä linkkikokoelmia Alla on listattuna sivustolla tällä hetkellä käytettävissä olevat valikot ja niiden yksittäiset kohdat. Valitse toiminto listasta hallitaksesi asianomaisen valikon tai valikon yksittäisen kohdan sisältöä."
|
| 51 |
|
| 52 |
#: modules/menu/menu.module:28
|
| 53 |
msgid "Enter the name for your new menu. Remember to enable the newly created block in the <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a>."
|
| 54 |
msgstr "Anna uuden valikon nimi. Muista myös kytkeä luotu lohko käyttöön <a href=\"@blocks\">lohkojen ylläpitosivulta</a>."
|
| 55 |
|
| 56 |
#: modules/menu/menu.module:30
|
| 57 |
msgid "Enter the title, path, position and the weight for your new menu item."
|
| 58 |
msgstr "Anna otsikko, polku, sijainti ja paino uudelle valikon kohdalle."
|
| 59 |
|
| 60 |
#: modules/menu/menu.module:42
|
| 61 |
msgid "Menus"
|
| 62 |
msgstr "Valikot"
|
| 63 |
|
| 64 |
#: modules/menu/menu.module:43
|
| 65 |
msgid "Control your site's navigation menu, primary links and secondary links. as well as rename and reorganize menu items."
|
| 66 |
msgstr "Sivuston navigaatiovalikon, ensisijaisten ja toissijaisten linkkien sekä valikkolohkojen uudelleennimeäminen ja -järjestäminen sekä muu ylläpito."
|
| 67 |
|
| 68 |
#: modules/menu/menu.module:52
|
| 69 |
msgid "Add menu item"
|
| 70 |
msgstr "Lisää kohta valikkoon"
|
| 71 |
|
| 72 |
#: modules/menu/menu.module:58
|
| 73 |
msgid "Edit menu item"
|
| 74 |
msgstr "Muokkaa valikon kohtaa"
|
| 75 |
|
| 76 |
#: modules/menu/menu.module:64
|
| 77 |
msgid "Reset menu item"
|
| 78 |
msgstr "Palauta valikon kohdan asetukset oletusarvoihinsa"
|
| 79 |
|
| 80 |
#: modules/menu/menu.module:70
|
| 81 |
msgid "Disable menu item"
|
| 82 |
msgstr "Poista valikon kohta käytöstä"
|
| 83 |
|
| 84 |
#: modules/menu/menu.module:75
|
| 85 |
msgid "Delete menu item"
|
| 86 |
msgstr "Poista valikon kohta"
|
| 87 |
|
| 88 |
#: modules/menu/menu.module:82
|
| 89 |
msgid "Add menu"
|
| 90 |
msgstr "Lisää valikko"
|
| 91 |
|
| 92 |
#: modules/menu/menu.module:88
|
| 93 |
msgid "Edit menu"
|
| 94 |
msgstr "Muokkaa valikkoa"
|
| 95 |
|
| 96 |
#: modules/menu/menu.module:94
|
| 97 |
msgid "Delete menu"
|
| 98 |
msgstr "Poista valikko"
|
| 99 |
|
| 100 |
#: modules/menu/menu.module:185
|
| 101 |
msgid "Menu settings"
|
| 102 |
msgstr "Valikon asetukset"
|
| 103 |
|
| 104 |
#: modules/menu/menu.module:196
|
| 105 |
msgid "The name to display for this menu link."
|
| 106 |
msgstr "Valikkolinkin nimi."
|
| 107 |
|
| 108 |
#: modules/menu/menu.module:202;358
|
| 109 |
msgid "The description displayed when hovering over a menu item."
|
| 110 |
msgstr "Kuvaus, joka näytetään jätettäessä hiiri valikon kohdan päälle."
|
| 111 |
|
| 112 |
#: modules/menu/menu.module:209;387
|
| 113 |
msgid "Parent item"
|
| 114 |
msgstr "Ylemmän tason kohta"
|
| 115 |
|
| 116 |
#: modules/menu/menu.module:222;394
|
| 117 |
msgid "Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter items will be positioned nearer the top."
|
| 118 |
msgstr "Valinnainen. Painavammat valikkokohdat \"uppoavat\" valikon pohjalle kun taas kevyemmät nousevat ylös."
|
| 119 |
|
| 120 |
#: modules/menu/menu.module:235
|
| 121 |
msgid "Check to delete this menu item."
|
| 122 |
msgstr "Valitse poistaaksesi tämä valikkokohta."
|
| 123 |
|
| 124 |
#: modules/menu/menu.module:240
|
| 125 |
msgid "You may also <a href=\"@edit\">edit the advanced settings</a> for this menu item."
|
| 126 |
msgstr "Voit myös muokata valikon tämän kohdan <a href=\"@edit\">lisäasetuksia</a>."
|
| 127 |
|
| 128 |
#: modules/menu/menu.module:253
|
| 129 |
msgid "No primary links"
|
| 130 |
msgstr "Ensisijaisia linkkejä ei ole määriteltynä"
|
| 131 |
|
| 132 |
#: modules/menu/menu.module:256
|
| 133 |
msgid "Primary and secondary links settings"
|
| 134 |
msgstr "Ensisijaisten ja toissijaisten linkkien asetukset"
|
| 135 |
|
| 136 |
#: modules/menu/menu.module:260
|
| 137 |
msgid "Primary and secondary links provide a navigational menu system which usually (depending on your theme) appears at the top-right of the browser window. The links displayed can be generated either from a custom list created via the <a href=\"@menu\">menu administration</a> page or from a built-in list of menu items such as the navigation menu links."
|
| 138 |
msgstr "Ensisijaiset ja toissijaiset linkit muodostavat valikkojärjestelmän, joka – teemasta riippuen – sijaitsee useimmiten sivun oikeassa yläreunassa. Niissä näytettävät linkit voidaan luoda esimerkiksi sisäänrakennetun navigaatiovalikon linkeistä, tai niitä varten voidaan luoda kokonaan oman valikon <a href=\"@menu\">ylläpitosivulla</a>."
|
| 139 |
|
| 140 |
#: modules/menu/menu.module:264
|
| 141 |
msgid "Menu containing primary links"
|
| 142 |
msgstr "Ensisijaisten linkkien valikko"
|
| 143 |
|
| 144 |
#: modules/menu/menu.module:270
|
| 145 |
msgid "No secondary links"
|
| 146 |
msgstr "Toissijaisia linkkejä ei ole määriteltynä"
|
| 147 |
|
| 148 |
#: modules/menu/menu.module:273
|
| 149 |
msgid "Menu containing secondary links"
|
| 150 |
msgstr "Toissijaisten linkkien valikko"
|
| 151 |
|
| 152 |
#: modules/menu/menu.module:276
|
| 153 |
msgid "If you select the same menu as primary links then secondary links will display the appropriate second level of your navigation hierarchy."
|
| 154 |
msgstr "Jos valitset saman valikon ensisijaisiksi linkeiksi, näytetään toissijaisina linkkeinä navigointihierarkian mukainen toinen taso."
|
| 155 |
|
| 156 |
#: modules/menu/menu.module:280
|
| 157 |
msgid "Content authoring form settings"
|
| 158 |
msgstr "Sisällönluontilomakkeen asetukset"
|
| 159 |
|
| 160 |
#: modules/menu/menu.module:284
|
| 161 |
msgid "The menu module allows on-the-fly creation of menu links in the content authoring forms. The following option limits the menus in which a new link may be added. E.g., this can be used to force new menu items to be created in the primary links menu or to hide admin menu items."
|
| 162 |
msgstr "Valikkomoduuli mahdollistaa uusien kohtien lisäämiseen valikkoon automaattisesti luotaessa sivustolle uutta sisältöä. Seuraavalla asetuksella rajoitetaan valikoita, joihin sallitaan uusien alakohtien luonti sisällönluontilomakkeilta. Tätä voidaan käyttää esimerkiksi estämään uusien valikon kohtien luonti muualle kuin ensisijaisten linkkien valikkoon."
|
| 163 |
|
| 164 |
#: modules/menu/menu.module:288
|
| 165 |
msgid "Show all menus"
|
| 166 |
msgstr "Näytä kaikki valikot"
|
| 167 |
|
| 168 |
#: modules/menu/menu.module:291
|
| 169 |
msgid "Restrict parent items to"
|
| 170 |
msgstr "Rajoita sallitut yläkohdat seuraaviin"
|
| 171 |
|
| 172 |
#: modules/menu/menu.module:294
|
| 173 |
msgid "Choose the menu to be made available in the content authoring form. Only this menu item and its children will be shown."
|
| 174 |
msgstr "Valitse valikko, joka näytetään sisällönluontilomakkeen yhteydessä. Vain valikon tämä kohta alakohtineen näytetään."
|
| 175 |
|
| 176 |
#: modules/menu/menu.module:316
|
| 177 |
msgid "The name of the menu."
|
| 178 |
msgstr "Valikon nimi."
|
| 179 |
|
| 180 |
#: modules/menu/menu.module:352
|
| 181 |
msgid "The name of the menu item."
|
| 182 |
msgstr "Nimi valikon tälle kohdalle."
|
| 183 |
|
| 184 |
#: modules/menu/menu.module:365
|
| 185 |
msgid "The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to link to the front page."
|
| 186 |
msgstr "Polku johon tämä valikon kohta viittaa. Tämä voi olla Drupalin sisäinen polku, kuten %add-node tai ulkoinen verkko-osoite, kuten %drupal. Jos haluat linkin johtavan etusivulle, kirjoita %front."
|
| 187 |
|
| 188 |
#: modules/menu/menu.module:379;599
|
| 189 |
msgid "Expanded"
|
| 190 |
msgstr "Laajennettu"
|
| 191 |
|
| 192 |
#: modules/menu/menu.module:381
|
| 193 |
msgid "If selected and this menu item has children, the menu will always appear expanded."
|
| 194 |
msgstr "Jos tämä asetus on valittuna ja valikkokohdalla on alakohtia, valikko näytetään aina laajennettuna."
|
| 195 |
|
| 196 |
#: modules/menu/menu.module:431
|
| 197 |
msgid "Are you sure you want to delete the menu %item?"
|
| 198 |
msgstr "Haluatko varmasti poistaa valikon %item?"
|
| 199 |
|
| 200 |
#: modules/menu/menu.module:434
|
| 201 |
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu item %item?"
|
| 202 |
msgstr "Haluatko varmasti poistaa valikosta kohdan %item?"
|
| 203 |
|
| 204 |
#: modules/menu/menu.module:448
|
| 205 |
msgid "The menu %title has been deleted."
|
| 206 |
msgstr "Valikko %title on poistettu."
|
| 207 |
|
| 208 |
#: modules/menu/menu.module:449
|
| 209 |
msgid "Deleted menu %title."
|
| 210 |
msgstr "Poistettu valikko %title."
|
| 211 |
|
| 212 |
#: modules/menu/menu.module:452
|
| 213 |
msgid "The menu item %title has been deleted."
|
| 214 |
msgstr "Valikon kohta %title on poistettu."
|
| 215 |
|
| 216 |
#: modules/menu/menu.module:453
|
| 217 |
msgid "Deleted menu item %title."
|
| 218 |
msgstr "Poistettu valikon kohta %title."
|
| 219 |
|
| 220 |
#: modules/menu/menu.module:465
|
| 221 |
msgid "Are you sure you want to reset the item %item to its default values?"
|
| 222 |
msgstr "Oletko varma, että haluat palauttaa kohdan %item oletusarvoonsa?"
|
| 223 |
|
| 224 |
#: modules/menu/menu.module:465
|
| 225 |
msgid "Any customizations will be lost. This action cannot be undone."
|
| 226 |
msgstr "Kaikki mukautukset menetetään. Tämä toimenpide ei ole peruttavissa."
|
| 227 |
|
| 228 |
#: modules/menu/menu.module:477
|
| 229 |
msgid "The menu item was reset to its default settings."
|
| 230 |
msgstr "Valikon kohta on palautettu oletusarvoonsa."
|
| 231 |
|
| 232 |
#: modules/menu/menu.module:492
|
| 233 |
msgid "The menu item has been disabled."
|
| 234 |
msgstr "Valikon kohta on poistettu käytöstä."
|
| 235 |
|
| 236 |
#: modules/menu/menu.module:526
|
| 237 |
msgid "The menu item %title has been updated."
|
| 238 |
msgstr "Valikon kohta %title on päivitetty."
|
| 239 |
|
| 240 |
#: modules/menu/menu.module:529
|
| 241 |
msgid "The menu item %title has been added."
|
| 242 |
msgstr "Kohta %title on lisätty valikkoon."
|
| 243 |
|
| 244 |
#: modules/menu/menu.module:530
|
| 245 |
msgid "Added menu item %title."
|
| 246 |
msgstr "Lisätty valikon kohta %title."
|
| 247 |
|
| 248 |
#: modules/menu/menu.module:599
|
| 249 |
msgid "Menu item"
|
| 250 |
msgstr "Valikon kohta"
|
| 251 |
|
| 252 |
#: modules/menu/menu.module:611
|
| 253 |
msgid "Add item"
|
| 254 |
msgstr "Lisää kohta"
|
| 255 |
|
| 256 |
#: modules/menu/menu.module:615
|
| 257 |
msgid "No menu items defined."
|
| 258 |
msgstr "Yhtään valikon kohtaa ei ole määriteltynä."
|
| 259 |
|
| 260 |
#: modules/menu/menu.module:667
|
| 261 |
msgid "disable"
|
| 262 |
msgstr "poista käytöstä"
|
| 263 |
|
| 264 |
#: modules/menu/menu.module:670
|
| 265 |
msgid "enable"
|
| 266 |
msgstr "ota käyttöön"
|
| 267 |
|
| 268 |
#: modules/menu/menu.module:678
|
| 269 |
msgid "reset"
|
| 270 |
msgstr "nollaa"
|
| 271 |
|
| 272 |
#: modules/menu/menu.module:690;747
|
| 273 |
msgid "disabled"
|
| 274 |
msgstr "ei käytössä"
|
| 275 |
|
| 276 |
#: modules/menu/menu.module:167
|
| 277 |
msgid "administer menu"
|
| 278 |
msgstr "valikon ylläpito"
|
| 279 |
|