/[drupal]/contributions/translations/fi/modules-aggregator.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/fi/modules-aggregator.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Thu Mar 6 08:30:14 2008 UTC (20 months, 3 weeks ago) by isani
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-6--1-0, DRUPAL-6--1-1, DRUPAL-6--1-0-BETA2, DRUPAL-6--1-0-BETA-2, DRUPAL-6--1-0-BETA, DRUPAL-6--1-0-RC, DRUPAL-6--1-0-BETA1, HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
File MIME type: text/x-gettext
Upgrade for Drupal 6
1 # translation of general.po to
2 # Finnish translation of Drupal (general)
3 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
4 # Generated from files:
5 # common.inc,v 1.602 2006/12/15 07:47:08 unconed
6 # system.module,v 1.428 2006/12/15 08:53:56 unconed
7 # upload.module,v 1.145 2006/12/14 13:30:59 dries
8 # image.inc,v 1.16 2006/12/12 01:03:34 unconed
9 # unicode.inc,v 1.23 2006/12/06 16:15:52 dries
10 # system.install,v 1.60 2006/12/13 10:41:56 unconed
11 # database.mysql.inc,v 1.64 2006/12/04 11:06:29 dries
12 # database.mysqli.inc,v 1.30 2006/12/04 11:06:29 dries
13 # file.inc,v 1.88 2006/12/11 16:45:17 dries
14 # user.module,v 1.731 2006/12/12 10:11:43 unconed
15 # form.inc,v 1.166 2006/12/12 10:01:38 unconed
16 # filter.module,v 1.157 2006/12/14 10:14:05 unconed
17 # locale.inc,v 1.101 2006/12/10 09:54:32 unconed
18 # blogapi.module,v 1.99 2006/11/21 20:14:17 dries
19 # forum.module,v 1.371 2006/12/10 20:34:02 dries
20 # block.module,v 1.244 2006/12/11 23:00:09 unconed
21 # book.module,v 1.403 2006/11/30 02:04:31 drumm
22 # comment.module,v 1.515 2006/12/15 01:33:00 unconed
23 # contact.module,v 1.72 2006/12/04 10:43:34 dries
24 # menu.module,v 1.99 2006/11/30 01:55:31 drumm
25 # content_types.inc,v 1.18 2006/12/05 05:47:37 dries
26 # node.module,v 1.752 2006/12/14 14:07:57 dries
27 # path.module,v 1.103 2006/11/26 02:20:01 drumm
28 # profile.module,v 1.185 2006/12/13 23:50:26 unconed
29 # drupal.module,v 1.137 2006/12/11 16:57:42 dries
30 # statistics.module,v 1.246 2006/11/26 02:20:01 drumm
31 # aggregator.module,v 1.323 2006/12/14 13:41:02 dries
32 # taxonomy.module,v 1.328 2006/11/30 07:05:57 unconed
33 # watchdog.module,v 1.164 2006/12/10 09:54:35 unconed
34 # locale.module,v 1.154 2006/12/01 22:47:53 unconed
35 # search.module,v 1.206 2006/12/11 16:57:42 dries
36 # search.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries
37 # menu.inc,v 1.143 2006/12/12 06:02:52 unconed
38 # chameleon.theme,v 1.56 2006/11/29 06:36:12 drumm
39 # pager.inc,v 1.59 2006/10/15 19:57:05 dries
40 # theme.inc,v 1.332 2006/12/15 01:06:33 unconed
41 # phptemplate.engine,v 1.53 2006/12/13 23:22:57 unconed
42 # poll.module,v 1.221 2006/12/10 20:34:03 dries
43 # legacy.module,v 1.15 2006/11/21 20:14:18 dries
44 # blog.module,v 1.271 2006/12/10 20:34:02 dries
45 # tracker.module,v 1.141 2006/12/10 09:54:34 unconed
46 # aggregator.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries
47 # blog.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries
48 # blogapi.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries
49 # book.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries
50 # color.info,v 1.2 2006/11/21 20:55:34 dries
51 # comment.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries
52 # contact.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries
53 # drupal.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries
54 # forum.info,v 1.4 2006/11/21 20:55:34 dries
55 # help.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries
56 # legacy.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries
57 # locale.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries
58 # menu.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries
59 # path.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries
60 # ping.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries
61 # poll.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries
62 # profile.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries
63 # statistics.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries
64 # taxonomy.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries
65 # throttle.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries
66 # tracker.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries
67 # upload.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries
68 # block.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries
69 # filter.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries
70 # node.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries
71 # system.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries
72 # user.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:36 dries
73 # watchdog.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:36 dries
74 # throttle.module,v 1.71 2006/12/04 10:56:21 dries
75 # color.module,v 1.12 2006/12/10 09:54:33 unconed
76 # help.module,v 1.67 2006/12/10 09:54:33 unconed
77 # color.inc,v 1.2 2006/12/06 16:32:54 dries
78 # database.pgsql.inc,v 1.42 2006/12/14 13:26:41 dries
79 # install.inc,v 1.30 2006/12/08 11:54:04 dries
80 # tablesort.inc,v 1.43 2006/12/01 08:50:33 dries
81 # xmlrpc.inc,v 1.38 2006/09/03 08:21:18 dries
82 # xmlrpcs.inc,v 1.21 2006/07/05 11:45:51 dries
83 # color.install,v 1.2 2006/12/05 05:49:50 dries
84 # ping.module,v 1.45 2006/11/21 20:14:18 dries
85 #
86 msgid ""
87 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
89 "POT-Creation-Date: 2008-02-04 13:47+0100\n"
90 "PO-Revision-Date: 2008-02-19 12:24+0200\n"
91 "Last-Translator: Ilari Sani <ilari.sani@assemblix.net>\n"
92 "Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
93 "MIME-Version: 1.0\n"
94 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
95 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
96 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
97 "X-Poedit-Language: Finnish\n"
98 "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
99 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
100
101 #: modules/aggregator/aggregator-feed-source.tpl.php:30
102 msgid "URL:"
103 msgstr "Osoite:"
104
105 #: modules/aggregator/aggregator-feed-source.tpl.php:33
106 msgid "Updated:"
107 msgstr "Syötteen kokonainen osoite."
108
109 #: modules/aggregator/aggregator-item.tpl.php:42
110 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:63
111 #: modules/aggregator/aggregator.module:151
112 msgid "Categories"
113 msgstr "Kategoriat"
114
115 #: modules/aggregator/aggregator-summary-items.tpl.php:23
116 msgid "More"
117 msgstr "Lisää"
118
119 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:25
120 msgid "Feed overview"
121 msgstr "Syötteiden yleiskatsaus"
122
123 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:27;38
124 msgid "Items"
125 msgstr "Aiheet"
126
127 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:27
128 msgid "Last update"
129 msgstr "Viimeksi päivitetty"
130
131 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:27
132 msgid "Next update"
133 msgstr "Seuraava päivitys"
134
135 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30
136 msgid "%time left"
137 msgstr "%time jäljellä"
138
139 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30
140 msgid "remove items"
141 msgstr "poista aiheita"
142
143 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30
144 msgid "update items"
145 msgstr "päivitä"
146
147 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:36
148 msgid "Category overview"
149 msgstr "Kategorioiden yleiskatsaus"
150
151 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:66
152 msgid "The name of the feed (or the name of the website providing the feed)."
153 msgstr "Syötteen nimi (tai sitä tarjoavan sivuston nimi)."
154
155 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:73
156 msgid "The fully-qualified URL of the feed."
157 msgstr "Syötteen kokonainen osoite."
158
159 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:77
160 msgid "Update interval"
161 msgstr "Päivitysväli"
162
163 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:80
164 msgid "The length of time between feed updates. (Requires a correctly configured <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a>.)"
165 msgstr "Syötteen päivitysten välillä kuluva aika. (Tähän tarvitaan säännöllinen <a href=\"@cron\">cron-ajo</a>.)"
166
167 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:93
168 msgid "Categorize news items"
169 msgstr "Luokittele syötteiden aiheita"
170
171 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:96
172 msgid "New feed items are automatically filed in the checked categories."
173 msgstr "Uudet aiheet lisätään automaattisesti valittuihin kategorioihin."
174
175 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:116
176 msgid "The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as http://www.example.com/feed.xml."
177 msgstr "Osoite %url ei kelpaa. Anna kokonainen osoite, kuten http://www.example.com/feed.xml."
178
179 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:127
180 msgid "A feed named %feed already exists. Please enter a unique title."
181 msgstr "Syöte nimeltä %feed on jo olemassa. Anna nimi, joka ei ole vielä käytössä."
182
183 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:130
184 msgid "A feed with this URL %url already exists. Please enter a unique URL."
185 msgstr "Osoitteesta %URL löytyvä syöte on jo lisätty. Syötä osoite, joka ei ole vielä käytössä."
186
187 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:150
188 msgid "The feed %feed has been updated."
189 msgstr "Syöte %feed on päivitetty."
190
191 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:162
192 msgid "The feed %feed has been deleted."
193 msgstr "Syöte %feed on poistettu."
194
195 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:175
196 msgid "The feed %feed has been added."
197 msgstr "Syöte %feed on lisätty."
198
199 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:187
200 msgid "Are you sure you want to remove all items from the feed %feed?"
201 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki aiheet syötteestä %feed?"
202
203 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:190
204 #: modules/aggregator/aggregator.module:108
205 msgid "Remove items"
206 msgstr "Poista aiheita"
207
208 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:230
209 msgid "A space-separated list of HTML tags allowed in the content of feed items. (Tags in this list are not removed by Drupal.)"
210 msgstr "Lista HTML-tageista, joita saa esiintyä aiheiden sisällössä. Drupal ei poista näitä koodeja. Kirjoita tagien väliin välilyönti."
211
212 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:234
213 msgid "Items shown in sources and categories pages"
214 msgstr "Lähde- ja kategoriasivuilla näytettävät aiheet"
215
216 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:236
217 msgid "Number of feed items displayed in feed and category summary pages."
218 msgstr "Syötteiden ja kategorioiden sivuilla näytettävien aiheiden määrä."
219
220 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:240
221 msgid "Discard items older than"
222 msgstr "Poista aiheet, jotka ovat vanhempia kuin"
223
224 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:242
225 msgid "The length of time to retain feed items before discarding. (Requires a correctly configured <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a>.)"
226 msgstr "Kuinka kauan aiheita säilytetään ennen kuin ne poistetaan automaattisesti. (Tähän tarvitaan säännöllinen <a href=\"@cron\">cron-ajo</a>.)"
227
228 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:246
229 msgid "Category selection type"
230 msgstr "Kategorian valintatapa"
231
232 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:247
233 msgid "checkboxes"
234 msgstr "valintaruudut"
235
236 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:247
237 msgid "multiple selector"
238 msgstr "monivalinta"
239
240 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:248
241 msgid "The type of category selection widget displayed on categorization pages. (For a small number of categories, checkboxes are easier to use, while a multiple selector work well with large numbers of categories.)"
242 msgstr "Luokittelusivulla näytettävä valintatapa. Valintaruutuja on helppo käyttää jos kategorioiden määrä on pieni, monivalinta taas sopii suurelle määrälle."
243
244 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:295
245 msgid "A category named %category already exists. Please enter a unique title."
246 msgstr "Kategoria nimeltä %category on jo olemassa. Anna nimi, joka ei ole vielä käytössä."
247
248 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:314
249 msgid "The category %category has been updated."
250 msgstr "Kategoria %category on päivitetty."
251
252 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:326
253 msgid "The category %category has been deleted."
254 msgstr "Kategoria %category on poistettu."
255
256 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:339
257 msgid "The category %category has been added."
258 msgstr "Kategoria %category on lisätty."
259
260 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:161;174;325;338
261 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:16
262 #: modules/aggregator/aggregator.module:602;636;643;713;0
263 msgid "aggregator"
264 msgstr "syötteiden kerääjä"
265
266 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:161
267 msgid "Feed %feed deleted."
268 msgstr "Syöte %feed poistettu."
269
270 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:174
271 msgid "Feed %feed added."
272 msgstr "Syöte %feed lisätty."
273
274 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:325
275 msgid "Category %category deleted."
276 msgstr "Kategoria %category poistettu."
277
278 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:338
279 msgid "Category %category added."
280 msgstr "Kategoria %category lisätty."
281
282 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30;41
283 #: modules/aggregator/aggregator.module:923
284 msgid "1 item"
285 msgid_plural "@count items"
286 msgstr[0] "1 aihe"
287 msgstr[1] "@count aihetta"
288
289 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:68
290 msgid "aggregator - @title"
291 msgstr "syötteiden kerääjä - @title"
292
293 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:175
294 msgid "Save categories"
295 msgstr "Tallenna kategoriat"
296
297 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:185
298 msgid "You are not allowed to categorize this feed item."
299 msgstr "Sinulla ei ole oikeutta luokitella tätä aihetta."
300
301 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:203
302 msgid "The categories have been saved."
303 msgstr "Kategoriat on tallennettu."
304
305 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:228
306 #: modules/aggregator/aggregator.module:185;213
307 msgid "Categorize"
308 msgstr "Luokittele"
309
310 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:262
311 msgid "%ago ago"
312 msgstr "%ago sitten"
313
314 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:293
315 #: modules/aggregator/aggregator.module:164
316 msgid "OPML feed"
317 msgstr "OPML-syöte"
318
319 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:377
320 msgid "@site_name - aggregated feeds in category @title"
321 msgstr "Sivustolta @site_name kerätyt syötteet, jotka kuuluvat kategoriaan @title"
322
323 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:377
324 msgid "@site_name - aggregated feeds"
325 msgstr "Sivustolta @site_name kerätyt syötteet"
326
327 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:381
328 msgid "@site_name aggregator"
329 msgstr "Sivuston @site_name syötteiden kerääjä"
330
331 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:459
332 msgid "%age old"
333 msgstr "%age vanha"
334
335 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:477
336 msgid "!title feed"
337 msgstr "syöte !title"
338
339 # Hyvä ihme, kuinka nämä Drupalin ohjetekstit jaksavat jaaritella.
340 #: modules/aggregator/aggregator.module:15
341 msgid "The aggregator is a powerful on-site syndicator and news reader that gathers fresh content from RSS-, RDF-, and Atom-based feeds made available across the web. Thousands of sites (particularly news sites and blogs) publish their latest headlines and posts in feeds, using a number of standardized XML-based formats. Formats supported by the aggregator include <a href=\"@rss\">RSS</a>, <a href=\"@rdf\">RDF</a>, and <a href=\"@atom\">Atom</a>."
342 msgstr "Uutisten kerääjä (engl. Aggregator) kerää ja näyttää tuoretta sisältöä, joka on julkaistu verkossa RSS-, RDF- tai Atom-muodossa. Tuhannet sivustot (eritysesti uutissivut ja blogit) julkasevat otsikkonsa ja kirjoituksensa muodossa, jota syötteiden kerääjä voi lukea."
343
344 #: modules/aggregator/aggregator.module:16
345 msgid "Feeds contain feed items, or individual posts published by the site providing the feed. Feeds may be grouped in categories, generally by topic. Users view feed items in the <a href=\"@aggregator\">main aggregator display</a> or by <a href=\"@aggregator-sources\">their source</a>. Administrators can <a href=\"@feededit\">add, edit and delete feeds</a> and choose how often to check each feed for newly updated items. The most recent items in either a feed or category can be displayed as a block through the <a href=\"@admin-block\">blocks administration page</a>. A <a href=\"@aggregator-opml\">machine-readable OPML file</a> of all feeds is available. A correctly configured <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a> is required to update feeds automatically."
346 msgstr "Syöteet sisältävät aiheita eli syötteen julkaisijan kirjoituksia. Syötteet voi lajitella kategorioihin, tavallisesti aiheen perusteella. Käyttäjät voivat lukea aiheita <a href=\"@aggregator\">syötteiden kerääjän pääsivulla</a> tai <a href=\"@aggregator-sources\">lähteen mukaan</a>. Ylläpitäjät voivat <a href=\"@feededit\">lisätä, muokata ja poistaa syötteitä</a>, ja valita kuinka usein niistä etsitään uusia aiheita. Syötteiden ja kategorioiden uusimmat aiheet voi näyttää lohkossa, joka kytketään päälle <a href=\"@admin-block\">lohkojen ylläpitosivulta</a>. Drupal julkaisee kaikista syötteistä koneluettavan <a href=\"@aggregator-opml\">OPML-tiedoston</a>. Syötteiden automaattinen päivittäminen vaatii säännöllisen <a href=\"@cron\">cron-ajon</a>."
347
348 #: modules/aggregator/aggregator.module:17
349 msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@aggregator\">Aggregator module</a>."
350 msgstr "Lue käsikirjasta lisää <a href=\"%aggregator\">syötteiden kerääjästä</a>."
351
352 #: modules/aggregator/aggregator.module:20
353 msgid "Thousands of sites (particularly news sites and blogs) publish their latest headlines and posts in feeds, using a number of standardized XML-based formats. Formats supported by the aggregator include <a href=\"@rss\">RSS</a>, <a href=\"@rdf\">RDF</a>, and <a href=\"@atom\">Atom</a>."
354 msgstr "Tuhannet sivustot (eritysesti uutissivut ja blogit) julkasevat otsikkonsa ja kirjoituksensa jossakin standardoidussa XML-pohjaisessa muodossa. Uutisten kerääjä tukee seuraavia muotoja: <a href=\"@rss\">RSS</a>, <a href=\"@rdf\">RDF</a> ja <a href=\"@atom\">Atom</a>."
355
356 #: modules/aggregator/aggregator.module:21
357 msgid "Current feeds are listed below, and <a href=\"@addfeed\">new feeds may be added</a>. For each feed or feed category, the <em>latest items</em> block may be enabled at the <a href=\"@block\">blocks administration page</a>."
358 msgstr "Alla on lista käytössä olevista syötteistä. Voit <a href=\"@addfeed\">lisätä uusia syötteitä</a>. Jokaisella syötteellä ja kategorialla on oma <em>uusimmat aiheet</em> -lohko, jonka voit kytkeä päälle <a href=\"@block\">lohkojen ylläpitosivulta</a>."
359
360 # Mitä ihmettä tämä loppuosa tarkoittaa?
361 #: modules/aggregator/aggregator.module:24
362 msgid "Add a feed in RSS, RDF or Atom format. A feed may only have one entry."
363 msgstr "Lisää syöte, joka on RSS-, RDF- tai Atom-muodossa."
364
365 #: modules/aggregator/aggregator.module:26
366 msgid "Categories allow feed items from different feeds to be grouped together. For example, several sport-related feeds may belong to a category named <em>Sports</em>. Feed items may be grouped automatically (by selecting a category when creating or editing a feed) or manually (via the <em>Categorize</em> page available from feed item listings). Each category provides its own feed page and block."
367 msgstr "Kategoriat keräävät eri syötteiden aiheita yhteen. Esimerkiksi urheilua käsittelevät syötteet voi laittaa kategoriaan <em>Urheilu</em>, jolloin niiden aiheet löytyvät samalta sivulta. Syötteen kategorian voi valita syötettä lisättäessä, tai myöhemmin aihelistan <em>Luokittele</em>-välilehdeltä."
368
369 #: modules/aggregator/aggregator.module:305
370 msgid "!title category latest items"
371 msgstr "Kategorian !title uusimmat aiheet"
372
373 #: modules/aggregator/aggregator.module:309
374 msgid "!title feed latest items"
375 msgstr "Syötteen !title uusimmat aiheet"
376
377 #: modules/aggregator/aggregator.module:320
378 msgid "Number of news items in block"
379 msgstr "Lohkossa näytettävien aiheiden määrä"
380
381 #: modules/aggregator/aggregator.module:339
382 msgid "View this feed's recent news."
383 msgstr "Näytä tämän syötteen uusimmat aiheet."
384
385 #: modules/aggregator/aggregator.module:347
386 msgid "View this category's recent news."
387 msgstr "Näytä tämän kategorian uusimmat aiheet."
388
389 #: modules/aggregator/aggregator.module:457
390 msgid "The news items from %site have been removed."
391 msgstr "Sivustolta %site kerätyt aiheet on poistettu."
392
393 #: modules/aggregator/aggregator.module:598
394 msgid "There is no new syndicated content from %site."
395 msgstr "Sivustolla %site ei ole uutta sisältöä."
396
397 #: modules/aggregator/aggregator.module:637;636
398 msgid "There is new syndicated content from %site."
399 msgstr "Sivustolla %site on uutta sisältöä."
400
401 #: modules/aggregator/aggregator.module:640
402 msgid "feed not parseable"
403 msgstr "syötettä ei voitu tulkita"
404
405 #: modules/aggregator/aggregator.module:644
406 msgid "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\"."
407 msgstr "Sivuston %site syöte ei näytä toimivan. Tapahtui seuraava virhe: \"%error\"."
408
409 #: modules/aggregator/aggregator.module:714
410 msgid "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on line %line."
411 msgstr "Sivuston %site syöte ei näytä toimivan. Rivillä %line oli seuraava virhe: \"%error\"."
412
413 #: modules/aggregator/aggregator.module:891;891
414 msgid "blog it"
415 msgstr "bloggaa"
416
417 #: modules/aggregator/aggregator.module:892
418 msgid "Comment on this news item in your personal blog."
419 msgstr "Kommentoi aihetta blogissasi."
420
421 #: modules/aggregator/aggregator.module:602
422 msgid "Updated URL for feed %title to %url."
423 msgstr "Syötteen %title osoitteeksi on vaihdettu %url."
424
425 #: modules/aggregator/aggregator.module:643
426 msgid "The feed from %site seems to be broken, due to \"%error\"."
427 msgstr "Sivuston %site syötettä ei voi päivittää. Tapahtui virhe: \"%error\"."
428
429 #: modules/aggregator/aggregator.module:713
430 msgid "The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on line %line."
431 msgstr "Sivuston %site syöte ei näytä toimivan. Rivillä %line oli seuraava virhe: \"%error\"."
432
433 #: modules/aggregator/aggregator.module:280
434 msgid "administer news feeds"
435 msgstr "syötteiden keräämisen ylläpito"
436
437 #: modules/aggregator/aggregator.module:280
438 msgid "access news feeds"
439 msgstr "kerättyjen syötteiden lukeminen"
440
441 #: modules/aggregator/aggregator.module:83;138
442 msgid "Feed aggregator"
443 msgstr "Uutisten kerääjä"
444
445 #: modules/aggregator/aggregator.module:84
446 msgid "Configure which content your site aggregates from other sites, how often it polls them, and how they're categorized."
447 msgstr "Valitse, mitä sisältöä kerätään muilta sivustoilta, kuinka usein se tarkistetaan ja kuinka sisältö luokitellaan."
448
449 #: modules/aggregator/aggregator.module:90
450 msgid "Add feed"
451 msgstr "Lisää syöte"
452
453 #: modules/aggregator/aggregator.module:116
454 msgid "Update items"
455 msgstr "Päivitä aiheet"
456
457 #: modules/aggregator/aggregator.module:145
458 msgid "Sources"
459 msgstr "Lähteet"
460
461 #: modules/aggregator/aggregator.module:230
462 msgid "Edit feed"
463 msgstr "Muokkaa syötettä"
464
465 #: modules/aggregator/aggregator.module:238
466 msgid "Edit category"
467 msgstr "Muokkaa kategoriaa"
468
469 #: modules/aggregator/aggregator.install:30
470 msgid "Stores categories for aggregator feeds and feed items."
471 msgstr "Varastoi syötteiden kerääjän syötteiden ja aiheiden kategoriat."
472
473 #: modules/aggregator/aggregator.install:35
474 msgid "Primary Key: Unique aggregator category ID."
475 msgstr "Pääavain: Kategorian ainutkertainen tunniste."
476
477 #: modules/aggregator/aggregator.install:42
478 msgid "Title of the category."
479 msgstr "Kategorian otsikko."
480
481 #: modules/aggregator/aggregator.install:48
482 msgid "Description of the category"
483 msgstr "Kategorian kuvaus"
484
485 #: modules/aggregator/aggregator.install:55
486 msgid "The number of recent items to show within the category block."
487 msgstr "Kategorian lohkossa näytettävä uusien aiheiden määrä."
488
489 #: modules/aggregator/aggregator.install:63
490 msgid "Bridge table; maps feeds to categories."
491 msgstr "Siltataulu: Yhdistää syötteet kategorioihin."
492
493 #: modules/aggregator/aggregator.install:69
494 msgid "The feed's {aggregator_feed}.fid."
495 msgstr "Syötteen {aggregator_feed}.fid."
496
497 #: modules/aggregator/aggregator.install:75
498 msgid "The {aggregator_category}.cid to which the feed is being assigned."
499 msgstr "Kategorian {aggregator_category}.cid, johon syöte kuuluu."
500
501 #: modules/aggregator/aggregator.install:83
502 msgid "Bridge table; maps feed items to categories."
503 msgstr "Siltataulu: Yhdistää syötteiden aiheet ja kategoriat."
504
505 #: modules/aggregator/aggregator.install:89
506 msgid "The feed item's {aggregator_item}.iid."
507 msgstr "Syötteen aiheen {aggregator_item}.iid."
508
509 #: modules/aggregator/aggregator.install:95
510 msgid "The {aggregator_category}.cid to which the feed item is being assigned."
511 msgstr "Kategorian {aggregator_category}.cid, johon syötteen aihe kuuluu."
512
513 #: modules/aggregator/aggregator.install:103
514 msgid "Stores feeds to be parsed by the aggregator."
515 msgstr "Varastoi syötteiden kerääjän käsittelemät syötteet."
516
517 #: modules/aggregator/aggregator.install:108
518 msgid "Primary Key: Unique feed ID."
519 msgstr "Pääavain: Syötteen ainutkertainen tunniste."
520
521 #: modules/aggregator/aggregator.install:115
522 msgid "Title of the feed."
523 msgstr "Syötteen nimi."
524
525 #: modules/aggregator/aggregator.install:122
526 msgid "URL to the feed."
527 msgstr "Syötteen osoite."
528
529 #: modules/aggregator/aggregator.install:128
530 msgid "How often to check for new feed items, in seconds."
531 msgstr "Kuinka monen sekunnin välein syötteistä etsitään uusia aiheita."
532
533 #: modules/aggregator/aggregator.install:134
534 msgid "Last time feed was checked for new items, as Unix timestamp."
535 msgstr "Koska syötteestä viimeksi etsittiin uusia aiheita (UNIX-aikaleima)."
536
537 #: modules/aggregator/aggregator.install:141
538 msgid "The parent website of the feed; comes from the <link> element in the feed."
539 msgstr "Syötteen tarjoava sivusto. Tämä luetaan syötteet <link>-elementistä."
540
541 #: modules/aggregator/aggregator.install:147
542 msgid "The parent website's description; comes from the <description> element in the feed."
543 msgstr "Syötteen tarjoavan sivuston kuvaus. Tämä luetaan syötteen <description>-elementistä."
544
545 #: modules/aggregator/aggregator.install:153
546 msgid "An image representing the feed."
547 msgstr "Kuva, joka edustaa syötettä."
548
549 # Ei mitään hajua.
550 #: modules/aggregator/aggregator.install:160
551 msgid "Entity tag HTTP response header, used for validating cache."
552 msgstr "Kohteen HTTP-otsakkeen entity tag. Tätä käytetään välimuistin tarkistamiseen."
553
554 #: modules/aggregator/aggregator.install:166
555 msgid "When the feed was last modified, as a Unix timestamp."
556 msgstr "Koska syötettä muokattiin viimeksi (UNIX-aikaleima)."
557
558 #: modules/aggregator/aggregator.install:173
559 msgid "Number of items to display in the feed's block."
560 msgstr "Syötteen lohkossa näytettävien aiheiden määrä."
561
562 #: modules/aggregator/aggregator.install:184
563 msgid "Stores the individual items imported from feeds."
564 msgstr "Varastoi syötteistä tuodut yksittäiset aiheet."
565
566 #: modules/aggregator/aggregator.install:189
567 msgid "Primary Key: Unique ID for feed item."
568 msgstr "Pääavain: Syötteen aiheen ainutkertainen tunniste."
569
570 #: modules/aggregator/aggregator.install:195
571 msgid "The {aggregator_feed}.fid to which this item belongs."
572 msgstr "{aggregator_feed}.fid, johon tämä aihe kuuluu."
573
574 #: modules/aggregator/aggregator.install:202
575 msgid "Title of the feed item."
576 msgstr "Aiheen otsikko."
577
578 #: modules/aggregator/aggregator.install:209
579 msgid "Link to the feed item."
580 msgstr "Linkki syötteen aiheeseen."
581
582 #: modules/aggregator/aggregator.install:216
583 msgid "Author of the feed item."
584 msgstr "Aiheen kirjoittaja."
585
586 #: modules/aggregator/aggregator.install:222
587 msgid "Body of the feed item."
588 msgstr "Aiheen runko."
589
590 #: modules/aggregator/aggregator.install:227
591 msgid "Post date of feed item, as a Unix timestamp."
592 msgstr "Syötteen aiheen kirjoitusaika (UNIX-aikaleima)."
593
594 #: modules/aggregator/aggregator.install:233
595 msgid "Unique identifier for the feed item."
596 msgstr "Syötteen aiheen ainutkertainen tunniste."
597

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2