| 1 |
msgid ""
|
| 2 |
msgstr ""
|
| 3 |
"Project-Id-Version: Drupal 6\n"
|
| 4 |
"POT-Creation-Date: 2007-12-28 11:29+0100\n"
|
| 5 |
"PO-Revision-Date: 2007-12-30 17:55+0100\n"
|
| 6 |
"Last-Translator: Damien Tournoud <damz@prealable.org>\n"
|
| 7 |
"Language-Team: drupalfr.org <traduction@drupalfr.org>\n"
|
| 8 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 9 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 10 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 11 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
| 12 |
"X-Poedit-Language: French\n"
|
| 13 |
"X-Poedit-Country: France\n"
|
| 14 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
| 15 |
|
| 16 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:18;47
|
| 17 |
msgid "Recipients"
|
| 18 |
msgstr "Destinataires"
|
| 19 |
|
| 20 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:43
|
| 21 |
msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
|
| 22 |
msgstr "Exemple : 'votre avis sur le site' ou 'information sur les produits'."
|
| 23 |
|
| 24 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:49
|
| 25 |
msgid ""
|
| 26 |
"Example: 'webmaster@example.com' or 'sales@example.com,support@example.com'. "
|
| 27 |
"To specify multiple recipients, separate each e-mail address with a comma."
|
| 28 |
msgstr ""
|
| 29 |
"Exemple : 'webmestre@votresite.com' ou 'commercial@votresite.com,"
|
| 30 |
"support@votresite.com'. Pour entrer plusieurs destinataires, séparez chaque "
|
| 31 |
"adresse e-mail par une virgule."
|
| 32 |
|
| 33 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:53
|
| 34 |
msgid "Auto-reply"
|
| 35 |
msgstr "Réponse automatique"
|
| 36 |
|
| 37 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:55
|
| 38 |
msgid ""
|
| 39 |
"Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user an auto-"
|
| 40 |
"reply message."
|
| 41 |
msgstr ""
|
| 42 |
"Réponse automatique optionnelle. Laissez vide si vous ne souhaitez pas "
|
| 43 |
"envoyer à l'utilisateur un message de réponse automatique."
|
| 44 |
|
| 45 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:60
|
| 46 |
msgid ""
|
| 47 |
"When listing categories, those with lighter (smaller) weights get listed "
|
| 48 |
"before categories with heavier (larger) weights. Categories with equal "
|
| 49 |
"weights are sorted alphabetically."
|
| 50 |
msgstr ""
|
| 51 |
"Dans les listes de catégories, celles avec un poids faible seront listées "
|
| 52 |
"avant celles de poids fort. Les catégories de poids égal seront listées par "
|
| 53 |
"ordre alphabétique."
|
| 54 |
|
| 55 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:66
|
| 56 |
msgid ""
|
| 57 |
"Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be selected by "
|
| 58 |
"default."
|
| 59 |
msgstr ""
|
| 60 |
"Entrez <em>Oui</em> si vous souhaitez que cette catégorie soit sélectionnée "
|
| 61 |
"par défaut."
|
| 62 |
|
| 63 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:86
|
| 64 |
msgid "You must enter one or more recipients."
|
| 65 |
msgstr "Vous devez saisir un ou plusieurs destinataires."
|
| 66 |
|
| 67 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:92
|
| 68 |
msgid "%recipient is an invalid e-mail address."
|
| 69 |
msgstr "%recipient est une adresse e-mail non valide."
|
| 70 |
|
| 71 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:114
|
| 72 |
msgid "Category %category has been added."
|
| 73 |
msgstr "La catégorie %category a été ajoutée."
|
| 74 |
|
| 75 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:120
|
| 76 |
msgid "Category %category has been updated."
|
| 77 |
msgstr "La catégorie %category a été mise à jour."
|
| 78 |
|
| 79 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:138
|
| 80 |
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
|
| 81 |
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %category ?"
|
| 82 |
|
| 83 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:147
|
| 84 |
msgid "Category %category has been deleted."
|
| 85 |
msgstr "La catégorie %category a été supprimée."
|
| 86 |
|
| 87 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:156
|
| 88 |
msgid "Additional information"
|
| 89 |
msgstr "Informations supplémentaires"
|
| 90 |
|
| 91 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:157 modules/contact/contact.pages.inc:41
|
| 92 |
msgid "You can leave a message using the contact form below."
|
| 93 |
msgstr ""
|
| 94 |
"Vous pouvez nous laisser un message en utilisant le formulaire de contact ci-"
|
| 95 |
"dessous."
|
| 96 |
|
| 97 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:158
|
| 98 |
msgid ""
|
| 99 |
"Information to show on the <a href=\"@form\">contact page</a>. Can be "
|
| 100 |
"anything from submission guidelines to your postal address or telephone "
|
| 101 |
"number."
|
| 102 |
msgstr ""
|
| 103 |
"Les informations à afficher sur <a href=\"@form\">la page de contact</a>. "
|
| 104 |
"Cela peut être des directives de soumission, votre adresse postale ou votre "
|
| 105 |
"numéro de téléphone."
|
| 106 |
|
| 107 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:161
|
| 108 |
msgid "Hourly threshold"
|
| 109 |
msgstr "Seuil horaire"
|
| 110 |
|
| 111 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:164
|
| 112 |
msgid ""
|
| 113 |
"The maximum number of contact form submissions a user can perform per hour."
|
| 114 |
msgstr ""
|
| 115 |
"Le nombre maximal de soumissions de formulaires de contact qu'un utilisateur "
|
| 116 |
"peut effectuer par heure."
|
| 117 |
|
| 118 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:168
|
| 119 |
msgid "Enable personal contact form by default"
|
| 120 |
msgstr "Active les formulaires de contact personnels par défaut"
|
| 121 |
|
| 122 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:170
|
| 123 |
msgid "Default status of the personal contact form for new users."
|
| 124 |
msgstr ""
|
| 125 |
"Etat des formulaires de contact personnels pour les nouveaux utilisateurs."
|
| 126 |
|
| 127 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:115
|
| 128 |
msgid "Contact form: category %category added."
|
| 129 |
msgstr "Formulaire de contact : catégorie %category ajoutée."
|
| 130 |
|
| 131 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:121
|
| 132 |
msgid "Contact form: category %category updated."
|
| 133 |
msgstr "Formulaire de contact : catégorie %category mise à jour."
|
| 134 |
|
| 135 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:148
|
| 136 |
msgid "Contact form: category %category deleted."
|
| 137 |
msgstr "Formulaire de contact : catégorie %category supprimée."
|
| 138 |
|
| 139 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:17
|
| 140 |
msgid ""
|
| 141 |
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again later."
|
| 142 |
msgstr ""
|
| 143 |
"Vous ne pouvez pas envoyer plus de %number messages par heure. Veuillez "
|
| 144 |
"réessayer plus tard."
|
| 145 |
|
| 146 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:49
|
| 147 |
msgid "Your e-mail address"
|
| 148 |
msgstr "Votre adresse e-mail"
|
| 149 |
|
| 150 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:88;194
|
| 151 |
msgid "Send yourself a copy."
|
| 152 |
msgstr "M'envoyer une copie."
|
| 153 |
|
| 154 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:96
|
| 155 |
msgid ""
|
| 156 |
"The contact form has not been configured. <a href=\"@add\">Add one or more "
|
| 157 |
"categories</a> to the form."
|
| 158 |
msgstr ""
|
| 159 |
|
| 160 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:106
|
| 161 |
msgid "You must select a valid category."
|
| 162 |
msgstr "Vous devez choisir une catégorie valide."
|
| 163 |
|
| 164 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:109
|
| 165 |
msgid "You must enter a valid e-mail address."
|
| 166 |
msgstr "Vous devez saisir une adresse e-mail valide."
|
| 167 |
|
| 168 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:144
|
| 169 |
msgid "Your message has been sent."
|
| 170 |
msgstr "Votre message a été envoyé."
|
| 171 |
|
| 172 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:158
|
| 173 |
msgid ""
|
| 174 |
"You need to provide a valid e-mail address to contact other users. Please "
|
| 175 |
"update your <a href=\"@url\">user information</a> and try again."
|
| 176 |
msgstr ""
|
| 177 |
"Vous devez fournir une adresse e-mail valide pour pouvoir contacter les "
|
| 178 |
"autres utilisateurs. Veuillez mettre à jour vos <a href=\"@url"
|
| 179 |
"\">informations personnelles</a> et essayer plus tard."
|
| 180 |
|
| 181 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:161
|
| 182 |
msgid ""
|
| 183 |
"You cannot contact more than %number users per hour. Please try again later."
|
| 184 |
msgstr ""
|
| 185 |
"Vous ne pouvez pas contacter plus de %number utilisateurs par heure. "
|
| 186 |
"Réessayez plus tard."
|
| 187 |
|
| 188 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:176
|
| 189 |
msgid "From"
|
| 190 |
msgstr "De"
|
| 191 |
|
| 192 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:180
|
| 193 |
msgid "To"
|
| 194 |
msgstr "A"
|
| 195 |
|
| 196 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:229
|
| 197 |
msgid "The message has been sent."
|
| 198 |
msgstr "Le message a été envoyé."
|
| 199 |
|
| 200 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:143
|
| 201 |
msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
|
| 202 |
msgstr "%name-from a envoyé un e-mail au sujet de %category."
|
| 203 |
|
| 204 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:228
|
| 205 |
msgid "%name-from sent %name-to an e-mail."
|
| 206 |
msgstr "%name-from a envoyé un e-mail à %name-to."
|
| 207 |
|
| 208 |
#: modules/contact/contact.module:15
|
| 209 |
msgid ""
|
| 210 |
"The contact module facilitates communication via e-mail, by allowing your "
|
| 211 |
"site's visitors to contact one another (personal contact forms), and by "
|
| 212 |
"providing a simple way to direct messages to a set of administrator-defined "
|
| 213 |
"recipients (the <a href=\"@contact\">contact page</a>). With either form, "
|
| 214 |
"users specify a subject, write their message, and (optionally) have a copy "
|
| 215 |
"of their message sent to their own e-mail address."
|
| 216 |
msgstr ""
|
| 217 |
|
| 218 |
#: modules/contact/contact.module:16
|
| 219 |
msgid ""
|
| 220 |
"Personal contact forms allow users to be contacted via e-mail, while keeping "
|
| 221 |
"recipient e-mail addresses private. Users may enable or disable their "
|
| 222 |
"personal contact forms by editing their <em>My account</em> page. If "
|
| 223 |
"enabled, a <em>Contact</em> tab leading to their personal contact form is "
|
| 224 |
"available on their user profile. Site administrators have access to all "
|
| 225 |
"personal contact forms (even if they have been disabled). The <em>Contact</"
|
| 226 |
"em> tab is only visible when viewing another user's profile (users do not "
|
| 227 |
"see their own <em>Contact</em> tab)."
|
| 228 |
msgstr ""
|
| 229 |
|
| 230 |
#: modules/contact/contact.module:17
|
| 231 |
msgid ""
|
| 232 |
"The <a href=\"@contact\">contact page</a> provides a simple form for "
|
| 233 |
"visitors to leave comments, feedback, or other requests. Messages are routed "
|
| 234 |
"by selecting a category from a list of administrator-defined options; each "
|
| 235 |
"category has its own set of e-mail recipients. Common categories for a "
|
| 236 |
"business site include, for example, \"Website feedback\" (messages are "
|
| 237 |
"forwarded to web site administrators) and \"Product information\" (messages "
|
| 238 |
"are forwarded to members of the sales department). The actual e-mail "
|
| 239 |
"addresses defined within a category are not displayed. Only users in roles "
|
| 240 |
"with the <em>access site-wide contact form</em> permission may access the <a "
|
| 241 |
"href=\"@contact\">contact page</a>."
|
| 242 |
msgstr ""
|
| 243 |
|
| 244 |
#: modules/contact/contact.module:18
|
| 245 |
msgid ""
|
| 246 |
"A link to your site's <a href=\"@contact\">contact page</a> from the main "
|
| 247 |
"<em>Navigation</em> menu is created, but is disabled by default. Create a "
|
| 248 |
"similar link on another menu by adding a menu item pointing to the path "
|
| 249 |
"\"contact\""
|
| 250 |
msgstr ""
|
| 251 |
|
| 252 |
#: modules/contact/contact.module:19
|
| 253 |
msgid ""
|
| 254 |
"Customize the <a href=\"@contact\">contact page</a> with additional "
|
| 255 |
"information (like physical location, mailing address, and telephone number) "
|
| 256 |
"using the <a href=\"@contact-settings\">contact form settings page</a>. The "
|
| 257 |
"<a href=\"@contact-settings\">settings page</a> also provides configuration "
|
| 258 |
"options for the maximum number of contact form submissions a user may "
|
| 259 |
"perform per hour, and the default status of users' personal contact forms."
|
| 260 |
msgstr ""
|
| 261 |
|
| 262 |
#: modules/contact/contact.module:20
|
| 263 |
msgid ""
|
| 264 |
"For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@contact"
|
| 265 |
"\">Contact module</a>."
|
| 266 |
msgstr ""
|
| 267 |
|
| 268 |
#: modules/contact/contact.module:23
|
| 269 |
msgid ""
|
| 270 |
"This page lets you set up <a href=\"@form\">your site-wide contact form</a>. "
|
| 271 |
"To do so, add one or more categories. You can associate different recipients "
|
| 272 |
"with each category to route e-mails to different people. For example, you "
|
| 273 |
"can route website feedback to the webmaster and direct product information "
|
| 274 |
"requests to the sales department. On the <a href=\"@settings\">settings "
|
| 275 |
"page</a>, you can customize the information shown above the contact form. "
|
| 276 |
"This can be useful to provide additional contact information such as your "
|
| 277 |
"postal address and telephone number."
|
| 278 |
msgstr ""
|
| 279 |
|
| 280 |
#: modules/contact/contact.module:25
|
| 281 |
msgid ""
|
| 282 |
"The menu item can be customized and configured only once the menu module has "
|
| 283 |
"been <a href=\"@modules-page\">enabled</a>."
|
| 284 |
msgstr ""
|
| 285 |
"L'élément de menu ne peut être personnalisé et configuré qui si le module "
|
| 286 |
"menu est <a href=\"@modules-page\">activé</a>."
|
| 287 |
|
| 288 |
#: modules/contact/contact.module:30
|
| 289 |
msgid ""
|
| 290 |
"The contact module also adds a <a href=\"@menu-settings\">menu item</a> "
|
| 291 |
"(disabled by default) to the navigation block."
|
| 292 |
msgstr ""
|
| 293 |
"Le module contact ajoute également un <a href=\"@menu-settings\">élément de "
|
| 294 |
"menu</a> (désactivé par défaut) au bloc de navigation."
|
| 295 |
|
| 296 |
#: modules/contact/contact.module:140
|
| 297 |
msgid "Contact settings"
|
| 298 |
msgstr "Paramètres de contact"
|
| 299 |
|
| 300 |
#: modules/contact/contact.module:145
|
| 301 |
msgid "Personal contact form"
|
| 302 |
msgstr "Formulaire de contact personnel"
|
| 303 |
|
| 304 |
#: modules/contact/contact.module:147
|
| 305 |
msgid ""
|
| 306 |
"Allow other users to contact you by e-mail via <a href=\"@url\">your "
|
| 307 |
"personal contact form</a>. Note that while your e-mail address is not made "
|
| 308 |
"public to other members of the community, privileged users such as site "
|
| 309 |
"administrators are able to contact you even if you choose not to enable this "
|
| 310 |
"feature."
|
| 311 |
msgstr ""
|
| 312 |
"Autorise les autres utilisateurs à vous contacter par e-mail grâce à votre "
|
| 313 |
"<a href=\"@url\">formulaire de contact personnel</a>. Notez que votre "
|
| 314 |
"adresse e-mail n'est pas rendue publique. Même si vous n'activez pas cette "
|
| 315 |
"fonctionnalité, les utilisateurs privilégiés comme les administrateurs du "
|
| 316 |
"site, auront toujours la possibilité de vous contacter par e-mail."
|
| 317 |
|
| 318 |
#: modules/contact/contact.module:168;174
|
| 319 |
msgid "[!category] !subject"
|
| 320 |
msgstr "[!category] !subject"
|
| 321 |
|
| 322 |
#: modules/contact/contact.module:169
|
| 323 |
msgid "!name sent a message using the contact form at !form."
|
| 324 |
msgstr "!name a envoyé un message via le formulaire de contact sur !form."
|
| 325 |
|
| 326 |
#: modules/contact/contact.module:183
|
| 327 |
msgid ""
|
| 328 |
"!name (!name-url) has sent you a message via your contact form (!form-url) "
|
| 329 |
"at !site."
|
| 330 |
msgstr ""
|
| 331 |
"!name (!name-url) vous a envoyé un message par l'intermédiaire de votre "
|
| 332 |
"formulaire de contact (!form-url) sur !site."
|
| 333 |
|
| 334 |
#: modules/contact/contact.module:184
|
| 335 |
msgid ""
|
| 336 |
"If you don't want to receive such e-mails, you can change your settings at !"
|
| 337 |
"url."
|
| 338 |
msgstr ""
|
| 339 |
"Si vous souhaitez ne plus recevoir ce type d'e-mail, vous pouvez changer vos "
|
| 340 |
"préférences en allant sur !url."
|
| 341 |
|
| 342 |
#: modules/contact/contact.module:185
|
| 343 |
msgid "Message:"
|
| 344 |
msgstr "Message :"
|
| 345 |
|
| 346 |
#: modules/contact/contact.module:39
|
| 347 |
msgid "access site-wide contact form"
|
| 348 |
msgstr "accéder au formulaire de contact global"
|
| 349 |
|
| 350 |
#: modules/contact/contact.module:39
|
| 351 |
msgid "administer site-wide contact form"
|
| 352 |
msgstr ""
|
| 353 |
|
| 354 |
#: modules/contact/contact.module:46
|
| 355 |
msgid "Contact form"
|
| 356 |
msgstr "Formulaire de contact"
|
| 357 |
|
| 358 |
#: modules/contact/contact.module:47
|
| 359 |
msgid "Create a system contact form and set up categories for the form to use."
|
| 360 |
msgstr ""
|
| 361 |
"Créer un formulaire de contact global et configurer les catégories de "
|
| 362 |
"contact à utiliser."
|
| 363 |
|
| 364 |
#: modules/contact/contact.module:67
|
| 365 |
msgid "Edit contact category"
|
| 366 |
msgstr "Éditer les catégories de contact"
|
| 367 |
|
| 368 |
#: modules/contact/contact.module:74
|
| 369 |
msgid "Delete contact"
|
| 370 |
msgstr "Supprimer le contact"
|
| 371 |
|
| 372 |
#: modules/contact/contact.module:0
|
| 373 |
msgid "contact"
|
| 374 |
msgstr "contact"
|
| 375 |
|
| 376 |
#: modules/contact/contact.install:29
|
| 377 |
msgid "Contact form category settings."
|
| 378 |
msgstr ""
|
| 379 |
|
| 380 |
#: modules/contact/contact.install:35
|
| 381 |
msgid "Primary Key: Unique category ID."
|
| 382 |
msgstr ""
|
| 383 |
|
| 384 |
#: modules/contact/contact.install:42
|
| 385 |
msgid "Category name."
|
| 386 |
msgstr ""
|
| 387 |
|
| 388 |
#: modules/contact/contact.install:48
|
| 389 |
msgid "Comma-separated list of recipient e-mail addresses."
|
| 390 |
msgstr ""
|
| 391 |
|
| 392 |
#: modules/contact/contact.install:54
|
| 393 |
msgid "Text of the auto-reply message."
|
| 394 |
msgstr ""
|
| 395 |
|
| 396 |
#: modules/contact/contact.install:61
|
| 397 |
msgid "The category's weight."
|
| 398 |
msgstr ""
|
| 399 |
|
| 400 |
#: modules/contact/contact.install:68
|
| 401 |
msgid ""
|
| 402 |
"Flag to indicate whether or not category is selected by default. (1 = Yes, 0 "
|
| 403 |
"= No)"
|
| 404 |
msgstr ""
|