/[drupal]/contributions/translations/fr/modules-profile.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/fr/modules-profile.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Sun Dec 30 17:05:30 2007 UTC (22 months, 4 weeks ago) by damz
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
File MIME type: text/x-gettext
Translations templates for Drupal 6
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Drupal 6\n"
4 "POT-Creation-Date: 2007-12-28 11:29+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2007-12-30 17:55+0100\n"
6 "Last-Translator: Damien Tournoud <damz@prealable.org>\n"
7 "Language-Team: drupalfr.org <traduction@drupalfr.org>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
12 "X-Poedit-Language: French\n"
13 "X-Poedit-Country: France\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15
16 #: modules/profile/profile.admin.inc:55
17 msgid "Add new field"
18 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
19
20 #: modules/profile/profile.admin.inc:82
21 msgid "Profile fields have been updated."
22 msgstr ""
23
24 #: modules/profile/profile.admin.inc:115
25 msgid ""
26 "No fields in this category. If this category remains empty when saved, it "
27 "will be removed."
28 msgstr ""
29
30 #: modules/profile/profile.admin.inc:144
31 msgid "No fields available."
32 msgstr ""
33
34 #: modules/profile/profile.admin.inc:178
35 msgid "edit %title"
36 msgstr "éditer %title"
37
38 #: modules/profile/profile.admin.inc:196
39 msgid "add new %type"
40 msgstr "ajouter un champ de type %type"
41
42 #: modules/profile/profile.admin.inc:211
43 msgid "Field settings"
44 msgstr "Paramètres du champ"
45
46 #: modules/profile/profile.admin.inc:217
47 msgid ""
48 "The category the new field should be part of. Categories are used to group "
49 "fields logically. An example category is \"Personal information\"."
50 msgstr ""
51 "La catégorie à laquelle le nouveau champ appartiendra. Les catégories "
52 "permettent de regrouper les champs de manière logique. Exemple de "
53 "catégorie : \"Informations personnelles\"."
54
55 #: modules/profile/profile.admin.inc:223
56 msgid ""
57 "The title of the new field. The title will be shown to the user. An example "
58 "title is \"Favorite color\"."
59 msgstr ""
60 "Le titre du nouveau champ. Ce titre sera montré à l'utilisateur. Exemple de "
61 "titre : \"Couleur favorite\"."
62
63 #: modules/profile/profile.admin.inc:227
64 msgid "Form name"
65 msgstr "Nom du formulaire"
66
67 #: modules/profile/profile.admin.inc:229
68 msgid ""
69 "The name of the field. The form name is not shown to the user but used "
70 "internally in the HTML code and URLs.\n"
71 "Unless you know what you are doing, it is highly recommended that you prefix "
72 "the form name with <code>profile_</code> to avoid name clashes with other "
73 "fields. Spaces or any other special characters except dash (-) and "
74 "underscore (_) are not allowed. An example name is \"profile_favorite_color"
75 "\" or perhaps just \"profile_color\"."
76 msgstr ""
77 "Le nom du champ. Le nom du formulaire n'est pas montré à l'utilisateur, mais "
78 "utilisé en interne dans le code HTML et les URLs.\n"
79 "Sauf si vous savez ce que vous faites, il est fortement recommandé de "
80 "préfixer le nom du formulaire avec <code>profil_</code>, de manière à éviter "
81 "des conflits de nommage avec d'autres champs. Les espaces ou tout autre "
82 "caractère, à l'exception du tiret (-) et du caractère de soulignage (_), "
83 "sont interdits. Exemple de nom : \"profil_couleur_favorite\" ou plus "
84 "simplement \"profil_couleur\"."
85
86 #: modules/profile/profile.admin.inc:234
87 msgid "Explanation"
88 msgstr "Explication"
89
90 #: modules/profile/profile.admin.inc:236
91 msgid ""
92 "An optional explanation to go with the new field. The explanation will be "
93 "shown to the user."
94 msgstr ""
95 "Explication optionnelle concernant le nouveau champ. Cette explication sera "
96 "montrée à l'utilisateur."
97
98 #: modules/profile/profile.admin.inc:240
99 msgid "Selection options"
100 msgstr "Options de sélection"
101
102 #: modules/profile/profile.admin.inc:242
103 msgid ""
104 "A list of all options. Put each option on a separate line. Example options "
105 "are \"red\", \"blue\", \"green\", etc."
106 msgstr ""
107 "Liste de toutes les options. Mettez chaque option sur une ligne différente. "
108 "Exemples d'options : \"rouge\",\"bleu\",\"vert\", etc."
109
110 #: modules/profile/profile.admin.inc:246
111 msgid "Visibility"
112 msgstr "Visibilité"
113
114 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
115 msgid ""
116 "Hidden profile field, only accessible by administrators, modules and themes."
117 msgstr ""
118 "Champ de profil masqué, accessible uniquement aux administrateurs, modules "
119 "et thèmes."
120
121 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
122 msgid "Private field, content only available to privileged users."
123 msgstr "Champ privé, contenu seulement visible aux utilisateurs autorisés."
124
125 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
126 msgid ""
127 "Public field, content shown on profile page but not used on member list "
128 "pages."
129 msgstr ""
130 "Champ public, contenu affiché sur la page de profil, mais non utilisé sur la "
131 "page de la liste des membres."
132
133 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
134 msgid "Public field, content shown on profile page and on member list pages."
135 msgstr ""
136 "Champ public, contenu affiché sur la page de profil et sur la page de la "
137 "liste des membres."
138
139 #: modules/profile/profile.admin.inc:252;259
140 msgid "Page title"
141 msgstr "Titre de la page"
142
143 #: modules/profile/profile.admin.inc:254
144 msgid ""
145 "To enable browsing this field by value, enter a title for the resulting "
146 "page. The word <code>%value</code> will be substituted with the "
147 "corresponding value. An example page title is \"People whose favorite color "
148 "is %value\". This is only applicable for a public field."
149 msgstr ""
150 "Pour permettre d'afficher une liste par valeur de ce champ, entrez un titre "
151 "pour la page de résultat. Le mot <code>%value</code> sera substitué à la "
152 "valeur correspondante. Exemple de titre de page : \"Membres dont la couleur "
153 "favorite est %value\". Cela est applicable uniquement à un champ public."
154
155 #: modules/profile/profile.admin.inc:261
156 msgid ""
157 "To enable browsing this field by value, enter a title for the resulting "
158 "page. An example page title is \"People who are employed\". This is only "
159 "applicable for a public field."
160 msgstr ""
161 "Pour permettre d'afficher une liste par valeur de ce champ, entrez un titre "
162 "pour la page de résultat. Un exemple de titre est \"Les personnes qui sont "
163 "employés\". Cela est applicable uniquement à un champ public."
164
165 #: modules/profile/profile.admin.inc:267
166 msgid ""
167 "The weights define the order in which the form fields are shown. Lighter "
168 "fields \"float up\" towards the top of the category."
169 msgstr ""
170 "Le poids définit l'ordre dans lequel les champs du formulaire sont affichés. "
171 "Les champs de poids faible se trouvent en haut de la catégorie."
172
173 #: modules/profile/profile.admin.inc:270
174 msgid "Form will auto-complete while user is typing."
175 msgstr ""
176 "Le formulaire se complètera automatiquement à mesure que l'utilisateur "
177 "saisira."
178
179 #: modules/profile/profile.admin.inc:274
180 msgid "The user must enter a value."
181 msgstr "L'utilisateur doit entrer une valeur."
182
183 #: modules/profile/profile.admin.inc:278
184 msgid "Visible in user registration form."
185 msgstr "Visible dans le formulaire d'enregistrement."
186
187 #: modules/profile/profile.admin.inc:282
188 msgid "Save field"
189 msgstr "Enregistrer le champ"
190
191 #: modules/profile/profile.admin.inc:293
192 msgid ""
193 "The specified form name contains one or more illegal characters. Spaces or "
194 "any other special characters except dash (-) and underscore (_) are not "
195 "allowed."
196 msgstr ""
197 "Le nom de formulaire saisi contient un ou plusieurs caractères interdits. "
198 "Les espaces ou tout autre caractère, à l'exception du tiret (-) et du "
199 "caractère de soulignage (_), ne sont pas autorisés."
200
201 #: modules/profile/profile.admin.inc:297
202 msgid "The specified form name is reserved for use by Drupal."
203 msgstr "Le nom de formulaire spécifié est un nom réservé de Drupal."
204
205 #: modules/profile/profile.admin.inc:304
206 msgid "The specified category name is reserved for use by Drupal."
207 msgstr "Le nom de catégorie spécifié est un nom réservé de Drupal."
208
209 #: modules/profile/profile.admin.inc:316
210 msgid "The specified title is already in use."
211 msgstr "Le titre spécifié est déjà utilisé."
212
213 #: modules/profile/profile.admin.inc:319
214 msgid "The specified name is already in use."
215 msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
216
217 #: modules/profile/profile.admin.inc:323
218 msgid "A hidden field cannot be required."
219 msgstr ""
220
221 #: modules/profile/profile.admin.inc:326
222 msgid "A hidden field cannot be set to visible on the user registration form."
223 msgstr ""
224
225 #: modules/profile/profile.admin.inc:344
226 msgid "The field has been created."
227 msgstr "Le champ a été créé."
228
229 #: modules/profile/profile.admin.inc:350
230 msgid "The field has been updated."
231 msgstr "Le champ à été mis à jour."
232
233 #: modules/profile/profile.admin.inc:372
234 msgid "Are you sure you want to delete the field %field?"
235 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le champ %field ?"
236
237 #: modules/profile/profile.admin.inc:373
238 msgid ""
239 "This action cannot be undone. If users have entered values into this field "
240 "in their profile, these entries will also be deleted. If you want to keep "
241 "the user-entered data, instead of deleting the field you may wish to <a href="
242 "\"@edit-field\">edit this field</a> and change it to a hidden profile field "
243 "so that it may only be accessed by administrators."
244 msgstr ""
245 "Cette action est irréversible. Si les utilisateurs ont entré des valeurs "
246 "pour ce champ dans leur profil, ces valeurs seront également supprimées. Si "
247 "vous souhaitez conserver les informations saisies par les utilisateurs, vous "
248 "pouvez au lieu de supprimer le champ, l'<a href=\"@edit-field\">éditer</a> "
249 "et le changer en champ de profile caché pour qu'il ne soit accessible qu'aux "
250 "administrateurs."
251
252 #: modules/profile/profile.admin.inc:386
253 msgid "The field %field has been deleted."
254 msgstr "Le champ %field a été supprimé."
255
256 #: modules/profile/profile.admin.inc:345;387 modules/profile/profile.module:0
257 msgid "profile"
258 msgstr "profils"
259
260 #: modules/profile/profile.admin.inc:345
261 msgid "Profile field %field added under category %category."
262 msgstr "Champ de profil %field ajouté dans la catégorie %category."
263
264 #: modules/profile/profile.admin.inc:387
265 msgid "Profile field %field deleted."
266 msgstr "Champ de profil %field supprimé."
267
268 #: modules/profile/profile.pages.inc:102 modules/profile/profile.module:80
269 msgid "User list"
270 msgstr "Liste des utilisateurs"
271
272 #: modules/profile/profile.module:35
273 msgid ""
274 "The profile module allows custom fields (such as country, full name, or age) "
275 "to be defined and displayed in the <em>My Account</em> section. This permits "
276 "users of a site to share more information about themselves, and can help "
277 "community-based sites organize users around specific information."
278 msgstr ""
279
280 #: modules/profile/profile.module:36
281 msgid "The following types of fields can be added to a user profile:"
282 msgstr ""
283
284 #: modules/profile/profile.module:37;541
285 msgid "single-line textfield"
286 msgstr "zone de texte simple"
287
288 #: modules/profile/profile.module:38;542
289 msgid "multi-line textfield"
290 msgstr "zone de texte multiligne"
291
292 #: modules/profile/profile.module:39;543
293 msgid "checkbox"
294 msgstr "case à cocher"
295
296 #: modules/profile/profile.module:40;544
297 msgid "list selection"
298 msgstr "liste de sélection"
299
300 #: modules/profile/profile.module:41;545
301 msgid "freeform list"
302 msgstr "liste libre"
303
304 #: modules/profile/profile.module:43;547
305 msgid "date"
306 msgstr "date"
307
308 #: modules/profile/profile.module:44
309 msgid ""
310 "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@profile"
311 "\">Profile module</a>."
312 msgstr ""
313
314 #: modules/profile/profile.module:47
315 msgid ""
316 "This page displays a list of the existing custom profile fields to be "
317 "displayed on a user's <em>My Account</em> page. To provide structure, "
318 "similar or related fields may be placed inside a category. To add a new "
319 "category (or edit an existing one), edit a profile field and provide a new "
320 "category name. To change the category of a field or the order of fields "
321 "within a category, grab a drag-and-drop handle under the Title column and "
322 "drag the field to a new location in the list. (Grab a handle by clicking and "
323 "holding the mouse while hovering over a handle icon.) Remember that your "
324 "changes will not be saved until you click the <em>Save configuration</em> "
325 "button at the bottom of the page."
326 msgstr ""
327
328 #: modules/profile/profile.module:137
329 msgid "Author information"
330 msgstr "Informations de rédaction"
331
332 #: modules/profile/profile.module:148
333 msgid "Link to full user profile"
334 msgstr "Lien vers le profil utilisateur complet"
335
336 #: modules/profile/profile.module:150
337 msgid "Profile fields to display"
338 msgstr "Champs du profil à afficher"
339
340 #: modules/profile/profile.module:153
341 msgid ""
342 "Select which profile fields you wish to display in the block. Only fields "
343 "designated as public in the <a href=\"@profile-admin\">profile field "
344 "configuration</a> are available."
345 msgstr ""
346 "Choisissez les champs de profil que vous souhaitez afficher dans le bloc. "
347 "Seuls les champs désignés comme publics dans la <a href=\"@profile-admin"
348 "\">page de configuration du champ</a> sont disponibles."
349
350 #: modules/profile/profile.module:185
351 msgid "View full user profile"
352 msgstr "Voir le profil utilisateur complet"
353
354 #: modules/profile/profile.module:190
355 msgid "About %name"
356 msgstr "Au sujet de %name"
357
358 #: modules/profile/profile.module:333
359 msgid ""
360 "Put each item on a separate line or separate them by commas. No HTML allowed."
361 msgstr ""
362 "Mettez chaque élément sur une ligne séparée ou séparez-les par des virgules. "
363 "Le code HTML n'est pas autorisé."
364
365 #: modules/profile/profile.module:435
366 msgid "The value provided for %field is not a valid URL."
367 msgstr "La valeur entrée dans le champ %field n'est pas une URL valide."
368
369 #: modules/profile/profile.module:440
370 msgid "The field %field is required."
371 msgstr "Le champ %field est obligatoire."
372
373 #: modules/profile/profile.module:87
374 msgid "Profiles"
375 msgstr "Profils"
376
377 #: modules/profile/profile.module:88
378 msgid "Create customizable fields for your users."
379 msgstr "Créer des champs personnalisables pour vos utilisateurs."
380
381 #: modules/profile/profile.module:95
382 msgid "Add field"
383 msgstr "Ajouter un champ"
384
385 #: modules/profile/profile.module:102
386 msgid "Profile category autocomplete"
387 msgstr "Complétion automatique de la catégorie de profile"
388
389 #: modules/profile/profile.module:108
390 msgid "Edit field"
391 msgstr "Éditer le champ"
392
393 #: modules/profile/profile.module:115
394 msgid "Delete field"
395 msgstr "Supprimer le champ"
396
397 #: modules/profile/profile.module:122
398 msgid "Profile autocomplete"
399 msgstr "Complétion automatique du profil"
400
401 #: modules/profile/profile.install:27
402 msgid "Stores profile field information."
403 msgstr ""
404
405 #: modules/profile/profile.install:32
406 msgid "Primary Key: Unique profile field ID."
407 msgstr ""
408
409 #: modules/profile/profile.install:38
410 msgid "Title of the field shown to the end user."
411 msgstr ""
412
413 #: modules/profile/profile.install:45
414 msgid "Internal name of the field used in the form HTML and URLs."
415 msgstr ""
416
417 #: modules/profile/profile.install:50
418 msgid "Explanation of the field to end users."
419 msgstr ""
420
421 #: modules/profile/profile.install:56
422 msgid "Profile category that the field will be grouped under."
423 msgstr ""
424
425 #: modules/profile/profile.install:62
426 msgid "Title of page used for browsing by the field's value"
427 msgstr ""
428
429 #: modules/profile/profile.install:68
430 msgid "Type of form field."
431 msgstr ""
432
433 #: modules/profile/profile.install:75
434 msgid "Weight of field in relation to other profile fields."
435 msgstr ""
436
437 #: modules/profile/profile.install:82
438 msgid "Whether the user is required to enter a value. (0 = no, 1 = yes)"
439 msgstr ""
440
441 #: modules/profile/profile.install:89
442 msgid ""
443 "Whether the field is visible in the user registration form. (1 = yes, 0 = no)"
444 msgstr ""
445
446 #: modules/profile/profile.install:96
447 msgid ""
448 "The level of visibility for the field. (0 = hidden, 1 = private, 2 = public "
449 "on profile but not member list pages, 3 = public on profile and list pages)"
450 msgstr ""
451
452 #: modules/profile/profile.install:103
453 msgid "Whether form auto-completion is enabled. (0 = disabled, 1 = enabled)"
454 msgstr ""
455
456 #: modules/profile/profile.install:108
457 msgid "List of options to be used in a list selection field."
458 msgstr ""
459
460 #: modules/profile/profile.install:117
461 msgid "Stores values for profile fields."
462 msgstr ""
463
464 #: modules/profile/profile.install:124
465 msgid "The {profile_fields}.fid of the field."
466 msgstr ""
467
468 #: modules/profile/profile.install:131
469 msgid "The {users}.uid of the profile user."
470 msgstr ""
471
472 #: modules/profile/profile.install:136
473 msgid "The value for the field."
474 msgstr ""

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2