| 1 |
# translation of menu-module.po to Gujarati
|
| 2 |
# LANGUAGE translation of Drupal (modules/menu.module)
|
| 3 |
# Generated from file: menu.module,v 1.29 2005/03/31 21:18:08 dries
|
| 4 |
# Copyright Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2005.
|
| 5 |
#
|
| 6 |
msgid ""
|
| 7 |
msgstr ""
|
| 8 |
"Project-Id-Version: menu-module\n"
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-06-30 11:06+0200\n"
|
| 10 |
"PO-Revision-Date: 2005-08-29 10:34+0530\n"
|
| 11 |
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
|
| 12 |
"Language-Team: Gujarati\n"
|
| 13 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 14 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 15 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 16 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
| 17 |
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
| 18 |
|
| 19 |
#: modules/menu.module:16
|
| 20 |
msgid "menus"
|
| 21 |
msgstr "મેનુઓ"
|
| 22 |
|
| 23 |
#: modules/menu.module:19
|
| 24 |
msgid "edit menu item"
|
| 25 |
msgstr "મેનુ વસ્તુમાં ફેરફાર કરો"
|
| 26 |
|
| 27 |
#: modules/menu.module:23
|
| 28 |
msgid "reset menu item"
|
| 29 |
msgstr "મેનુ વસ્તુ ફરી સુયોજિત કરો"
|
| 30 |
|
| 31 |
#: modules/menu.module:27
|
| 32 |
msgid "disable menu item"
|
| 33 |
msgstr "મેનુ વસ્તુ નિષ્ક્રિય કરો"
|
| 34 |
|
| 35 |
#: modules/menu.module:31
|
| 36 |
msgid "delete menu item"
|
| 37 |
msgstr "મેનુ વસ્તુ કાઢી નાંખો"
|
| 38 |
|
| 39 |
#: modules/menu.module:38
|
| 40 |
msgid "add menu"
|
| 41 |
msgstr "મેનુ ઉમેરો"
|
| 42 |
|
| 43 |
#: modules/menu.module:42
|
| 44 |
msgid "add menu item"
|
| 45 |
msgstr "મેનુ વસ્તુ ઉમેરો"
|
| 46 |
|
| 47 |
#: modules/menu.module:46
|
| 48 |
msgid "reset menus"
|
| 49 |
msgstr "મેનુઓ ફરી સુયોજિત કરો"
|
| 50 |
|
| 51 |
#: modules/menu.module:61
|
| 52 |
msgid "Allows administrators to customize the site navigation menu."
|
| 53 |
msgstr "સંચાલકોને સાઇટ મેનુને પોતાની રીતે ગોઠવવાની સુવિધા આપે છે."
|
| 54 |
|
| 55 |
#: modules/menu.module:63
|
| 56 |
msgid "<p>Select an operation from the list to move, change, or delete a menu item.</p>"
|
| 57 |
msgstr "<p>મેનુ વસ્તુઓને ખસેડવા, બદસવા, અથવા દૂર કરવા યાદીમાંથી ક્રિયાઓ પસંદ કરો.</p>"
|
| 58 |
|
| 59 |
#: modules/menu.module:65
|
| 60 |
msgid "<p>Enter the name for your new menu. Remember to enable the newly created block in the %blocks administration page.</p>"
|
| 61 |
msgstr "<p>તમારા નવા મેનુનું નામ દાખલ કરો. %blocks સંચાલક પાનાં માં નવા બનાવેલ માળખાંને સક્રિય બનાવવાનું યાદ રાખો.</p>"
|
| 62 |
|
| 63 |
#: modules/menu.module:67
|
| 64 |
msgid "<p>Enter the title, path, position and the weight for your new menu item.</p>"
|
| 65 |
msgstr "<p>તમારી નવી મેનુ વસ્તુ માટે શિર્ષક, સ્થિતિ અને ભાર દાખલ કરો.</p>"
|
| 66 |
|
| 67 |
#: modules/menu.module:116;126
|
| 68 |
msgid "Reset all"
|
| 69 |
msgstr "બધું ફરી ગોઠવો"
|
| 70 |
|
| 71 |
#: modules/menu.module:118
|
| 72 |
msgid "All menu items reset."
|
| 73 |
msgstr "બધી મેનુ વસ્તુઓ ફરીથી સુયોજિત કરો."
|
| 74 |
|
| 75 |
#: modules/menu.module:123
|
| 76 |
msgid "Are you sure you want to reset all menu items to their default settings?"
|
| 77 |
msgstr "શું તમે બધી જ મેનુ વસ્તુઓને પોતાની મૂળભુત સ્થિતિમાં પાછી લાવવા માટે ચોક્કસ છો?"
|
| 78 |
|
| 79 |
#: modules/menu.module:125
|
| 80 |
msgid "Any custom additions or changes to the menu will be lost."
|
| 81 |
msgstr "મેનુમાં પોતાની રીતે કરેલો ફેરફાર કે વધારો નાશ પામશે."
|
| 82 |
|
| 83 |
#: modules/menu.module:164
|
| 84 |
msgid "Menu item reset."
|
| 85 |
msgstr "મેનુ વસ્તુ ફરીથી સુયોજિત કરો."
|
| 86 |
|
| 87 |
#: modules/menu.module:170
|
| 88 |
msgid "Are you sure you want to reset the item %item to its default values?"
|
| 89 |
msgstr "શું તમે %item વસ્તુને પોતાની મૂળભુત કિંમતોમાં પાછી લાવવા માટે ચોક્કસ છો?"
|
| 90 |
|
| 91 |
#: modules/menu.module:172
|
| 92 |
msgid "Any customizations will be lost. This action cannot be undone."
|
| 93 |
msgstr "પોતાની રીતે કરેલો કોઇ પણ ફેરફાર નાશ પામશે. આ ક્રિયા પાછી ફેરવી શકાશે નહી."
|
| 94 |
|
| 95 |
#: modules/menu.module:192
|
| 96 |
msgid "Menu deleted."
|
| 97 |
msgstr "મેનુ દૂર કરેલ છે."
|
| 98 |
|
| 99 |
#: modules/menu.module:195
|
| 100 |
msgid "Menu item deleted."
|
| 101 |
msgstr "મેનુ વસ્તુ દૂર કરેલ છે."
|
| 102 |
|
| 103 |
#: modules/menu.module:201
|
| 104 |
msgid "Are you sure you want to delete the menu %item?"
|
| 105 |
msgstr "શું તમે %item મેનુને દૂર કરવા માટે ચોક્કસ છો?"
|
| 106 |
|
| 107 |
#: modules/menu.module:204
|
| 108 |
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu item %item?"
|
| 109 |
msgstr "શું તમે પોતાના મેનુ %item મેનુને દૂર કરવા માટે ચોક્કસ છો?"
|
| 110 |
|
| 111 |
#: modules/menu.module:221
|
| 112 |
msgid "Menu item disabled."
|
| 113 |
msgstr "મેનુ વસ્તુ નિષ્ક્રિય કરેલ છે."
|
| 114 |
|
| 115 |
#: modules/menu.module:272
|
| 116 |
msgid "The name to display for this link."
|
| 117 |
msgstr "આ કડી માટે દર્શાવવાનું નામ."
|
| 118 |
|
| 119 |
#: modules/menu.module:281
|
| 120 |
msgid "The description displayed when hovering over a menu item."
|
| 121 |
msgstr "જ્યારે મેનુ વસ્તુ પર કર્સર લઇ જવામાં આવશે ત્યારે વર્ણન દેખાશે."
|
| 122 |
|
| 123 |
#: modules/menu.module:283
|
| 124 |
msgid "The Drupal path this menu item links to."
|
| 125 |
msgstr "આ મેનુ વસ્તુનો દ્રુપલ પથ કડી કરે છે."
|
| 126 |
|
| 127 |
#: modules/menu.module:287
|
| 128 |
msgid "Since a menu item \"%old\" already exists for \"%path\", this menu item is shortcut to that location."
|
| 129 |
msgstr "મેનુ વસ્તુ \"%old\" પહેલાથી \"%path\" માટે બનાવેલ જ છે, આ નવી મેનુ વસ્તુ પેલા સ્થાનનાં ટૂંકા રસ્તા તરીકે બનાવવામાં આવેલ છે."
|
| 130 |
|
| 131 |
#: modules/menu.module:291;294
|
| 132 |
msgid "Path"
|
| 133 |
msgstr "પથ"
|
| 134 |
|
| 135 |
#: modules/menu.module:298;370
|
| 136 |
msgid "Expanded"
|
| 137 |
msgstr "વિસ્તૃત"
|
| 138 |
|
| 139 |
#: modules/menu.module:298
|
| 140 |
msgid "If selected and this menu item has children, the menu will always appear expanded."
|
| 141 |
msgstr "જો પસંદ કરેલ હશે અને મેનુ વસ્તુને ઉપમેનુ હશે, તો મેનુ હંમેશા વિસ્તૃત કરેલ દેખાશે."
|
| 142 |
|
| 143 |
#: modules/menu.module:302
|
| 144 |
msgid "Parent item"
|
| 145 |
msgstr "પિતૃ વસ્તુ"
|
| 146 |
|
| 147 |
#: modules/menu.module:304
|
| 148 |
msgid "Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter items will be positioned nearer the top."
|
| 149 |
msgstr "વૈકલ્પિક. આ મેનુમાં, ભારે વસ્તુઓ નીચે જશે અને હલકી વસ્તુઓ ટોચની નજીક સ્થાન લેશે."
|
| 150 |
|
| 151 |
#: modules/menu.module:326
|
| 152 |
msgid "You must specify a title."
|
| 153 |
msgstr "તમારે શિર્ષક સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે."
|
| 154 |
|
| 155 |
#: modules/menu.module:331
|
| 156 |
msgid "You must specify a path."
|
| 157 |
msgstr "તમારે પથ સ્પષ્ટ કરવો જ પડશે."
|
| 158 |
|
| 159 |
#: modules/menu.module:351
|
| 160 |
msgid "Updated menu item %title."
|
| 161 |
msgstr "સુધારાયેલ મેનુ વસ્તુ %title."
|
| 162 |
|
| 163 |
#: modules/menu.module:356
|
| 164 |
msgid "Created new menu item %title."
|
| 165 |
msgstr "નવી મેનુ વસ્તુ બનાવાયેલ છે %title."
|
| 166 |
|
| 167 |
#: modules/menu.module:360
|
| 168 |
msgid "Since a menu item %old already exists for %path, this new menu item was created as a shortcut to that location."
|
| 169 |
msgstr "મેનુ વસ્તુ %old પહેલાથી %path માટે બનાવેલ જ છે, આ નવી મેનુ વસ્તુ પેલા સ્થાનનાં ટૂંકા રસ્તા તરીકે બનાવવામાં આવેલ છે."
|
| 170 |
|
| 171 |
#: modules/menu.module:370
|
| 172 |
msgid "Menu item"
|
| 173 |
msgstr "મેનુ વસ્તુ"
|
| 174 |
|
| 175 |
#: modules/menu.module:426
|
| 176 |
msgid "disable"
|
| 177 |
msgstr "નિષ્ક્રિય"
|
| 178 |
|
| 179 |
#: modules/menu.module:431
|
| 180 |
msgid "enable"
|
| 181 |
msgstr "સક્રિય"
|
| 182 |
|
| 183 |
#: modules/menu.module:438
|
| 184 |
msgid "reset"
|
| 185 |
msgstr "ફરી સુયોજિત કરો"
|
| 186 |
|
| 187 |
#: modules/menu.module:450;493
|
| 188 |
msgid "disabled"
|
| 189 |
msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ"
|
| 190 |
|
| 191 |
#: modules/menu.module:455
|
| 192 |
msgid "Yes"
|
| 193 |
msgstr "હા"
|
| 194 |
|
| 195 |
#: modules/menu.module:455
|
| 196 |
msgid "No"
|
| 197 |
msgstr "ના"
|
| 198 |
|
| 199 |
#: modules/menu.module:98
|
| 200 |
msgid "administer menu"
|
| 201 |
msgstr "સંચાલક મેનુ"
|
| 202 |
|
| 203 |
#: modules/menu.module:0
|
| 204 |
msgid "menu"
|
| 205 |
msgstr "મેનુ"
|
| 206 |
|