/[drupal]/contributions/translations/he/contact-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/he/contact-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.3 - (show annotations) (download) (as text)
Mon Jan 15 23:12:20 2007 UTC (2 years, 10 months ago) by yhager
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-5--1-0, HEAD
Branch point for: DRUPAL-5, DRUPAL-6--1
Changes since 1.2: +178 -201 lines
File MIME type: text/x-gettext
Initial hebrew translation for Drupal 5.0
1 # translation of contact-module.po to Hebrew
2 # Hebrew translation of דרופל ישראל
3 # Copyright (c) 2006 ליאור <lior@linnovate.net>
4 #
5 # Haggai Eran <haggai.eran@gmail.com>, 2006.
6 # Yuval Hager <yuval@avramzon.net>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: contact-module\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-01-10 22:16+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-04 12:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Yuval Hager <yuval@avramzon.net>\n"
13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: modules/contact/contact.module:15
21 msgid ""
22 "The contact module enables the use of both personal and site-wide contact "
23 "forms, thereby facilitating easy communication within the community. While "
24 "personal contact forms allow users to contact each other by e-mail, site-"
25 "wide forms allow community members to contact the site administration from a "
26 "central location. Users can specify a subject and message in the contact "
27 "form, and also request that a copy of the e-mail be sent to their own "
28 "address."
29 msgstr ""
30
31 #: modules/contact/contact.module:16
32 msgid ""
33 "Users can activate/deactivate their personal contact forms in their account "
34 "settings. Upon activation, a contact tab will appear in their user profiles. "
35 "Privileged users such as site administrators are able to contact users even "
36 "if they have chosen not to enable this feature."
37 msgstr ""
38 "חברים יכולים להפעיל או לבטל את טופס הקשר האישי שלהם בהגדרות החשבון. בהפעלה, "
39 "לשונית יצירת קשר תופיע בהגדרות הפרופיל של החברים. משתמשים מורשים כמו מנהלי "
40 "האתר יכולים להתקשר עם חברים גם אם הם בחרו לא להפעיל את טופס הקשר."
41
42 #: modules/contact/contact.module:17
43 msgid ""
44 "Note that the contact tab will not appear when a user views his or her own "
45 "profile; only when viewing another user's profile, if that user's contact "
46 "form is enabled."
47 msgstr ""
48 "לתשומת לב לשונית יצירת הקשר לא תופיע כאשר חבר מסתכל על הפרופיל שלו עצמו. רק "
49 "בצפייה בפרופילים של חברים אחרים שהפעילו אפשרות זו, תופיע הלשונית."
50
51 #: modules/contact/contact.module:18
52 msgid ""
53 "If the menu module is enabled, a menu item linking to the site-wide contact "
54 "page is added to the navigation block. It is disabled by default, but can be "
55 "enabled via the <a href=\"@menu-module\">menu management</a> page. Links to "
56 "the contact page may also be added to the primary and secondary links using "
57 "the same page."
58 msgstr ""
59
60 #: modules/contact/contact.module:19
61 msgid ""
62 "For more information, please read the configuration and customization "
63 "handbook page for the <a href=\"@contact\">contact module</a>."
64 msgstr ""
65
66 #: modules/contact/contact.module:22
67 msgid ""
68 "This page lets you setup <a href=\"@form\">your site-wide contact form</a>. "
69 "To do so, add one or more categories. You can associate different recipients "
70 "with each category to route e-mails to different people. For example, you "
71 "can route website feedback to the webmaster and direct product information "
72 "requests to the sales department. On the <a href=\"@settings\">settings "
73 "page</a>, you can customize the information shown above the contact form. "
74 "This can be useful to provide additional contact information such as your "
75 "postal address and telephone number."
76 msgstr ""
77
78 #: modules/contact/contact.module:24
79 msgid ""
80 "The menu item can be customized and configured only once the menu module has "
81 "been <a href=\"@modules-page\">enabled</a>."
82 msgstr ""
83 "ניתן להתאים ולהגדיר את השורה בתפריט לאחר ש<a href=\"@modules-page\">הופעל</"
84 "a> רכיב התפריט."
85
86 #: modules/contact/contact.module:29
87 msgid ""
88 "The contact module also adds a <a href=\"@menu-settings\">menu item</a> "
89 "(disabled by default) to the navigation block."
90 msgstr ""
91 "רכיב יצירת הקשר מוסיף <a href=\"@menu-settings\">שורה בתפריט</a> (חסומה "
92 "כברירת מחדל) הניווט."
93
94 #: modules/contact/contact.module:47
95 msgid "Contact form"
96 msgstr "טופס יצירת קשר"
97
98 #: modules/contact/contact.module:48
99 msgid "Create a system contact form and set up categories for the form to use."
100 msgstr "צור דף יצירת קשר כללי וקבע נושאים עבורו."
101
102 #: modules/contact/contact.module:67
103 msgid "Edit contact category"
104 msgstr "עדכן נושא ליצירת קשר"
105
106 #: modules/contact/contact.module:74
107 msgid "Delete contact"
108 msgstr "מחק נושא"
109
110 #: modules/contact/contact.module:122
111 msgid "Contact settings"
112 msgstr "הגדרות קשר"
113
114 #: modules/contact/contact.module:127
115 msgid "Personal contact form"
116 msgstr "טופס קשר אישי"
117
118 #: modules/contact/contact.module:129
119 msgid ""
120 "Allow other users to contact you by e-mail via <a href=\"@url\">your "
121 "personal contact form</a>. Note that while your e-mail address is not made "
122 "public to other members of the community, privileged users such as site "
123 "administrators are able to contact you even if you choose not to enable this "
124 "feature."
125 msgstr ""
126 "הרשה/י לחברים אחרים ליצור איתך קשר בדואר אלקטרוני דרך <a href=\"@url\">טופס "
127 "הקשר האישי שלך</a>. לתשומת לב: כתובת הדואר האלקטרוני שלך אינה מוצגת באתר. "
128 "מנהלי האתר יכולים ליצור איתך קשר למרות שבחרת לא לאפשר תכונה זו."
129
130 #: modules/contact/contact.module:150;170
131 msgid "Recipients"
132 msgstr "נמענים"
133
134 #: modules/contact/contact.module:166
135 msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
136 msgstr "דוגמא: 'משוב על האתר' או 'מידע על המוצר'."
137
138 #: modules/contact/contact.module:172
139 msgid ""
140 "Example: 'webmaster@example.com' or 'sales@example.com,support@example.com'. "
141 "To specify multiple recipients, separate each e-mail address with a comma."
142 msgstr ""
143 "דוגמא: 'webmaster@example.com' או 'sales@example.com,support@example.com'. "
144 "כדי לציין מספר נמענים, הפרד את הכתובות בפסיק."
145
146 #: modules/contact/contact.module:176
147 msgid "Auto-reply"
148 msgstr "תשובה אוטומטית"
149
150 #: modules/contact/contact.module:178
151 msgid ""
152 "Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user an auto-"
153 "reply message."
154 msgstr ""
155 "אפשרות לתשובה אוטומטית. השאר ריק אם אין צורך לשלוח למשתמש תשובה אוטומטית."
156
157 #: modules/contact/contact.module:183
158 msgid ""
159 "When listing categories, those with lighter (smaller) weights get listed "
160 "before categories with heavier (larger) weights. Categories with equal "
161 "weights are sorted alphabetically."
162 msgstr ""
163 "ברשימה, הנושאים עם המשקל הקל צפים מעל אלה עם המשקל הכבד. נושאים עם משקל זהה "
164 "ימוינו לפי סדר אלפביתי."
165
166 #: modules/contact/contact.module:189
167 msgid ""
168 "Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be selected by "
169 "default."
170 msgstr "סמן כאן <em>כן</em> כדי לבחור נושא זה כברירת מחדל."
171
172 #: modules/contact/contact.module:209
173 msgid "You must enter one or more recipients."
174 msgstr "חובה להכניס נמען אחד לפחות."
175
176 #: modules/contact/contact.module:215
177 msgid "%recipient is an invalid e-mail address."
178 msgstr "%recipient אינה כתובת דואר אלקטרוני תקפה."
179
180 #: modules/contact/contact.module:237
181 msgid "Category %category has been added."
182 msgstr "הנושא %category התווסף."
183
184 #: modules/contact/contact.module:238
185 msgid "Contact form: category %category added."
186 msgstr "טופס יצירת קשר: הנושא %category התווסף."
187
188 #: modules/contact/contact.module:243
189 msgid "Category %category has been updated."
190 msgstr "הנושא %category עודכן."
191
192 #: modules/contact/contact.module:244
193 msgid "Contact form: category %category updated."
194 msgstr "טופס יצירת קשר: נושא %category עודכן."
195
196 #: modules/contact/contact.module:259
197 msgid "Are you sure you want to delete %category?"
198 msgstr "האמנם ברצונך למחוק את הנושא %category?"
199
200 #: modules/contact/contact.module:262
201 msgid "Category not found."
202 msgstr "נושא לא נמצא."
203
204 #: modules/contact/contact.module:272
205 msgid "Category %category has been deleted."
206 msgstr "הנושא %category נמחק."
207
208 #: modules/contact/contact.module:273
209 msgid "Contact form: category %category deleted."
210 msgstr "טופס יצירת קשר: הנושא %category נמחק."
211
212 #: modules/contact/contact.module:280
213 msgid "Additional information"
214 msgstr "מידע נוסף"
215
216 #: modules/contact/contact.module:281
217 msgid "You can leave a message using the contact form below."
218 msgstr "ניתן להשאיר הודעה בטופס יצירת הקשר למטה."
219
220 #: modules/contact/contact.module:282
221 msgid ""
222 "Information to show on the <a href=\"@form\">contact page</a>. Can be "
223 "anything from submission guidelines to your postal address or telephone "
224 "number."
225 msgstr ""
226 "מידע להצגה ב<a href=\"@form\">עמוד יצירת קשר</a>. ניתן לרשום פה כל דבר החל "
227 "בהנחיות לכתיבה וכלה בכתובת דואר או מספר טלפון."
228
229 #: modules/contact/contact.module:285
230 msgid "Hourly threshold"
231 msgstr "סף הודעות מותרות בשעה"
232
233 #: modules/contact/contact.module:288
234 msgid ""
235 "The maximum number of contact form submissions a user can perform per hour."
236 msgstr "מספר הפעמים שמותר להגיש את טופס יצירת הקשר בשעה אחת."
237
238 #: modules/contact/contact.module:292
239 msgid "Enable personal contact form by default"
240 msgstr "הפעל את טופס הקשר האישי כברירת מחדל"
241
242 #: modules/contact/contact.module:294
243 msgid "Default status of the personal contact form for new users."
244 msgstr "מצב ברירת מחדל של טופס יצירת קשר למשתמשים חדשים."
245
246 #: modules/contact/contact.module:307
247 msgid ""
248 "You need to provide a valid e-mail address to contact other users. Please "
249 "update your <a href=\"@url\">user information</a> and try again."
250 msgstr ""
251 "יש להזין כתובת דואר אלקטרוני תקפה כדי להתקשר עם חברים אחרים. אנא עדכן את <a "
252 "href=\"@url\">מידע המשתמש</a> שלך ונסה שוב."
253
254 #: modules/contact/contact.module:310
255 msgid ""
256 "You cannot contact more than %number users per hour. Please try again later."
257 msgstr ""
258 "המערכת אינה מאפשרת לך ליצור קשר עם יותר מ-%number חברים בשעה. אפשר לנסות שוב "
259 "מאוחר יותר."
260
261 #: modules/contact/contact.module:328
262 msgid "From"
263 msgstr "מ"
264
265 #: modules/contact/contact.module:332
266 msgid "To"
267 msgstr "אל"
268
269 #: modules/contact/contact.module:346;477
270 msgid "Send yourself a copy."
271 msgstr "שלח לי עותק."
272
273 #: modules/contact/contact.module:349;481
274 msgid "Send e-mail"
275 msgstr "שלח דואר אלקטרוני"
276
277 #: modules/contact/contact.module:363
278 msgid ""
279 "!name (!name-url) has sent you a message via your contact form (!form-url) "
280 "at !site."
281 msgstr ""
282 "!name (!name-url) שלח לך הודעה דרך טופס הקשר האישי שלך (!form-url) באתר !"
283 "site."
284
285 #: modules/contact/contact.module:364
286 msgid ""
287 "If you don't want to receive such e-mails, you can change your settings at !"
288 "url."
289 msgstr "אם אינך רוצה לקבל הודעות כאלו, אפשר לשנות את ההגדרות ב - !url."
290
291 #: modules/contact/contact.module:365
292 msgid "Message:"
293 msgstr "תוכן ההודעה:"
294
295 #: modules/contact/contact.module:393
296 msgid "%name-from sent %name-to an e-mail."
297 msgstr " %name-from שלח אל %name-to דואר אלקטרוני."
298
299 #: modules/contact/contact.module:396
300 msgid "The message has been sent."
301 msgstr "ההודעה נשלחה."
302
303 #: modules/contact/contact.module:409
304 msgid ""
305 "You cannot send more than %number messages per hour. Please try again later."
306 msgstr ""
307 "המערכת אינה מאפשרת לך לשלוח יותר מ-%number הודעות בשעה. אפשר לנסות שוב מאוחר "
308 "יותר."
309
310 #: modules/contact/contact.module:431
311 msgid "You can leave us a message using the contact form below."
312 msgstr "ניתן להשאיר לנו הודעה בעזרת טופס יצירת הקשר הבא."
313
314 #: modules/contact/contact.module:439
315 msgid "Your e-mail address"
316 msgstr "כתובת הדואר האלקטרוני שלך"
317
318 #: modules/contact/contact.module:453
319 msgid "--"
320 msgstr "--"
321
322 #: modules/contact/contact.module:485
323 msgid "The contact form has not been configured."
324 msgstr "טופס יצירת הקשר הוגדר."
325
326 #: modules/contact/contact.module:495
327 msgid "You must select a valid category."
328 msgstr "חובה להכניס נושא."
329
330 #: modules/contact/contact.module:498
331 msgid "You must enter a valid e-mail address."
332 msgstr "חובה להכניס כתובת דואר אלקטרוני תקפה."
333
334 #: modules/contact/contact.module:512
335 msgid "!name sent a message using the contact form at !form."
336 msgstr "!name שלח הודעה דרך טופס הקשר ב !form."
337
338 #: modules/contact/contact.module:524
339 msgid "[!category] !subject"
340 msgstr "[!category] !subject"
341
342 #: modules/contact/contact.module:544
343 msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
344 msgstr "%name-from שלח דואר אלקטרוני בנושא %category."
345
346 #: modules/contact/contact.module:547
347 msgid "Your message has been sent."
348 msgstr "ההודעה שלך נשלחה."
349
350 #: modules/contact/contact.module:238;244;273;393;544
351 msgid "mail"
352 msgstr "דואר"
353
354 #: modules/contact/contact.module:38
355 msgid "access site-wide contact form"
356 msgstr "גישה לטופס יצירת קשר כללי באתר"
357
358 #: modules/contact/contact.module:0
359 msgid "contact"
360 msgstr "צור קשר"
361
362 #~ msgid "Contact"
363 #~ msgstr "צור קשר"
364
365 #~ msgid "Enables the use of both personal and site-wide contact forms."
366 #~ msgstr "אפשר שימוש בטפסי קשר כלליים ואישיים."

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2