/[drupal]/contributions/translations/he/forum-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/he/forum-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.4 - (show annotations) (download) (as text)
Mon Jan 15 23:12:20 2007 UTC (2 years, 10 months ago) by yhager
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-5--1-0, HEAD
Branch point for: DRUPAL-5
Changes since 1.3: +165 -143 lines
File MIME type: text/x-gettext
Initial hebrew translation for Drupal 5.0
1 # translation of forum-module.po to Hebrew
2 # Hebrew translation of דרופל ישראל
3 # Copyright (c) 2006 ליאור <lior@linnovate.net>
4 #
5 # Haggai Eran <haggai.eran@gmail.com>, 2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: forum-module\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-01-10 22:16+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-15 02:45+0200\n"
11 "Last-Translator: Haggai Eran <haggai.eran@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: modules/forum/forum.module:15
20 msgid ""
21 "The forum module lets you create threaded discussion forums for a particular "
22 "topic on your site. This is similar to a message board system such as phpBB. "
23 "Forums are very useful because they allow community members to discuss "
24 "topics with one another, and they are archived for future reference."
25 msgstr ""
26
27 #: modules/forum/forum.module:16
28 #, fuzzy
29 msgid ""
30 "Forums can be organized under what are called <em>containers</em>. "
31 "Containers hold forums and, in turn, forums hold threaded discussions. Both "
32 "containers and forums can be placed inside other containers and forums. By "
33 "planning the structure of your containers and forums well, you make it "
34 "easier for users to find a topic area of interest to them. Forum topics can "
35 "be moved by selecting a different forum and can be left in the existing "
36 "forum by selecting <em>leave a shadow copy</em>. Forum topics can also have "
37 "their own URL."
38 msgstr ""
39 "ניתן לארגן קבוצות דיון בתוך מה שנקרא <em>תיקיות</em>. תיקיות מכילות קבוצות "
40 "דיון, וקבוצות הדיון מכילות דיונים משורשרים. גם תיקיות וגם קבוצות דיון ניתן "
41 "למקם בתוך תיקיות וקבוצות דיון אחרות. תכנון מבנה התיקיות וקבוצות הדיון מקל על "
42 "חברי הקהילה ועל האורחים למצוא נושא שמעניין אותם. ניתן להעביר נושאי דיון על "
43 "ידי בחירת קבוצת דיון שונה, וניתן גם להשאיר אותם בקבוצה הנוכחית שלהם על ידי "
44 "בחירת <em>השארת עותק צל</em>. ניתן גם לתת לנושאי דיון כתובת URL של עצמם."
45
46 #: modules/forum/forum.module:17
47 msgid ""
48 "Forums module <strong>requires Taxonomy and Comments module</strong> be "
49 "enabled."
50 msgstr ""
51
52 #: modules/forum/forum.module:18
53 msgid ""
54 "For more information please read the configuration and customization "
55 "handbook <a href=\"@forum\">Forum page</a>."
56 msgstr ""
57
58 #: modules/forum/forum.module:21
59 #, fuzzy
60 msgid ""
61 "This is a list of existing containers and forums that you can edit. "
62 "Containers hold forums and, in turn, forums hold threaded discussions. Both "
63 "containers and forums can be placed inside other containers and forums. By "
64 "planning the structure of your containers and forums well, you make it "
65 "easier for users to find a topic area of interest to them."
66 msgstr ""
67 "<p>זוהי רשימת התיקיות וקבוצות הדיון המוגדרות באתר. תיקיות מכילות קבוצות "
68 "דיון. קבוצות הדיון מכילות דיונים משורשרים. גם תיקיות וגם קבוצות דיון ניתן "
69 "למקם בתוך תיקיות וקבוצות דיון אחרות. תכנון מבנה התיקיות וקבוצות הדיון מקל על "
70 "חברי הקהילה ועל האורחים למצוא נושא שמעניין אותם. </p>"
71
72 #: modules/forum/forum.module:23
73 #, fuzzy
74 msgid ""
75 "Containers help you organize your forums. The job of a container is to hold, "
76 "or contain, other forums that are related. For example, a container named "
77 "\"Food\" might hold two forums named \"Fruit\" and \"Vegetables\"."
78 msgstr ""
79 " <p>תיקיות עוזרות לארגן את קבוצות הדיון. התפקיד של תיקיה הוא להכיל, קבוצות "
80 "דיון דומות הקשורות זו לזו. לדוגמה, תיקיה בשם \"מזון\" יכולה להכיל שתי קבוצות "
81 "דיון בשם \"פירות\" ו\"ירקות\". </p>"
82
83 #: modules/forum/forum.module:25
84 #, fuzzy
85 msgid ""
86 "A forum holds discussion topics that are related. For example, a forum named "
87 "\"Fruit\" might contain topics titled \"Apples\" and \"Bananas\"."
88 msgstr ""
89 " <p>קבוצת דיון מכילה דיונים משורשרים בנושאים קרובים. לדוגמה, קבוצת דיון בשם "
90 "\"פירות\" יכולה להכיל דיונים בנושאים כגון \"תפוחים\" ו\"בננות\". </p>"
91
92 #: modules/forum/forum.module:27
93 msgid ""
94 "These settings provide the ability to fine tune the display of your forum "
95 "topics."
96 msgstr ""
97
98 #: modules/forum/forum.module:39;44
99 #, fuzzy
100 msgid "Forums"
101 msgstr "קבוצת דיון"
102
103 #: modules/forum/forum.module:45
104 msgid "Control forums and their hierarchy and change forum settings."
105 msgstr ""
106
107 #: modules/forum/forum.module:55
108 #, fuzzy
109 msgid "Add container"
110 msgstr "הוסף תיקיה"
111
112 #: modules/forum/forum.module:61
113 #, fuzzy
114 msgid "Add forum"
115 msgstr "הוסף קבוצת דיון"
116
117 #: modules/forum/forum.module:79
118 #, fuzzy
119 msgid "Edit container"
120 msgstr "עדכן תיקיה"
121
122 #: modules/forum/forum.module:85
123 #, fuzzy
124 msgid "Edit forum"
125 msgstr "עדכן קבוצת דיון"
126
127 #: modules/forum/forum.module:107
128 #, fuzzy
129 msgid "Forum topic"
130 msgstr "נושא דיון"
131
132 #: modules/forum/forum.module:109
133 msgid "Create a new topic for discussion in the forums."
134 msgstr "צור נושא חדש לדיון בקבוצות הדיון."
135
136 #: modules/forum/forum.module:181
137 msgid "Hot topic threshold"
138 msgstr "סף נושא חם"
139
140 #: modules/forum/forum.module:184
141 msgid "The number of posts a topic must have to be considered hot."
142 msgstr "מספר ההודעות שנושא בקבוצת הדיון צריך להכיל כדי להיחשב לנושא חם."
143
144 #: modules/forum/forum.module:188
145 msgid "Topics per page"
146 msgstr "נושאים לעמוד"
147
148 #: modules/forum/forum.module:191
149 msgid ""
150 "The default number of topics displayed per page; links to browse older "
151 "messages are automatically being displayed."
152 msgstr "מספר הנושאים שיוצגו בעמוד. קישורים להודעות ישנות יותר מוצגים אוטומטית."
153
154 #: modules/forum/forum.module:193
155 msgid "Posts - most active first"
156 msgstr "כמות הודעות - נושאים פעילים תחילה"
157
158 #: modules/forum/forum.module:193
159 msgid "Posts - least active first"
160 msgstr "כמות הודעות - נושאים שאינם פעילים תחילה"
161
162 #: modules/forum/forum.module:195
163 msgid "Default order"
164 msgstr "סדר ברירת מחדל לתצוגה"
165
166 #: modules/forum/forum.module:198
167 msgid "The default display order for topics."
168 msgstr "ברירת מחדל לסדר תצוגה של נושאים"
169
170 #: modules/forum/forum.module:211
171 msgid ""
172 "This is the designated forum vocabulary. Some of the normal vocabulary "
173 "options have been removed."
174 msgstr ""
175
176 #: modules/forum/forum.module:214
177 msgid "forum topic"
178 msgstr "נושא דיון"
179
180 #: modules/forum/forum.module:214
181 msgid "forum topic is affixed to the forum vocabulary."
182 msgstr ""
183
184 #: modules/forum/forum.module:245;261
185 msgid "Active forum topics"
186 msgstr "חדש בקבוצות הדיון"
187
188 #: modules/forum/forum.module:246;270
189 msgid "New forum topics"
190 msgstr "חדש בקבוצות הדיון"
191
192 #: modules/forum/forum.module:250
193 msgid "Number of topics"
194 msgstr "מספר הנושאים"
195
196 #: modules/forum/forum.module:280
197 msgid "Read the latest forum topics."
198 msgstr ""
199
200 #: modules/forum/forum.module:368
201 msgid ""
202 "The item %forum is only a container for forums. Please select one of the "
203 "forums below it."
204 msgstr ""
205
206 #: modules/forum/forum.module:398
207 msgid "Leave shadow copy"
208 msgstr "השאר העתק צל"
209
210 #: modules/forum/forum.module:398
211 msgid ""
212 "If you move this topic, you can leave a link in the old forum to the new "
213 "forum."
214 msgstr ""
215 "אם נושא זה מועבר לקבוצת דיון אחרת, סימון אפשרות זו מאפשר לשמור קישור מהנושא "
216 "בקבוצת הדיון הישנה אל קבוצת הדיון החדשה."
217
218 #: modules/forum/forum.module:440
219 msgid "Container name"
220 msgstr "שם תיקיה"
221
222 #: modules/forum/forum.module:444
223 #, fuzzy
224 msgid "The container name is used to identify related forums."
225 msgstr "השם המשמש לזיהוי קבוצת הדיון."
226
227 #: modules/forum/forum.module:452
228 #, fuzzy
229 msgid ""
230 "The container description can give users more information about the forums "
231 "it contains."
232 msgstr "התיאור יכול לספק מידע נוסף על התיקיה. "
233
234 #: modules/forum/forum.module:459
235 msgid ""
236 "When listing containers, those with with light (small) weights get listed "
237 "before containers with heavier (larger) weights. Containers with equal "
238 "weights are sorted alphabetically."
239 msgstr ""
240
241 #: modules/forum/forum.module:498
242 msgid "Forum name"
243 msgstr "שם קבוצת הדיון"
244
245 #: modules/forum/forum.module:501
246 #, fuzzy
247 msgid "The forum name is used to identify related discussions."
248 msgstr "השם המשמש לזיהוי קבוצת הדיון."
249
250 #: modules/forum/forum.module:507
251 #, fuzzy
252 msgid ""
253 "The forum description can give users more information about the discussion "
254 "topics it contains."
255 msgstr ""
256 "ניתן להשתמש בתיאור כדי לתת מידע נוסף על קבוצת הדיון, או על הנושא המדובר."
257
258 #: modules/forum/forum.module:514
259 msgid ""
260 "When listing forums, those with lighter (smaller) weights get listed before "
261 "containers with heavier (larger) weights. Forums with equal weights are "
262 "sorted alphabetically."
263 msgstr ""
264
265 #: modules/forum/forum.module:534
266 #, fuzzy
267 msgid "forum container"
268 msgstr "הוסף תיקיה"
269
270 #: modules/forum/forum.module:538;0
271 msgid "forum"
272 msgstr "קבוצת דיון"
273
274 #: modules/forum/forum.module:549
275 #, fuzzy
276 msgid "Created new @type %term."
277 msgstr "נוצר נושא חדש - %term."
278
279 #: modules/forum/forum.module:552
280 #, fuzzy
281 msgid "The @type %term has been updated."
282 msgstr "הנושא %term עודכן."
283
284 #: modules/forum/forum.module:569
285 msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
286 msgstr "האמנם ברצונך למחוק את קבוצת הדיון %name?"
287
288 #: modules/forum/forum.module:569
289 #, fuzzy
290 msgid ""
291 "Deleting a forum or container will delete all sub-forums and associated "
292 "posts as well. This action cannot be undone."
293 msgstr ""
294 "מחיקת קבוצת דיון או תיקיה תמחק גם את כל הקבוצות שנמצאות תחתיה. לא ניתן לבטל "
295 "פעולה זו."
296
297 #: modules/forum/forum.module:577
298 #, fuzzy
299 msgid ""
300 "The forum %term and all sub-forums and associated posts have been deleted."
301 msgstr "התגובה וכל התשובות המקושרות אליה נמחקו."
302
303 #: modules/forum/forum.module:578
304 msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts."
305 msgstr ""
306
307 #: modules/forum/forum.module:593
308 msgid "edit container"
309 msgstr "עדכן תיקיה"
310
311 #: modules/forum/forum.module:596
312 msgid "edit forum"
313 msgstr "עדכן קבוצת דיון"
314
315 #: modules/forum/forum.module:602
316 #, fuzzy
317 msgid ""
318 "There are no existing containers or forums. You may add some on the <a href="
319 "\"@container\">add container</a> or <a href=\"@forum\">add forum</a> pages."
320 msgstr ""
321 "טרם הוגדרו תיקיות או קבוצות דיון. כדי להוסיף כמה, גשו לעמודי <a href=\"%"
322 "container\">הוספת תיקיה</a> או <a href=\"%forum\">הוספת קבוצת דיון</a>."
323
324 #: modules/forum/forum.module:643
325 msgid ""
326 "Containers are usually placed at the top (root) level of your forum but you "
327 "can also place a container inside a parent container or forum."
328 msgstr ""
329
330 #: modules/forum/forum.module:646
331 msgid ""
332 "You may place your forum inside a parent container or forum, or at the top "
333 "(root) level of your forum."
334 msgstr ""
335
336 #: modules/forum/forum.module:694
337 #, fuzzy
338 msgid "@time ago<br />by !author"
339 msgstr "לפני %time <br />ע\"י %author"
340
341 #: modules/forum/forum.module:779
342 msgid "Topic"
343 msgstr "נושא"
344
345 #: modules/forum/forum.module:781
346 msgid "Created"
347 msgstr "נוצר"
348
349 #: modules/forum/forum.module:782
350 msgid "Last reply"
351 msgstr "תשובה אחרונה"
352
353 #: modules/forum/forum.module:863
354 msgid ""
355 "The forum module requires both the taxonomy module and the comment module to "
356 "be enabled and configured."
357 msgstr ""
358
359 #: modules/forum/forum.module:908
360 msgid "Post new forum topic."
361 msgstr "הוסף נושא חדש."
362
363 #: modules/forum/forum.module:911
364 msgid "You are not allowed to post a new forum topic."
365 msgstr "אינך מורשה לשלוח נושא חדש בקבוצות הדיון."
366
367 #: modules/forum/forum.module:914
368 #, fuzzy
369 msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post a new forum topic."
370 msgstr "כדי להכניס נושא דיון חדש, יש <a href=\"%login\">להיכנס</a>."
371
372 #: modules/forum/forum.module:927
373 msgid "No forums defined"
374 msgstr "לא הוגדרו קבוצות דיון"
375
376 #: modules/forum/forum.module:944
377 msgid "Topics"
378 msgstr "נושאים"
379
380 #: modules/forum/forum.module:944
381 msgid "Posts"
382 msgstr "הודעות"
383
384 #: modules/forum/forum.module:944
385 #, fuzzy
386 msgid "Last post"
387 msgstr "תשובה אחרונה"
388
389 #: modules/forum/forum.module:1003
390 msgid "This topic has been moved"
391 msgstr "הנושא הועבר"
392
393 #: modules/forum/forum.module:1089
394 #, fuzzy
395 msgid "Go to previous forum topic"
396 msgstr "לנושא הקודם"
397
398 #: modules/forum/forum.module:1096
399 #, fuzzy
400 msgid "Go to next forum topic"
401 msgstr "לנושא הבא"
402
403 #: modules/forum/forum.module:136
404 msgid "create forum topics"
405 msgstr "יצירת נושאים"
406
407 #: modules/forum/forum.module:136
408 msgid "edit own forum topics"
409 msgstr "עריכת הודעות עצמית"
410
411 #: modules/forum/forum.module:136
412 msgid "administer forums"
413 msgstr "ניהול קבוצות דיון"
414
415 #~ msgid "Forum"
416 #~ msgstr "קבוצת דיון"
417
418 #~ msgid "Enables threaded discussions about general topics."
419 #~ msgstr "מאפשר דיונים משורשרים אודות נושאים כלליים."
420
421 #~ msgid ""
422 #~ "This is where you can configure system-wide options for how your forums "
423 #~ "act and display."
424 #~ msgstr ""
425 #~ "כאן מוגדרות הגדרות כלליות לגבי אופן ההתנהגות והתצוגה של קבוצות הדיון."
426
427 #~ msgid "forums"
428 #~ msgstr "קבוצות דיון"
429
430 #, fuzzy
431 #~ msgid "My discussions."
432 #~ msgstr "נושאים שהשתתפתי בהם."
433
434 #, fuzzy
435 #~ msgid "Active discussions."
436 #~ msgstr "נושאים פעילים."

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2