/[drupal]/contributions/translations/he/installer.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/he/installer.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Mon Feb 26 08:59:38 2007 UTC (2 years, 9 months ago) by yhager
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-5--1-0, HEAD
Branch point for: DRUPAL-5
File MIME type: text/x-gettext
translation of Drupal installation related strings
1 # translation of installer.po to Hebrew
2 # $Id: installer.pot,v 1.1.2.2 2007/01/10 21:31:10 goba Exp $
3 # LANGUAGE translation of Drupal (installer)
4 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
5 # Generated from files:
6 # install.php,v 1.34 2007/01/10 10:15:07 unconed
7 # database.mysql.inc,v 1.66 2006/12/27 22:50:09 dries
8 # database.mysqli.inc,v 1.32 2006/12/27 22:50:09 dries
9 # database.pgsql.inc,v 1.43 2006/12/27 22:13:56 dries
10 # install.inc,v 1.31 2007/01/02 05:05:38 drumm
11 # install.mysql.inc,v 1.4 2006/12/27 13:02:34 drumm
12 # install.mysqli.inc,v 1.6 2006/12/27 13:02:34 drumm
13 # install.pgsql.inc,v 1.2 2006/12/27 13:02:34 drumm
14 # locale.inc,v 1.105 2007/01/05 05:32:22 unconed
15 # theme.inc,v 1.336 2007/01/02 05:05:38 drumm
16 # unicode.inc,v 1.23 2006/12/06 16:15:52 dries
17 # system.install,v 1.68 2007/01/09 08:30:31 dries
18 #
19 # Yuval Hager <yuval@avramzon.net>, 2007.
20 msgid ""
21 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: installer\n"
23 "POT-Creation-Date: 2007-01-10 22:16+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2007-02-22 08:45+0200\n"
25 "Last-Translator: Yuval Hager <yuval@avramzon.net>\n"
26 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
31 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
32
33 #: install.php:92
34 msgid "All necessary changes to %file have been made, so you should now remove write permissions to this file. Failure to remove write permissions to this file is a security risk."
35 msgstr "כל השינויים הדרושים לקובץ <span dir=\"ltr\">%file</span> נעשו, לכן כדאי לבטל את הרשאות הכתיבה לקובץ זה. המנעות מביטול הרשאות הכתיבה לקובץ זה תיצור סיכון אבטחה."
36
37 #: install.php:95
38 msgid "All necessary changes to %file have been made. It has been set to read-only for security."
39 msgstr ""
40
41 #: install.php:158
42 msgid "The @drupal installer requires write permissions to %file during the installation process."
43 msgstr "מערכת ההתקנה של @drupal צריכה הרשאות כתיבה לקובץ <span dir=\"ltr\">%file</span> בזמן תהליך ההתקנה."
44
45 #: install.php:160
46 msgid "Drupal database setup"
47 msgstr "התקנת מסד נתונים לדרופל"
48
49 #: install.php:170
50 msgid "Database configuration"
51 msgstr "הגדרות מסד הנתונים"
52
53 #: install.php:183
54 msgid "Your web server does not appear to support any common database types. Check with your hosting provider to see if they offer any databases that <a href=\"@drupal-databases\">Drupal supports</a>."
55 msgstr ""
56
57 #: install.php:189
58 msgid "Basic options"
59 msgstr "אפשרויות בסיסיות"
60
61 #: install.php:190
62 msgid "To set up your @drupal database, enter the following information."
63 msgstr "כדי להגדיר את מסד הנתונים שלך עבור @drupal, יש להזין את הפרטים הבאים."
64
65 #: install.php:198
66 msgid "Database type"
67 msgstr "סוג מסדהנתונים"
68
69 #: install.php:202
70 msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
71 msgstr "סוג מסד הנתונים בו יאוחסנו נתוני @drupal."
72
73 #: install.php:204
74 msgid "The name of the database your @drupal data will be stored in. It must exist on your server before @drupal can be installed."
75 msgstr "שם מסד הנתונים בו יאוחסנו הנתונים של @drupal. חייב להיות קיים על השרת לפני שניתן יהיה להתקין את @drupal."
76
77 #: install.php:213
78 msgid "The name of the %db_type database your @drupal data will be stored in. It must exist on your server before @drupal can be installed."
79 msgstr "שם מסד הנתונים מסוג %db_type שלך שבו יאוכסנו הנתונים של @drupal. חייב להיות קיים על השרת לפני שניתן יהיה להתקין את @drupal."
80
81 #: install.php:220
82 msgid "Database name"
83 msgstr "שם מסד הנתונים"
84
85 #: install.php:231
86 msgid "Database username"
87 msgstr "שם המשתמש במסד הנתונים"
88
89 #: install.php:241
90 msgid "Database password"
91 msgstr "סיסמת מסד הנתונים"
92
93 #: install.php:249
94 msgid "Advanced options"
95 msgstr "אפשרויות מתקדמות"
96
97 #: install.php:252
98 msgid "These options are only necessary for some sites. If you're not sure what you should enter here, leave the default settings or check with your hosting provider."
99 msgstr "אפשרויות אלו נדרשות עבור אתרים מסוימים בלבד. אם אינך בטוח מה לרשום כאן, השאר את הערכים כמות שהם, או בדוק עם ספק האכסון שלך."
100
101 #: install.php:258
102 msgid "Database host"
103 msgstr "כתובת מארח מסד הנתונים"
104
105 #: install.php:263
106 msgid "If your database is located on a different server, change this."
107 msgstr "אם מסד הנתונים שלך נמצא על שרת אחר, שנה כאן."
108
109 #: install.php:269
110 msgid "Database port"
111 msgstr "יציאת (port) מסד הנתונים"
112
113 #: install.php:273
114 msgid "If your database server is listening to a non-standard port, enter its number."
115 msgstr "אם השרת של מסד הנתונים מאזין על יציאה אחרת מאשר הסטנדרטית, הכנס את המספר הזה כאן."
116
117 #: install.php:279
118 msgid "Table prefix"
119 msgstr "קידומת לטבלאות"
120
121 #: install.php:283
122 msgid "If more than one @drupal web site will be sharing this database, enter a table prefix for your @drupal site here."
123 msgstr "אם יש יותר מאתר @drupal אחד שחולק את מסד הנתונים הזה, הכנס את קידומת הטבלאות הדרושה לאתר @drupal שלך כאן."
124
125 #: install.php:288;429;485
126 msgid "Save configuration"
127 msgstr "שמור הגדרות"
128
129 #: install.php:315
130 msgid "You have configured @drupal to use the default username and password. This is not allowed for security reasons."
131 msgstr "מסיבות אבטחה, אסור להשתמש בשם המשתמש והסיסמא שמסופקים כברירת מחדל."
132
133 #: install.php:320
134 msgid "The database table prefix you have entered, %db_prefix, is invalid. The table prefix can only contain alphanumeric characters, underscores or dots."
135 msgstr "קידומת הטבלאות שהכנסת, %db_prefix, אינה תקפה. על קידומת זו להכיל אותיות, מספרים, קוים תחתיים ונקודות בלבד."
136
137 #: install.php:324
138 msgid "Database port must be a number."
139 msgstr "יציאת מסד הנתונים חייבת להיות מספר."
140
141 #: install.php:334
142 msgid "In your %settings_file file you have configured @drupal to use a %db_type server, however your PHP installation currently does not support this database type."
143 msgstr "בקובץ ההגדרות %settings_file מוגדר ל@drupal להשתמש בשרת מסוג %db_type, ברם התקנת PHP שלך אינה תומכת בשרת מסוג זה."
144
145 #: install.php:347
146 msgid "In order for Drupal to work and to proceed with the installation process you must resolve all permission issues reported above. We were able to verify that we have permission for the following commands: %commands. For more help with configuring your database server, see the <a href=\"http://drupal.org/node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure what any of this means you should probably contact your hosting provider."
147 msgstr ""
148
149 #: install.php:402
150 msgid "Select an installation profile"
151 msgstr "בחר את תצורת ההתקנה"
152
153 #: install.php:460
154 msgid "Choose your preferred language"
155 msgstr "בחר את השפה המועדפת עליך"
156
157 #: install.php:473
158 msgid "(@language)"
159 msgstr "(@language)"
160
161 #: install.php:479
162 msgid "(built-in)"
163 msgstr "(מובנה)"
164
165 #: install.php:495
166 msgid "No profiles available"
167 msgstr "אין תצורות התקנה זמינות"
168
169 #: install.php:496
170 msgid "We were unable to find any installer profiles. Installer profiles tell us what modules to enable and what schema to install in the database. A profile is necessary to continue with the installation process."
171 msgstr "לא מצאנו אף תצורת התקנה. תצורת ההתקנה מגדירה אילו רכיבים להפעיל, ואיזו סכמה להתקין במסד הנתונים. תצורה היא הכרחית כדי להמשיך בתהליך ההתקנה."
172
173 #: install.php:508
174 msgid "Drupal already installed"
175 msgstr "דרופל כבר מותקן"
176
177 #: install.php:509
178 msgid "<ul><li>To start over, you must empty your existing database.</li><li>To install to a different database, edit the appropriate <em>settings.php</em> file in the <em>sites</em> folder.</li><li>To upgrade an existing installation, proceed to the <a href=\"@base-url/update.php\">update script</a>.</li></ul>"
179 msgstr ""
180 "<ul><li> "
181 "כדי להתחיל מחדש, עליך לרוקן את מסד הנתונים."
182 "</li><li> "
183 "כדי להתקין למסד נתונים אחר, ערוך את קובץ ההגדרות המתאים - "
184 " <em> settings.php </em> "
185 " בתיקיה"
186 "<em> sites</em>. </li><li> "
187 "כדי לשדרג התקנה קיימת, עבור אל"
188 "<a href=\"@base-url/update.php\"> "
189 "תסריט השדרוג"
190 "</a>. </li></ul>"
191
192 #: install.php:520
193 msgid "Modules missing"
194 msgstr "חסרים רכיבים"
195
196 #: install.php:521
197 msgid "One or more required modules are missing. Please check the error messages and <a href=\"!url\">try again</a>."
198 msgstr "רכיב אחד או יותר חסרים. אנא בדוק את הודעות השגיאה ו<a href=\"!url\">נסה שוב</a>."
199
200 #: install.php:540
201 msgid "@drupal installation complete"
202 msgstr "התקנת @drupal הושלמה"
203
204 #: install.php:541
205 msgid "Congratulations, @drupal has been successfully installed."
206 msgstr "ברכות, @drupal הותקן בהצלחה."
207
208 #: install.php:556
209 msgid "Please review the messages above before continuing on to <a href=\"@url\">your new site</a>."
210 msgstr "אנא בדוק את ההודעות למעלה לפני שתמשיך ל<a href=\"@url\">אתר החדש שלך</a>."
211
212 #: install.php:556
213 msgid "You may now visit <a href=\"@url\">your new site</a>."
214 msgstr "תוכל כעת לגלוש אל <a href=\"@url\">האתר החדש שלך</a>."
215
216 #: install.php:575
217 msgid "Currently using !item !version"
218 msgstr "כרגע מותקן !item !version"
219
220 #: install.php:579
221 msgid "Incompatible environment"
222 msgstr "סביבה לא תואמת"
223
224 #: (duplicate) includes/database.mysql.inc:24 includes/database.mysqli.inc:27
225 msgid "MySQL database"
226 msgstr "מסד נתונים מסוג MySQL"
227
228 #: (duplicate) includes/database.mysql.inc:30 includes/database.mysqli.inc:33
229 msgid "Your MySQL Server is too old. Drupal requires at least MySQL %version."
230 msgstr "שרת הMySQL שלך ישן מדי. דרופל דורש MySQL מגרסה %version ומעלה."
231
232 #: (duplicate) includes/database.pgsql.inc:23
233 msgid "PostgreSQL database"
234 msgstr "מסד נתונים מסוג PostgreSQL"
235
236 #: (duplicate) includes/database.pgsql.inc:29
237 msgid "Your PostgreSQL Server is too old. Drupal requires at least PostgreSQL %version."
238 msgstr "שרת הPostgreSQL שלך ישן מדי. דרופל דורש PostgreSQL מגרסה %version ומעלה."
239
240 #: (duplicate) includes/database.pgsql.inc:405
241 msgid "Your PostgreSQL database is set up with the wrong character encoding (%encoding). It is possible it will not work as expected. It is advised to recreate it with UTF-8/Unicode encoding. More information can be found in the <a href=\"@url\">PostgreSQL documentation</a>."
242 msgstr ""
243
244 #: includes/install.inc:229
245 msgid "Failed to modify %settings, please verify the file permissions."
246 msgstr "שינוי %settings נכשל, אנא וודא שהרשאות הקובץ נכונות."
247
248 #: includes/install.inc:233
249 msgid "Failed to open %settings, please verify the file permissions."
250 msgstr "פתיחת %settings נכשלה, אנא וודא שהרשאות הקובץ נכונות."
251
252 #: includes/install.inc:287
253 msgid "The %module module is required but was not found. Please move it into the <em>modules</em> subdirectory."
254 msgstr "הרכיב %module נדרש אך לא נמצא. אנא הזה אותו לתיקית המשנה <em>modules</em>."
255
256 #: includes/install.mysql.inc:24
257 msgid "PHP MySQL support not enabled."
258 msgstr "אין תמיכה של PHP ב-MySQL."
259
260 #: includes/install.mysql.inc:44 includes/install.mysqli.inc:39
261 msgid "Failure to connect to your MySQL database server. MySQL reports the following message: %error.<ul><li>Are you sure you have the correct username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct database hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li></ul>For more help, see the <a href=\"http://drupal.org/node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure what these terms mean you should probably contact your hosting provider."
262 msgstr ""
263 "בעיה בהתחברות למסד הנתונים מסוג MySQL שלך. הוא מדווח את השגיאה הבאה: "
264 "<br />"
265 "<span dir=\"ltr\">"
266 "%error "
267 "</span>"
268 "<ul> <li> "
269 "האם אתה בטוח שסיפקת את שם המשתמש והסיסמא הנכונים?"
270 "</li><li> "
271 "האם אתה בטוח שכתובת המחשב המארח את מסד הנתונים נכונה?"
272 "</li><li> "
273 "האם אתה בטוח ששרת בסיס הנתונים רץ כרגע?"
274 "</li></ul> "
275 "לפרטים נוספים תוכל לקרוא את <a href=\"http://drupal.org/node/258\">חוברת ההתקנה והשדרוג</a> של דרופל. "
276 "אם אינך בטוח על מה מדובר כאן, כדאי שתיצור קשר עם ספק האכסון שלך."
277
278 #: includes/install.mysql.inc:50 includes/install.mysqli.inc:45
279 msgid "We were able to connect to the MySQL database server (which means your username and password are valid) but not able to select your database. MySQL reports the following message: %error.<ul><li>Are you sure you have the correct database name?</li><li>Are you sure the database exists?</li><li>Are you sure the username has permission to access the database?</li></ul>For more help, see the <a href=\"http://drupal.org/node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure what these terms mean you should probably contact your hosting provider."
280 msgstr ""
281 "הצלחנו להתחבר לשרת מסד הנתונים מסוג MySQL (זה אומר ששם המשתמש והסיסמא תקפים) אבל לא הצלחנו למצוא שם את מסד הנתונים שהגדרת. "
282 "השגיאה המדווחת מהשרת היא: "
283 "<br />%error. "
284 "<ul><li> "
285 "האם אתה בטוח ששם מסד הנתונים נכון?"
286 "</li><li> "
287 "האם אתה בטוח שמסד הנתונים קיים?"
288 "</li><li> "
289 "האם אתה בטוח שלמשתמש זה יש הרשאות מתאימות לגישה למסד הנתונים?"
290 "</li></ul> "
291 "לעזרה נוספת, ראה "
292 "<a href=\"http://drupal.org/node/258\"> "
293 "חוברת ההדרכה להתקנה ושדרוג"
294 "</a>. "
295 "אם אינך בטוח במה מדובר, פנה לספק האכסון שלך."
296
297 #: includes/install.mysql.inc:60 includes/install.mysqli.inc:55
298 msgid "We were unable to create a test table on your MySQL database server with the command %query. MySQL reports the following message: %error.<ul><li>Are you sure the configured username has the necessary MySQL permissions to create tables in the database?</li></ul>For more help, see the <a href=\"http://drupal.org/node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure what these terms mean you should probably contact your hosting provider."
299 msgstr ""
300
301 #: includes/install.mysql.inc:71 includes/install.mysqli.inc:66
302 msgid "We were unable to insert a value into a test table on your MySQL database server. We tried inserting a value with the command %query and MySQL reported the following error: %error."
303 msgstr ""
304
305 #: includes/install.mysql.inc:82 includes/install.mysqli.inc:77
306 msgid "We were unable to update a value in a test table on your MySQL database server. We tried updating a value with the command %query and MySQL reported the following error: %error."
307 msgstr ""
308
309 #: includes/install.mysql.inc:93 includes/install.mysqli.inc:88
310 msgid "We were unable to lock a test table on your MySQL database server. We tried locking a table with the command %query and MySQL reported the following error: %error."
311 msgstr ""
312
313 #: includes/install.mysql.inc:104 includes/install.mysqli.inc:99
314 msgid "We were unable to unlock a test table on your MySQL database server. We tried unlocking a table with the command %query and MySQL reported the following error: %error."
315 msgstr ""
316
317 #: includes/install.mysql.inc:115 includes/install.mysqli.inc:110
318 msgid "We were unable to delete a value from a test table on your MySQL database server. We tried deleting a value with the command %query and MySQL reported the following error: %error."
319 msgstr ""
320
321 #: includes/install.mysql.inc:126 includes/install.mysqli.inc:121
322 msgid "We were unable to drop a test table from your MySQL database server. We tried dropping a table with the command %query and MySQL reported the following error %error."
323 msgstr ""
324
325 #: includes/install.mysqli.inc:24
326 msgid "PHP MySQLi support not enabled."
327 msgstr ""
328
329 #: includes/install.pgsql.inc:24
330 msgid "PHP PostgreSQL support not enabled."
331 msgstr ""
332
333 #: includes/install.pgsql.inc:43
334 msgid "Failure to connect to your PostgreSQL database server. PostgreSQL reports the following message: %error.<ul><li>Are you sure you have the correct username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct database hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li><li>Are you sure you typed the correct database name?</li></ul>For more help, see the <a href=\"http://drupal.org/node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure what these terms mean you should probably contact your hosting provider."
335 msgstr ""
336
337 #: includes/install.pgsql.inc:53
338 msgid "We were unable to create a test table on your PostgreSQL database server with the command %query. PostgreSQL reports the following message: %error.<ul><li>Are you sure the configured username has the necessary PostgreSQL permissions to create tables in the database?</li></ul>For more help, see the <a href=\"http://drupal.org/node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure what these terms mean you should probably contact your hosting provider."
339 msgstr ""
340
341 #: includes/install.pgsql.inc:64
342 msgid "We were unable to insert a value into a test table on your PostgreSQL database server. We tried inserting a value with the command %query and PostgreSQL reported the following error: %error."
343 msgstr ""
344
345 #: includes/install.pgsql.inc:75
346 msgid "We were unable to update a value in a test table on your PostgreSQL database server. We tried updating a value with the command %query and PostgreSQL reported the following error: %error."
347 msgstr ""
348
349 #: includes/install.pgsql.inc:86
350 msgid "We were unable to lock a test table on your PostgreSQL database server. We tried locking a table with the command %query and PostgreSQL reported the following error: %error."
351 msgstr ""
352
353 #: includes/install.pgsql.inc:97
354 msgid "We were unable to unlock a test table on your PostgreSQL database server. We tried unlocking a table with the command %query and PostgreSQL reported the following error: %error."
355 msgstr ""
356
357 #: includes/install.pgsql.inc:108
358 msgid "We were unable to delete a value from a test table on your PostgreSQL database server. We tried deleting a value with the command %query and PostgreSQL reported the following error: %error."
359 msgstr ""
360
361 #: includes/install.pgsql.inc:119
362 msgid "We were unable to drop a test table from your PostgreSQL database server. We tried dropping a table with the command %query and PostgreSQL reported the following error %error."
363 msgstr ""
364
365 #: (duplicate) includes/locale.inc:518
366 msgid "The translation import failed, because the file %filename could not be read."
367 msgstr "ייבוא התרגום נכשל, כי לא ניתן לקרוא את הקובץ %filename."
368
369 #: (duplicate) includes/locale.inc:543
370 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was expected but not found on line %line."
371 msgstr "יש שגיאה בקובץ התרגום %filename: צריך להופיע \"msgstr\" בשורה %line."
372
373 #: (duplicate) includes/locale.inc:549
374 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was expected but not found on line %line."
375 msgstr "יש שגיאה בקובץ התרגום %filename: צריך להופיע \"msgid_plural\" בשורה %line."
376
377 #: (duplicate) includes/locale.inc:555;573;585;593;607;616
378 msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
379 msgstr "יש שגיאה תחבירית בקובץ התרגום %filename בשורה %line."
380
381 #: (duplicate) includes/locale.inc:567
382 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is unexpected on line %line."
383 msgstr "יש שגיאה בקובץ התרגום %filename: לא צריך להופיע \"msgid\" בשורה %line."
384
385 #: (duplicate) includes/locale.inc:581
386 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is unexpected on line %line."
387 msgstr "יש שגיאה בקובץ התרגום %filename: לא צריך להופיע \"msgstr[]\" בשורה %line."
388
389 #: (duplicate) includes/locale.inc:601
390 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is unexpected on line %line."
391 msgstr "יש שגיאה בקובץ התרגום %filename: לא צריך להופיע \"msgstr\" בשורה %line."
392
393 #: (duplicate) includes/locale.inc:629
394 msgid "The translation file %filename contains an error: there is an unexpected string on line %line."
395 msgstr "יש שגיאה בקובץ התרגום %filename: ישנה מחרוזת שלא אמורה להיות בשורה %line."
396
397 #: (duplicate) includes/locale.inc:640
398 msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
399 msgstr "קובץ התרגום %filename נגמר באופן בלתי צפוי בשורה %line."
400
401 #: includes/theme.inc:471
402 msgid "The following errors must be resolved before you can continue the installation process"
403 msgstr "יש לתקן את השגיאות הבאות לפני שתוכל להמשיך את תהליך ההתקנה"
404
405 #: includes/theme.inc:471
406 msgid "The following error must be resolved before you can continue the installation process"
407 msgstr "יש לתקן את השגיאה הבאה לפני שתוכל להמשיך בתהליך ההתקנה"
408
409 #: includes/theme.inc:477
410 msgid "The following installation warnings should be carefully reviewed, but in most cases may be safely ignored"
411 msgstr "יש לקרוא בתשומת לב את האזהרות הבאות לגבי תהליך ההתקנה, אולם ברוב המקרים אין להן משמעות מעשית."
412
413 #: includes/theme.inc:477
414 msgid "The following installation warning should be carefully reviewed, but in most cases may be safely ignored"
415 msgstr "יש לקרוא בתשומת לב את האזהרה הבאה לגבי תהליך ההתקנה, אולם ברוב המקרים אין לה משמעות מעשית."
416
417 #: (duplicate) includes/unicode.inc:48
418 msgid "The PCRE library in your PHP installation is outdated. This will cause problems when handling Unicode text. If you are running PHP 4.3.3 or higher, make sure you are using the PCRE library supplied by PHP. Please refer to the <a href=\"@url\">PHP PCRE documentation</a> for more information."
419 msgstr ""
420
421 #: (duplicate) includes/unicode.inc:53
422 msgid "Operations on Unicode strings are emulated on a best-effort basis. Install the <a href=\"@url\">PHP mbstring extension</a> for improved Unicode support."
423 msgstr ""
424
425 #: (duplicate) includes/unicode.inc:58
426 msgid "Multibyte string function overloading in PHP is active and must be disabled. Check the php.ini <em>mbstring.func_overload</em> setting. Please refer to the <a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> for more information."
427 msgstr ""
428
429 #: (duplicate) includes/unicode.inc:61
430 msgid "Multibyte string input conversion in PHP is active and must be disabled. Check the php.ini <em>mbstring.encoding_translation</em> setting. Please refer to the <a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> for more information."
431 msgstr ""
432
433 #: (duplicate) includes/unicode.inc:64
434 msgid "Multibyte string input conversion in PHP is active and must be disabled. Check the php.ini <em>mbstring.http_input</em> setting. Please refer to the <a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> for more information."
435 msgstr ""
436
437 #: (duplicate) includes/unicode.inc:67
438 msgid "Multibyte string output conversion in PHP is active and must be disabled. Check the php.ini <em>mbstring.http_output</em> setting. Please refer to the <a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> for more information."
439 msgstr ""
440
441 #: (duplicate) includes/unicode.inc:84
442 msgid "Standard PHP"
443 msgstr "PHP סטנדרטי"
444
445 #: (duplicate) includes/unicode.inc:85
446 msgid "PHP Mbstring Extension"
447 msgstr "הרחבת Mbstring של PHP"
448
449 #: (duplicate) includes/unicode.inc:86
450 msgid "Error"
451 msgstr "שגיאה"
452
453 #: (duplicate) includes/unicode.inc:96
454 msgid "Unicode library"
455 msgstr "ספרית Unicode"
456
457 #: (duplicate) modules/system/system.install:20
458 msgid "Drupal"
459 msgstr "דרופל"
460
461 #: (duplicate) modules/system/system.install:30
462 msgid "Web server"
463 msgstr "שרת Web"
464
465 #: (duplicate) modules/system/system.install:39
466 msgid "Your Apache server is too old. Drupal requires at least Apache %version."
467 msgstr "שרת Apache שלך ישן מדי. דרופל דורש גרסה %version ומעלה."
468
469 #: (duplicate) modules/system/system.install:45
470 msgid "The web server you're using has not been tested with Drupal and might not work properly."
471 msgstr "שרת ה-Web שאתה משתמש בו לא נבדק עם דרופל, ויכול להיות שלא יעבוד טוב."
472
473 #: (duplicate) modules/system/system.install:51
474 msgid "Unknown"
475 msgstr "לא ידוע"
476
477 #: (duplicate) modules/system/system.install:52
478 msgid "Unable to determine your web server type and version. Drupal might not work properly."
479 msgstr "לא מצליח לגלות את סוג שרת הWeb והגרסה. יכול להיות שדרופל לא יעבוד בצורה טובה."
480
481 #: (duplicate) modules/system/system.install:58
482 msgid "PHP"
483 msgstr "PHP"
484
485 #: (duplicate) modules/system/system.install:62
486 msgid "Your PHP installation is too old. Drupal requires at least PHP %version."
487 msgstr "התקנת PHP שלך ישנה מדי. דרופל דורש גרסת PHP %version ומעלה."
488
489 #: (duplicate) modules/system/system.install:76
490 msgid "Not protected"
491 msgstr "לא מוגן"
492
493 #: (duplicate) modules/system/system.install:78
494 msgid "The file %file is not protected from modifications and poses a security risk. You must change the file's permissions to be non-writable."
495 msgstr ""
496
497 #: (duplicate) modules/system/system.install:83
498 msgid "Protected"
499 msgstr "מוגן"
500
501 #: (duplicate) modules/system/system.install:86
502 msgid "Configuration file"
503 msgstr "קובץ הגדרות"
504
505 #: (duplicate) modules/system/system.install:94
506 msgid "Last run !time ago"
507 msgstr "ריצה אחרונה לפני !time"
508
509 #: (duplicate) modules/system/system.install:98
510 msgid "Cron has not run. It appears cron jobs have not been setup on your system. Please check the help pages for <a href=\"@url\">configuring cron jobs</a>."
511 msgstr "Cron עוד לא הורץ. כנראה שלא הגדרת ריצות cron במערכת. אנא בדוק את עמודי העזרה לצורך <a href=\"@url\">הגדרת עבודות cron</a>."
512
513 #: (duplicate) modules/system/system.install:100
514 msgid "Never run"
515 msgstr "לא רץ מעולם"
516
517 #: (duplicate) modules/system/system.install:106
518 msgid "Cron maintenance tasks"
519 msgstr "משימות תחזוקה של cron"
520
521 #: (duplicate) modules/system/system.install:116
522 msgid "The directory %directory does not exist."
523 msgstr "התיקיה %directory לא קיימת."
524
525 #: (duplicate) modules/system/system.install:119
526 msgid "The directory %directory is not writable."
527 msgstr "לא ניתן לכתוב לתיקיה %directory."
528
529 #: (duplicate) modules/system/system.install:122
530 msgid "Not writable"
531 msgstr "לא ניתן לכתוב"
532
533 #: (duplicate) modules/system/system.install:124
534 msgid "You may need to set the correct directory at the <a href=\"@admin-file-system\">file system settings page</a> or change the current directory's permissions so that it is writable."
535 msgstr ""
536
537 #: (duplicate) modules/system/system.install:130
538 msgid "Writable (<em>public</em> download method)"
539 msgstr "ניתן לכתיבה (שיטת הורדה <em>ציבורית</em>)"
540
541 #: (duplicate) modules/system/system.install:135
542 msgid "Writable (<em>private</em> download method)"
543 msgstr "ניתן לכתיבה (שיטת הורדה <em>פרטית</em>)"
544
545 #: (duplicate) modules/system/system.install:139
546 msgid "File system"
547 msgstr "מערכת קבצים"
548
549 #: (duplicate) modules/system/system.install:145
550 msgid "Database schema"
551 msgstr "סכמת מסד נתונים"
552
553 #: (duplicate) modules/system/system.install:147
554 msgid "Up to date"
555 msgstr "מעודכן"
556
557 #: (duplicate) modules/system/system.install:157
558 msgid "Out of date"
559 msgstr "לא מעודכן"
560
561 #: (duplicate) modules/system/system.install:158
562 msgid "Some modules have database schema updates to install. You should run the <a href=\"@update\">database update script</a> immediately."
563 msgstr ""
564

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2