| 1 |
# translation of path-module.po to Hebrew
|
| 2 |
# Hebrew translation of דרופל ישראל
|
| 3 |
# Copyright (c) 2006 ליאור <lior@linnovate.net>
|
| 4 |
#
|
| 5 |
# Haggai Eran <haggai.eran@gmail.com>, 2006.
|
| 6 |
# Yuval Hager <yuval@avramzon.net>, 2007.
|
| 7 |
msgid ""
|
| 8 |
msgstr ""
|
| 9 |
"Project-Id-Version: path-module\n"
|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2007-01-10 22:16+0100\n"
|
| 11 |
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 01:52+0200\n"
|
| 12 |
"Last-Translator: Yuval Hager <yuval@avramzon.net>\n"
|
| 13 |
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
| 14 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 17 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
| 18 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
| 19 |
|
| 20 |
#: modules/path/path.module:15
|
| 21 |
msgid ""
|
| 22 |
"The path module allows you to specify aliases for Drupal URLs. Such aliases "
|
| 23 |
"improve readability of URLs for your users and may help internet search "
|
| 24 |
"engines to index your content more effectively. More than one alias may be "
|
| 25 |
"created for a given page."
|
| 26 |
msgstr ""
|
| 27 |
|
| 28 |
#: modules/path/path.module:16
|
| 29 |
msgid ""
|
| 30 |
"<p>Some examples of URL aliases are:</p>\n"
|
| 31 |
"<ul>\n"
|
| 32 |
"<li>user/login => login</li>\n"
|
| 33 |
"<li>image/tid/16 => store</li>\n"
|
| 34 |
"<li>taxonomy/term/7+19+20+21 => store/products/whirlygigs</li>\n"
|
| 35 |
"<li>node/3 => contact</li>\n"
|
| 36 |
"</ul>\n"
|
| 37 |
msgstr ""
|
| 38 |
|
| 39 |
#: modules/path/path.module:24
|
| 40 |
msgid ""
|
| 41 |
"The path module enables an extra field for aliases in all node input and "
|
| 42 |
"editing forms (when users have the appropriate permissions). It also "
|
| 43 |
"provides an interface to view and edit all URL aliases. The two permissions "
|
| 44 |
"related to URL aliasing are \"administer url aliases\" and \"create url "
|
| 45 |
"aliases\". "
|
| 46 |
msgstr ""
|
| 47 |
|
| 48 |
#: modules/path/path.module:25
|
| 49 |
msgid ""
|
| 50 |
"This module also comes with user-defined mass URL aliasing capabilities, "
|
| 51 |
"which is useful if you wish to uniformly use URLs different from the "
|
| 52 |
"default. For example, you may want to have your URLs presented in a "
|
| 53 |
"different language. Access to the Drupal source code on the web server is "
|
| 54 |
"required to set up these kinds of aliases. "
|
| 55 |
msgstr ""
|
| 56 |
|
| 57 |
#: modules/path/path.module:26
|
| 58 |
msgid ""
|
| 59 |
"For more information please read the configuration and customization "
|
| 60 |
"handbook <a href=\"@path\">Path page</a>."
|
| 61 |
msgstr ""
|
| 62 |
|
| 63 |
#: modules/path/path.module:29
|
| 64 |
msgid ""
|
| 65 |
"Drupal provides users complete control over URLs through aliasing. This "
|
| 66 |
"feature is typically used to make URLs human-readable or easy to remember. "
|
| 67 |
"For example, one could map the relative URL 'node/1' onto 'about'. Each "
|
| 68 |
"system path can have multiple aliases."
|
| 69 |
msgstr ""
|
| 70 |
"דרופל מאפשר לחברים שליטה מלאה על כתובות URL דרך שימוש במיקומים. תכונה זו "
|
| 71 |
"משמשת כדי להקל על קריאת הכתובות באתר או על זכירתן. לדוגמה, ניתן לגשת לכתובת "
|
| 72 |
"היחסית 'node/1' דרך המיקום 'אודות'. ניתן להגדיר מיקומים רבים לכל כתובת URL "
|
| 73 |
"במערכת. "
|
| 74 |
|
| 75 |
#: modules/path/path.module:31
|
| 76 |
msgid ""
|
| 77 |
"Enter the path you wish to create the alias for, followed by the name of the "
|
| 78 |
"new alias."
|
| 79 |
msgstr ""
|
| 80 |
"יש לרשום את כתובת הדף שעבורו ברצונך ליצור מיקום, ולאחריה את המיקום החדש."
|
| 81 |
|
| 82 |
#: modules/path/path.module:42
|
| 83 |
msgid "URL aliases"
|
| 84 |
msgstr "מיקומים"
|
| 85 |
|
| 86 |
#: modules/path/path.module:43
|
| 87 |
msgid "Change your site's URL paths by aliasing them."
|
| 88 |
msgstr "שנה את כתובות ה-URL של האתר שלך ע\"י יצירת מיקומים חלופיים עבורן."
|
| 89 |
|
| 90 |
#: modules/path/path.module:46
|
| 91 |
msgid "Edit alias"
|
| 92 |
msgstr "עדכן מיקום"
|
| 93 |
|
| 94 |
#: modules/path/path.module:51
|
| 95 |
msgid "Delete alias"
|
| 96 |
msgstr "מחק מיקום"
|
| 97 |
|
| 98 |
#: modules/path/path.module:58
|
| 99 |
msgid "Add alias"
|
| 100 |
msgstr "הוסף מיקום"
|
| 101 |
|
| 102 |
#: modules/path/path.module:99
|
| 103 |
msgid "Are you sure you want to delete path alias %title?"
|
| 104 |
msgstr "האמנם למחוק את המיקום %title?"
|
| 105 |
|
| 106 |
#: modules/path/path.module:122
|
| 107 |
msgid "The alias has been deleted."
|
| 108 |
msgstr "המיקום נמחק."
|
| 109 |
|
| 110 |
#: modules/path/path.module:180
|
| 111 |
msgid "Existing system path"
|
| 112 |
msgstr "כתובת URL במערכת"
|
| 113 |
|
| 114 |
#: modules/path/path.module:184
|
| 115 |
msgid ""
|
| 116 |
"Specify the existing path you wish to alias. For example: node/28, forum/1, "
|
| 117 |
"taxonomy/term/1+2."
|
| 118 |
msgstr "כתובת URL קיימת במערכת. לדוגמה: node/28, forum/1, taxonomy/term/1+2."
|
| 119 |
|
| 120 |
#: modules/path/path.module:192
|
| 121 |
msgid ""
|
| 122 |
"Specify an alternative path by which this data can be accessed. For example, "
|
| 123 |
"type \"about\" when writing an about page. Use a relative path and don't add "
|
| 124 |
"a trailing slash or the URL alias won't work."
|
| 125 |
msgstr ""
|
| 126 |
"רשום מיקום חילופי שבעזרתו ניתן יהיה לגשת למידע זה. לדוגמה , כתוב \"about\" "
|
| 127 |
"כשאתה כותב עמוד אודות האתר. השתמש בנתיב יחסי ואל תוסיף בסוף לוכסן, אחרת זה "
|
| 128 |
"לא יעבוד."
|
| 129 |
|
| 130 |
#: modules/path/path.module:198
|
| 131 |
msgid "Update alias"
|
| 132 |
msgstr "עדכן מיקום"
|
| 133 |
|
| 134 |
#: modules/path/path.module:201
|
| 135 |
msgid "Create new alias"
|
| 136 |
msgstr "צור מיקום חדש"
|
| 137 |
|
| 138 |
#: modules/path/path.module:219
|
| 139 |
msgid "The path is already in use."
|
| 140 |
msgstr "מיקום זה כבר נמצא בשימוש."
|
| 141 |
|
| 142 |
#: modules/path/path.module:263
|
| 143 |
msgid "URL path settings"
|
| 144 |
msgstr "הגדרת מיקום חלופי"
|
| 145 |
|
| 146 |
#: modules/path/path.module:275
|
| 147 |
msgid ""
|
| 148 |
"Optionally specify an alternative URL by which this node can be accessed. "
|
| 149 |
"For example, type \"about\" when writing an about page. Use a relative path "
|
| 150 |
"and don't add a trailing slash or the URL alias won't work."
|
| 151 |
msgstr ""
|
| 152 |
"ניתן להגדיר גם מיקום חילופי שדרכו ניתן לגשת לפריט תוכן זה. לדוגמה, רשום "
|
| 153 |
"\"about\" כשאתה כותב עמוד אודות האתר. יש להשתמש במיקום יחסי ולא להוסיף לוכסן "
|
| 154 |
"בסוף, אחרת זה לא יעבוד."
|
| 155 |
|
| 156 |
#: modules/path/path.module:300
|
| 157 |
msgid "Alias"
|
| 158 |
msgstr "מיקום"
|
| 159 |
|
| 160 |
#: modules/path/path.module:313
|
| 161 |
msgid "No URL aliases available."
|
| 162 |
msgstr "טרם הוגדרו מיקומים."
|
| 163 |
|
| 164 |
#: modules/path/path.module:337
|
| 165 |
msgid "The alias %alias is already in use."
|
| 166 |
msgstr "המיקום %alias כבר נמצא בשימוש."
|
| 167 |
|
| 168 |
#: modules/path/path.module:347
|
| 169 |
msgid "The alias has been saved."
|
| 170 |
msgstr "המיקום נשמר."
|
| 171 |
|
| 172 |
#: modules/path/path.module:291
|
| 173 |
msgid "create url aliases"
|
| 174 |
msgstr "יצירת מיקומים"
|
| 175 |
|
| 176 |
#: modules/path/path.module:291
|
| 177 |
msgid "administer url aliases"
|
| 178 |
msgstr "ניהול מיקומים"
|
| 179 |
|
| 180 |
#: modules/path/path.module:0
|
| 181 |
msgid "path"
|
| 182 |
msgstr "מיקום"
|
| 183 |
|
| 184 |
#~ msgid "Path"
|
| 185 |
#~ msgstr "מיקום"
|
| 186 |
|
| 187 |
#~ msgid "Allows users to rename URLs."
|
| 188 |
#~ msgstr ""
|
| 189 |
#~ "מאפשר לחברים מורשים להגדיר ולשנות את המיקום (כתובת ה-URL) של כל פריט תוכן "
|
| 190 |
#~ "באתר למיקום ידידותי יותר."
|