| 1 |
# translation of blogapi-module.po to Icelandic
|
| 2 |
# Icelandic translation of Drupal
|
| 3 |
# Icelandic translation of Drupal (modules/blogapi.module)
|
| 4 |
# Generated from file: blogapi.module,v 1.39.2.5 2005/06/06 19:01:31 dries
|
| 5 |
# Copyright 2005, Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>.
|
| 6 |
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2005.
|
| 7 |
#
|
| 8 |
msgid ""
|
| 9 |
msgstr ""
|
| 10 |
"Project-Id-Version: blogapi-module\n"
|
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2005-06-30 11:06+0200\n"
|
| 12 |
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 23:35+0000\n"
|
| 13 |
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
|
| 14 |
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
|
| 15 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 16 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 18 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
|
| 19 |
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
| 20 |
|
| 21 |
#: modules/blogapi.module:15
|
| 22 |
msgid ""
|
| 23 |
"<p>This module adds support for several XML-RPC based blogging APIs. "
|
| 24 |
"Specifically, it currently implements the %bloggerAPI, %metaweblogAPI, and "
|
| 25 |
"most of the %moveabletype extensions. This allows users to contribute to "
|
| 26 |
"Drupal using external GUI applications, which can often offer richer "
|
| 27 |
"functionality that online forms based editing.</p><p>This module also allows "
|
| 28 |
"site administrators to configure which node types can be posted via the "
|
| 29 |
"external applications. So, for instance, users can post forum topics as well "
|
| 30 |
"as blog posts. Where supported, the external applications will display each "
|
| 31 |
"node type as a separate \"blog\".</p>"
|
| 32 |
msgstr ""
|
| 33 |
"<p>Þessi eining bætir við stuðningi við nokkur af XML-RPC blogg viðmótunum. "
|
| 34 |
"Nánar tiltekið veitir hann stuðning við %bloggerAPI, %metaweblogAPI, og "
|
| 35 |
"flesta af %moveabletype viðbótunum. Þetta leyfir notendum að senda inn efni "
|
| 36 |
"til Drupal með grafískum viðmótsforritum, sem geta boðið upp á ítarlegri "
|
| 37 |
"uppsetningar möguleika en einföld vefsíða getur.</p><p>þessi eining leyfir "
|
| 38 |
"einnig vefstjórum að stilla hvaða tegundir tengipunkta er hægt að uppfæra "
|
| 39 |
"með ytri forritum. Svo að t.d. notendur geti sent inn efni á ráðstefnur "
|
| 40 |
"jafnframt bloggi. Þegar það er stutt, ytri forritin munu sýna hverja tegund "
|
| 41 |
"tengipunkts sem mismunandi \"blogg\".</p>"
|
| 42 |
|
| 43 |
#: modules/blogapi.module:17
|
| 44 |
msgid ""
|
| 45 |
"Allows users to post content using applications that support XML-RPC blog "
|
| 46 |
"APIs."
|
| 47 |
msgstr ""
|
| 48 |
"Leyfir notendum að senda inn efni með því að nota XML-RPC blogg viðmót."
|
| 49 |
|
| 50 |
#: modules/blogapi.module:143 ;205
|
| 51 |
msgid "Terminated request because of suspicious input data."
|
| 52 |
msgstr "Stöðvaði beiðni vegna grunsamlegra gagna."
|
| 53 |
|
| 54 |
#: modules/blogapi.module:158
|
| 55 |
msgid "%type: added %title using blog API."
|
| 56 |
msgstr "%type: bætti við %title með blogg API."
|
| 57 |
|
| 58 |
#: modules/blogapi.module:162 ;224
|
| 59 |
msgid "Error storing post."
|
| 60 |
msgstr "Villa við vistun efnis."
|
| 61 |
|
| 62 |
#: modules/blogapi.module:220
|
| 63 |
msgid "%type: updated %title using blog API."
|
| 64 |
msgstr "%type: uppfærði %title með blogg API."
|
| 65 |
|
| 66 |
#: modules/blogapi.module:274
|
| 67 |
msgid "No file sent."
|
| 68 |
msgstr "Engin skrá send."
|
| 69 |
|
| 70 |
#: modules/blogapi.module:278
|
| 71 |
msgid "Error storing file."
|
| 72 |
msgstr "Villa við að vista skrá."
|
| 73 |
|
| 74 |
#: modules/blogapi.module:426
|
| 75 |
msgid "Not implemented."
|
| 76 |
msgstr "Ekki útfært."
|
| 77 |
|
| 78 |
#: modules/blogapi.module:438
|
| 79 |
msgid "Invalid post."
|
| 80 |
msgstr "Ógilt efni."
|
| 81 |
|
| 82 |
#: modules/blogapi.module:499
|
| 83 |
msgid "Wrong username or password."
|
| 84 |
msgstr "Rangt notendanafn eða lykilorð."
|
| 85 |
|
| 86 |
#: modules/blogapi.module:518
|
| 87 |
msgid "XML-RPC Engine"
|
| 88 |
msgstr "XML-RPC vél"
|
| 89 |
|
| 90 |
#: modules/blogapi.module:518
|
| 91 |
msgid ""
|
| 92 |
"RSD or Really-Simple-Discovery is a mechanism which allows external blogger "
|
| 93 |
"tools to discover the APIs they can use to interact with Drupal. Here you "
|
| 94 |
"can set the preferred method for blogger tools to interact with your site. "
|
| 95 |
"The common XML-RPC engines are Blogger, MetaWeblog and Movabletype. If you "
|
| 96 |
"are not sure which is the correct setting, choose Blogger."
|
| 97 |
msgstr ""
|
| 98 |
"RSD (Really-Simple-Discovery) er aðferð sem leyfir ytri bloggtólum að "
|
| 99 |
"uppgötva hvaða viðmót þeir geta notað til samskipta við Drupal. Hér getur "
|
| 100 |
"stillt æskilegt viðmót sem bloggtólin nota til samskipta við vefinn þinn. "
|
| 101 |
"Algengar XML-RPC vélar eru Blogger, MetaWeblog og Movabletype. Ef þú ert "
|
| 102 |
"ekki viss hvað sé rétt stilling veldu Blogger."
|
| 103 |
|
| 104 |
#: modules/blogapi.module:525
|
| 105 |
msgid "Blog types"
|
| 106 |
msgstr "Blogg tegundir"
|
| 107 |
|
| 108 |
#: modules/blogapi.module:525
|
| 109 |
msgid ""
|
| 110 |
"Select the content types for which you wish to enable posting via blogapi. "
|
| 111 |
"Each type will appear as a different \"blog\" in the client application (if "
|
| 112 |
"supported)."
|
| 113 |
msgstr ""
|
| 114 |
"Velur hvaða tegundir efnis þú vilt leyfa innsendingu efnis með bloggviðmóti. "
|
| 115 |
"Hver tegund mun birtast sem mismunandi \"blogg\" í viðmótsforritinu (ef það "
|
| 116 |
"er stutt)."
|
| 117 |
|
| 118 |
#: modules/blogapi.module:535 ;540
|
| 119 |
msgid "RSD"
|
| 120 |
msgstr "RSD"
|
| 121 |
|
| 122 |
#: modules/blogapi.module:0
|
| 123 |
msgid "blogapi"
|
| 124 |
msgstr "bloggviðmót"
|